Zákon ktorým sa mení a dopĺňa Zákonník práce. 153/1969 účinný od 01.01.1970 do 31.03.2002

Platnosť od: 23.12.1969
Účinnosť od: 01.01.1970
Účinnosť do: 31.03.2002
Autor: Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky
Oblasť: Pracovno-právne vzťahy

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Zákon ktorým sa mení a dopĺňa Zákonník práce. 153/1969 účinný od 01.01.1970 do 31.03.2002
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 153/1969 s účinnosťou od 01.01.1970
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa Zákonník práce

Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky sa uznieslo na tomto zákone:

Čl. I

Zákonník práce č. 65/1965 Zb. v znení zákona č. 88/1968 Zb. sa mení a dopĺňa takto:

1.

Paragraf 3 ods. 1 znie:

„(1) Pracovné vzťahy členov výrobných družstiev sa spravujú Zákonníkom práce v rozsahu ustanovenom ...

2.

V paragrafe 4 sa za slová „na príslušníkov Zboru národnej bezpečnosti“ vkladajú slová „na ...

3.

Paragraf 11 ods. 1 znie:

„(1) Spôsobilosť občana mať v pracovnoprávnych vzťahoch práva a povinnosti a spôsobilosť ...

4.

V § 13 sa slová „pred rozhodcovským orgánom“ nahrádzajú slovami „pred komisiou pre pracovné ...

5.

Paragraf 20 ods. 3 znie:

„(3) Kolektívne zmluvy, ich zmeny a doplnky sa dojednávajú písomne. Pred podpisom ich musí schváliť ...

6.

V § 20 ods. 5 sa pripája táto veta:

„V kolektívnych zmluvách možno dohodnúť, aké dôsledky sa budú vyvodzovať z neplnenia záväzkov ...

7.

V § 20 sa pripája nový odsek 6, ktorý znie:

„(6) Ministerstvá práce a sociálnych vecí Československej socialistickej republiky a Slovenskej ...

8.

Paragraf 21 znie:

„§ 21 Ústredné orgány vytvárajú po dohode s príslušnými odborovými orgánmi podmienky pre ...

9.

Paragraf 23 znie:

„§ 23 (1) Ústredné orgány, ktoré vydávajú na základe tohto zákona alebo iných zákonov pracovnoprávne ...

10.

Paragraf 25 ods. 2 písm. d) znie:

„d) ak platnosť rozviazania doterajšieho pracovného pomeru pracovníka je predmetom súdneho sporu; ...

11.

V § 26 ods. 1 sa pripája ďalšia veta:

„Vláda Českej socialistickej republiky po prerokovaní s Českou radou odborových zväzov a vláda ...

12.

Paragraf 32 znie:

„§ 32 (1) Organizácia je povinná uzavrieť pracovnú zmluvu písomne. Ak však o dojednanie pracovného ...

13.

Paragraf 37 ods. 1 písm. e) znie:

„e) ak bola daná pracovníkovi výpoveď preto, že nespĺňa predpoklady určené pre výkon dojedanej ...

14.

Paragraf 41 ods. 3 druhá veta znie:

„Vláda Československej socialistickej republiky môže však po dohode s Ústrednou radou Československého ...

15.

Paragraf 46 ods. 1 písm. e) a f) znie:

„e) ak pracovník nespĺňa predpoklady určené pre výkon dojednanej práce alebo ak je nespôsobilý ...

16.

V § 46 sa pripája nový odsek 4, ktorý znie:

„(4) Ak je konanie pracovníka, v ktorom možno vidieť porušenie pracovnej disciplíny, predmetom ...

17.

V § 50 sa za slová „na plný starobný dôchodok" vkladajú slová „alebo účastníkovi odboja".1) ...

18.

V § 53 ods. 1 sa pripája nové ustanovenie písmena c), ktoré znie:

„c) ak pracovník narušil svojou činnosťou socialistický spoločenský poriadok tak závažným ...

19.

Paragraf 53 ods. 2 znie:

„(2) Organizácia môže okamžite zrušiť pracovný pomer iba do 15 dní odo dňa, keď zistila ...

20.

Paragraf 59 ods. 1 tretia veta znie:

„Vláda Československej socialistickej republiky môže na návrh Ústrednej rady Československého ...

21.

Paragraf 60 znie:

„§ 60 Potvrdenie o zamestnaní a pracovné posudky (1) Pri skončení pracovného pomeru je organizácia ...

22.

V § 64 sa vypúšťajú slová „a nároky z toho vyplývajúce".

23.

V § 70 sa doterajšie odseky 2 a 3 nahrádzajú týmto novým odsekom 2:

„(2) Organizácia môže uzavrieť s pracovníkom, ktorý je už v pracovnom pomere v inej organizácii, ...

24.

V § 75 ods. 1 sa pripája táto veta:

„Organizácia je povinná prerokovať s pracovníkom hodnotenie jeho pracovných výsledkov a na požiadanie ...

25.

V § 77 sa vypúšťa odsek 2.

26.

V § 79 ods. 1 sa pripája táto veta:

„Ak je konanie pracovníka, v ktorom možno vidieť porušenie pracovnej disciplíny, predmetom vyšetrovania ...

27.

Paragraf 81 znie:

„§ 81 (1) Proti rozhodnutiu, ktorým bolo uložené pokarhanie, môže pracovník podať do 15 dní ...

28.

Paragraf 83 ods. 3 znie:

„(3) Rozsah skrátenia pracovného času bez zníženia mzdy a zásady pre jeho uskutočňovanie ustanoví ...

29.

V § 83 sa pripája nový odsek 4, ktorý znie:

„(4) Zavedenie skráteného pracovného času bez zníženia mzdy zo zdravotných dôvodov pod rozsah ...

30.

Paragraf 84 znie:

„§ 84 (1) O rozvrhnutí týždenného pracovného času rozhoduje podľa zásad ustanovených vládou ...

31.

Paragraf 85 znie:

„§ 85 (1) Ak nedovoľuje povaha práce alebo podmienky prevádzky, aby sa pracovný čas rozvrhol ...

32.

V § 87 sa vypúšťa odsek 4 a odsek 3 znie:

„(3) Pracovný čas tej istej smeny môže vedúci organizácie po predchádzajúcom súhlase závodného ...

33.

Paragraf 88 znie:

„§ 88 (1) Pracovník je povinný byť na začiatku pracovného času už na svojom pracovisku a odchádzať ...

34.

Paragraf 90 ods. 3 znie:

„(3) Ústredné orgány vykonávajúce štátnu správu v odboroch dopravy, energetiky, pôšt a telekomunikácií ...

35.

Paragraf 91 ods. 2 znie:

„(2) Prácu v dňoch pracovného pokoja možno nariadiť len výnimočne, a to po predchádzajúcom ...

36.

Paragraf 92 ods. 3 znie:

„(3) Vláda Českej socialistickej republiky po prerokovaní s Českou radou odborových zväzov a ...

37.

Paragraf 96 ods. 1 prvá veta znie:

„Prácou nadčas je práca vykonávaná pracovníkom na príkaz organizácie alebo s jej súhlasom ...

38.

V § 96 sa pripája nový odsek 3, ktorý znie:

„(3) Ústredné orgány vykonávajúce štátnu správu v odboroch dopravy, energetiky, pôšt a telekomunikácií ...

39.

Paragraf 97 ods. 2 prvá veta znie:

„Práca nadčas nesmie u pracovníka byť dlhšia ako osem hodín v jednotlivých týždňoch.“.

40.

Za § 99 sa vkladá nový paragraf 99a, ktorý znie:

„§ 99a Vláda Československej socialistickej republiky môže po dohode s Ústrednou radou Československého ...

41.

Paragraf 100 ods. 4 znie:

„(4) Organizácia môže pracovníkovi, ktorý bol prijatý na jej podnet, výnimočne poskytnúť ...

42.

V § 101 sa pripája nový odsek 5, ktorý znie:

„(5) Ak čerpá pracovník s pracovným časom nerovnomerne rozvrhnutým na jednotlivé týždne dovolenku ...

43.

Paragraf 103 znie:

„§ 103 (1) Do doby trvania pracovného pomeru sa započítava, pokiaľ spadá do doby po 18. roku ...

44.

Paragraf 104 vrátane nadpisu znie:

„§ 104 Zápočet dôb pred 1. januárom 1966 Do doby trvania pracovného pomeru sa započítavajú ...

45.

V § 106 ods. 5 sa pripája táto veta:

„Ak pracovníčka požiada organizáciu o poskytnutie dovolenky tak, aby nadväzovala bezprostredne ...

46.

V § 108 sa pripája nový odsek 4, ktorý znie:

„(4) Ak zmení zamestnanie pracovník, ktorý v organizácii splnil podmienku čakacej doby, môže ...

47.

V § 110 sa pripájajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:

„(2) Federálne Ministerstvo práce a sociálnych vecí môže po dohode so zúčastnenými ústrednými ...

48.

Paragraf 112 ods. 2 znie:

„(2) Organizácia nesmie poskytovať pracovníkom v súvislosti s pracovným pomerom popri mzde iné ...

49.

V § 115 ods. 5 sa slová „šesť mesiacov" nahrádzajú slovami „jedného roka odo dňa prevedenia". ...

50.

V § 122 ods. 1 sa pripája nové ustanovenie písmena i), ktoré znie:

„i) sumy materského príspevku, ktoré je pracovníčka povinná vrátiť na základe vykonateľného ...

51.

V § 123 sa v prvej vete slová „pokiaľ Ústredná rada odborov neupraví" nahrádzajú slovami „pokiaľ ...

52.

V § 124 sa vypúšťa odsek 4.

53.

Paragraf 131 ods. 2 znie:

„(2) Predpisy na vykonanie predchádzajúceho odseku vydávajú ministerstvá práce a sociálnych ...

54.

Paragraf 136 znie:

„§ 136 Spoločenská kontrola Československého revolučného odborového hnutia (1) Orgány Československého ...

55.

Nadpis v § 137 znie:

„Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci v družstvách“.

56.

V § 137 ods. 1 sa za slová „v jednotných roľníckych družstvách" vkladajú slová „v bytových ...

Paragraf 137 ods. 4 znie:

„(4) Organizáciu a výkon spoločenskej kontroly nad bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci ...

57.

Paragraf 143 znie:

„§ 143 (1) Organizácia môže s pracovníkom uzavrieť dohodu, ktorou sa organizácia zaväzuje ...

58.

Paragraf 147 znie:

„§ 147 (1) Ak sa vráti do práce pracovník po skončení výkonu verejnej funkcie alebo inej činnosti ...

59.

V § 157 ods. 2 v prvej vete sa slová „jedného roka" nahrádzajú slovami „dvoch rokov"; v § ...

60.

Paragraf 162 ods. 2 znie:

„(2) Ustanovenia tejto hlavy platia s výnimkou § 152 a 154 obdobne pre vojačky z povolania, príslušníčky ...

61.

V § 166 ods. 1 sa pripája táto veta:

„Výnimočne môžu mladiství starší ako 16 rokov vykonávať nočnú prácu nepresahujúcu jednu ...

62.

V § 168 ods.1 písm. b) sa slová „Ministerstvo zdravotníctvapo dohode s Ústrednou radou odborov" ...

63.

V § 171 sa slovo „má" nahrádza slovami „je povinný".

64.

V § 175 prvá veta znie:

„Od pracovníka, ktorý vedome ani neupozornil vedúceho pracovníka na hroziacu škodu ani nezakročil ...

65.

Paragraf 183 ods. 1 znie:

„(1) Ak bola škoda spôsobená z nedbanlivosti, môže organizácia alebo súd určiť výšku náhrady ...

66.

V § 187 sa vypúšťa odsek 3.

67.

Paragraf 189 ods. 1 znie:

„(1) Organizácia je povinná nahradiť pracovníkovi skutočnú škodu, a to v peniazoch, pokiaľ ...

68.

V § 194 sa slová „pred pracovným úrazom alebo pred zistením choroby z povolania" nahrádzajú ...

69.

Paragraf 195 znie:

„§ 195 (1) Náhrada za stratu na zárobku po skončení práceneschopnosti alebo pri uznaní plnej ...

70.

Paragraf 199 ods. 2 prvá veta znie:

„Pri výpočte tejto náhrady sa vychádza z priemerného zárobku zomretého; náhrada nákladov ...

71.

V § 201 ods. 2 sa vypúšťajú slová „v pracovnom pomere".

72.

V § 203 ods. 2 sa slová „Ministerstvo zdravotníctva, Štátny úrad sociálneho zabezpečenia a ...

73.

Paragraf 206 znie:

„§ 206 (1) Ustanovenia tejto hlavy sa vzťahujú aj na občanov vykonávajúcich verejné funkcie ...

74.

Ustanovenia deviatej hlavy znejú:

„DEVIATA HLAVA PRACOVNÉ SPORY § 207 (1) Spory medzi organizáciou a pracovníkom o nároky z pracovného ...

75.

Paragraf 219 ods. 2 znie:

„(2) Podrobnosti o právach a povinnostiach učňov určuje učňovský poriadok, ktorý vydá organizácia ...

