Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Thajského kráľovstva 86/1979 účinný od 28.08.1979 do 30.04.2004

Platnosť od: 13.08.1979
Účinnosť od: 28.08.1979
Účinnosť do: 30.04.2004
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Thajského kráľovstva 86/1979 účinný od 28.08.1979 do 30.04.2004
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 86/1979 s účinnosťou od 28.08.1979
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Thajského kráľovstva ...

Dňa 20. septembra 1978 bola v Prahe podpísaná Obchodná dohoda medzi vládou Československej socialistickej ...

Prvý námestník:

Ing. Knížka v. r.

OBCHODNÁ DOHODA

medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Thajského kráľovstva

Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Thajského kráľovstva,

vedené prianím rozšíriť priamy obchod a rozvíjať hospodárske vzťahy medzi oboma krajinami na ...

Čl. 1

Zmluvné strany sa budú usilovať rozvíjať obchodné a hospodárske styky v rámci zákonov a predpisov ...

Čl. 2

Zmluvné strany si navzájom poskytnú zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod vo veciach ...

Čl. 3

Ustanovenie článku 2 sa nebude vzťahovať:

a)

na výhody, ktoré jedna zo zmluvných strán poskytla alebo poskytne susedným krajinám na uľahčenie ...

b)

na výhody vyplývajúce z colnej únie alebo oblasti voľného obchodu, ktorých je alebo sa stane ...

c)

na výhody, ktoré ktorákoľvek strana poskytla alebo poskytne v rámci oblastnej hospodárskej integrácie ...

Čl. 4

Obchodné operácie v rámci tejto dohody budú uzavierať fyzické a/alebo právnické osoby, ktoré ...

Čl. 5

Zmluvné strany budú napomáhať výmenu tovaru medzi oboma krajinami uvedeného ako príklad v pripojenej ...

Tieto prílohy sa môžu upraviť a doplniť vzájomnou dohodou zmluvných strán.

Čl. 6

Všetky platby medzi zmluvnými stranami, ktoré vyplynú z výmeny tovaru a služieb, rovnako ako ktorékoľvek ...

Čl. 7

Zmluvné strany budú v súlade s podmienkami dohodnutými príslušnými miestami oboch krajín uľahčovať ...

Čl. 8

Zmluvné strany sa môžu navzájom radiť vo veciach vyplývajúcich z plnenia tejto dohody.

Čl. 9

Ustanovenia tejto dohody sa budú používať aj po skončení platnosti tejto dohody v súvislosti ...

Čl. 10

Táto dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu a zostane v platnosti jeden rok. Pokiaľ jedna z vlád ...

Na žiadosť jednej z vlád môže byť táto dohoda vzájomnou dohodou zmenená.

Na dôkaz toho podpísaní, ktorí boli na to riadne splnomocnení svojimi vládami, túto dohodu podpísali ...

Spísaná vo dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku, pričom obe vyhotovenia majú rovnakú platnosť, ...

Za vládu

Československej socialistickej republiky:

Ing. Barčák v. r.

Za vládu

Thajského kráľovstva:

Upadit Pachariyangkum v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore