Vyhláška o obchodnej dohode medzi Československou republikou a Sýrskou republikou 65/1953 účinný od 13.08.1953 do 22.04.1960

Platnosť od: 29.07.1953
Účinnosť od: 13.08.1953
Účinnosť do: 22.04.1960
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Zahraničný obchod

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška o obchodnej dohode medzi Československou republikou a Sýrskou republikou 65/1953 účinný od 13.08.1953 do 22.04.1960
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 65/1953 s účinnosťou od 13.08.1953
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

o obchodnej dohode medzi Československou republikou a Sýrskou republikou.

Obchodná dohoda medzi Československou republikou a Sýrskou republikou, podpísaná v Damasku dňa ...

Ratifikačné listiny boly vymenené v Damasku dňa 12. marca 1953.

Táto dohoda nadobúda podľa svojho článku V účinnosť pätnásť dní po výmene ratifikačných ...

Pôvodné znenie dohody a jej preklad sa vyhlasujú v prílohe Sbierky zákonov.*)

David v. r.

Príloha vyhlášky ministra zahraničných vecí č. 65/1953 Zb., o obchodnej dohode medzi republikou ...

Obchodná dohoda medzi republikou Československou a Sýrskou republikou.

MENOM REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ!

MENOM

REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ

A

REPUBLIKY SÝRSKEJ

BOLA DOHODNUTÁ

TÁTO DOHODA:

Obchodná dohoda medzi republikou Československou a Sýrskou republikou.

Vláda Československej republiky a vláda Sýrskej republiky, vedený priamín podporovať a rozvíjať ...

Článok I.

Vláda Československej republiky a vláda Sýrskej republiky si budú navzájom v rámci svojich platných ...

Článok II.

Československé výrobky alebo tovar, dovážaný priamo z Československa do Sýrie, bude pri dovoze ...

Sýrské výrobky alebo tovar, dovážaný priamo zo Sýrie do Československa, bude pri dovoze na územie ...

Článok III.

Zmluvné strany si navzájom zaručujú zaobchádzanie zo štátom používajúcich najvyšších výhod, ...

a) o clá a všetky iné dávky alebo poplatky, platiace pri dovoze, vývoze a prevoze pre tovar, vyvážaný ...

b) o predpisy a colné formality, vzťahujúce sa na dovoz, vývoz, prevoz, uskladnenie a prekladanie ...

c) o udelovanie dovozných a vývozných povolení.

Článok IV.

Zaobchádzanie ako so štátom používajúcim najvyšších výhod, stanovené články II a III, nebude ...

a) o výsadách, ktoré boli alebo by mohli byť poskytnuté niektorou z oboch zmluvných strán na ...

b) o výhodách vyplývajúcich z colnej únie, ktorá bola alebo by mohla byť dohodnutá niektorým ...

c) o zvlášnych výsadách a výhodách, ktoré Sýria už poskytla alebo ktoré by poskytla niektorej ...

Článok V.

Táto Dohoda bude ratifikovaná každou zmluvnou stranou v súlade s jej zákonodárstvom. Nadobudne ...

Čomu na svedomie splnomocnenia zástupcovi, náležite k tomu oprávneniu, túto Dohodu podpísali ...

Dané v dvoch vyhotoveniach v jazyku francúzkom.

V Damašku dňa 30. júla 1952.

Za vládu Československej republiky:

ING. OTAKAR VIKTORA L. S.

Za vládu Sýrskej republiky:

HUSNI A. SAWWAF L. S.

PRESKÚMAŤ TÚTO DOHODU A VEDIEŤ, ŽE NÁRODNÉ ZHROMAŽDENIE REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ S ŇOU SÚHLASÍ, ...

TOMU NA VEDOMIE SME TENTO LIST PODPÍSALI A K NEMU PEČIATKU REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ PRITLAČIŤ ...

NA HRADĚ PRAŽSKOM DŇA 31. DECEMBRA ROKU TISÍCEHO DEVIATEHO PÄŤDESIATEHO DRUHÉHO.

PREZIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ

GOTTWALD v. r.

NÁMESTNÍK PREDSEDA VLÁDY A MINISTER ZAHRANIČNÝCH VECÍ

ŠIROKÝ v. r.

Prevziať prílohu - Francúzske znenie textu

Poznámky

  • *)  Na strane 94.
Načítavam znenie...
MENU
Hore