76.

Paragraf 227 vrátane nadpisu znie:

„Povinnosti organizácie pri skončení učebného pomeru § 227 (1) Po úspešnom vykonaní záverečnej ...

77.

Za § 227 sa vkladá nový § 227a, ktorý znie:

„§ 227a (1) Pri uzavieraní pracovnej zmluvy môže organizácia s učňom uzavrieť dohodu, v ktorej ...

78.

V § 228 ods. 4 znie:

„(4) Ministerstvá školstva vydávajú po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi a Českou ...

79.

V § 230 ods. 2 prvá veta znie:

„Učni dostanú odmenu, ktorá sleduje výchovné ciele a ktorej podmienky a výšku určia ministerstvá ...

80.

V § 230 ods. 3 v druhej vete sa slová „Ministerstvo školstva a kultúry po dohode so zúčastnenými ...

81.

Paragraf 235 ods. 2 znie:

„(2) Organizácia zodpovedá pracovníkovi za škodu, ktorú utrpel pri výkone práce podľa uzavretej ...

82.

Paragraf 236 znie:

„§ 236 Spory vyplývajúce z týchto dohôd sa prejednávajú rovnako ako spory z pracovného pomeru.“. ...

83.

Paragraf 237 ods. 3 prvá veta znie:

„Organizácia môže uzavrieť s pracovníkom, ktorý je v pracovnom pomere v inej organizácii, dohodu ...

84.

Paragraf 239 znie:

„§ 239 Ústredné orgány po dohode s príslušnými odborovými orgánmi môžu určiť zásady ...

85.

V § 243 ods. 3 Zákonníka práce vypustiť celú časť vety za bodkočiarkou.

86.

V § 260 ods. 2 sa slovo „manželku" nahrádza slovom „manžela".

87.

Paragraf 261 znie:

„§ 261 (1) Nárok sa premlčí, ak sa neuplatnil v komisii pre pracovné spory alebo na súde v lehote ...

88.

V § 263 ods. 3 v druhej vete sa slová „však zanikne" nahrádzajú slovami „sa však premlčí". ...

89.

Paragraf 264 ods. 1 a 2 znie:

„(1) Ak patrí nárok na základe právoplatného rozhodnutia alebo schváleného zmieru, musí ten, ...

90.

V § 265 ods. 1 sa slová „na rozhodcovskom orgáne" nahrádzajú slovami „v komisii pre pracovné ...

91.

Za § 266 sa vkladá nový § 266a, ktorý znie:

„§ 266a Doručovanie (1) Písomnosti organizácie týkajúce sa vzniku a zániku pracovného pomeru ...

92.

Za § 267 sa vkladá nový paragraf 267a, ktorý znie:

„§ 267a (1) Pre pracovné vzťahy členov výrobných družstiev platia ustanovenia § 1, § 6 až ...

93.

Za § 270 sa vkladá nový § 270a, ktorý znie:

„§ 270a (1) Okresný národný výbor je oprávnený uložiť organizácii za porušenie povinností ...

94.

Paragraf 272 ods. 2 znie:

„(2) Za predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci sa považujú aj pravidlá ...

95.

Paragraf 273 znie:

㤠273

Invalidným dôchodkom, čiastočným invalidným dôchodkom a dôchodkom pozostalých sa rozumejú ...

Čl. II

(1)

Zmeny vyplývajúce z tohto zákona sa nevzťahujú, pokiaľ nie je ďalej ustanovené inak, na nároky ...

(2)

Pre narušenie socialistického spoločenského poriadku možno dať pracovníkovi výpoveď [§ 46 ...

(3)

Po dobu od nadobudnutia účinnosti tohto zákona do konca roku 1971 nie je okamžité zrušenie pracovného ...

(4)

Sumy obmedzujúce podľa skorších predpisov spôsob výpočtu a poskytovanie náhrady za stratu na ...

(5)

Pracovné spory, pokiaľ neboli do 31. decembra 1969 právoplatne ukončené v konaní pred odborovými ...

(6)

Pokiaľ lehoty ustanovené na uplatnenie nárokov začali plynúť pred 1. januárom 1970, posudzujú ...

Čl. III

Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia sa sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásilo úplné ...

Čl. IV

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januárom 1970.

Svoboda v. r.

Dr. Hanes v. r.

Ing. Černík v. r.

Poznámky

  • 1)  Pozri zákon č. 255/1946 Zb. o príslušníkoch československej armády v zahraničí a o niektorých ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore