Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou 49/1974 účinný od 15.06.1974 do 04.11.2003
Platnosť od: | 31.05.1974 |
Účinnosť od: | 15.06.1974 |
Účinnosť do: | 04.11.2003 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ...
Dňa 18. júna 1973 bola v Ulánbátare podpísaná Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi Československou ...
So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky a prezident ...
Podľa svojho článku 11 nadobudla Zmluva platnosť 5. februárom 1974.
České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
ZMLUVA
o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou ...
Československá socialistická republika a Mongolská ľudová republika,
vedené úprimným prianím ľudu oboch krajín neustále rozvíjať a prehlbovať vzťahy bratského ...
hlboko presvedčené, že priateľské vzťahy medzi oboma krajinami, založené na neochvejných zásadách ...
uznávajúc, že vzájomná podpora, upevňovanie a ochrana socialistických vymožeností, ktoré sa ...
rozhodnuté všemožne prispievať k zaisteniu mieru a bezpečnosti v Európe, Ázii a v celom svete ...
domnievajúc sa, že úzka hospodárska spolupráca medzi oboma krajinami plne zodpovedá cieľom a ...
vysoko oceňujúc úlohu Zmluvy o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou ...
berúc do úvahy dosiahnuté skúsenosti a plodné výsledky vzájomnej spolupráce medzi oboma štátmi ...
rozhodli sa uzavrieť túto zmluvu a dohodli sa takto:
Článok 1
Vysoké zmluvné strany budú v súlade so zásadami socialistického internacionalizmu aj naďalej ...
Článok 2
Vysoké zmluvné strany budú neochvejne rozvíjať a prehlbovať hospodársku a vedecko-technickú ...
Článok 3
Vysoké zmluvné strany budú aj naďalej rozvíjať a rozširovať styky a výmenu skúseností medzi ...
Článok 4
Vysoké zmluvné strany budú povzbudzovať rozvoj spolupráce a priamych stykov medzi štátnymi orgánmi, ...
Článok 5
Vysoké zmluvné strany budú vynakladať všetko úsilie za účelom všemožného upevnenia jednoty ...
Článok 6
Vysoké zmluvné strany budú dôsledne uskutočňovať politiku mierového spolunažívania štátov ...
Článok 7
Vysoké zmluvné strany sa budú dôrazne usilovať o to, aby napomáhali rozvoj priateľskej spolupráce ...
Článok 8
Vysoké zmluvné strany si budú vymieňať názory a informácie, zjednocovať svoje stanoviská a ...
Článok 9
Na základe tejto Zmluvy a za účelom jej plnenia sa budú uzavierať konkrétne zmluvy a dohody medzi ...
Článok 10
Táto Zmluva sa nedotýka záväzkov vysokých zmluvných strán vyplývajúcich z dvojstranných a ...
Článok 11
Táto Zmluva sa uzaviera na dvadsať rokov a bude sa automaticky predlžovať zakaždým na ďalšie ...
Táto Zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín, ktorá ...
Dané v Ulánbátare 18. júna 1973 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a mongolskom jazyku, pričom ...
Za
Československú socialistickú
Dr. Gustáv Husák v. r.
Dr. Lubomír Štrougal v. r.
Za
Mongolskú ľudovú republiku:
Jumžaagijn Cedenbal v. r.
Poznámky
- *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad.