Vyhláška o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou republikou a Čínskou ľudovou republikou 27/1958 účinný od 04.06.1958 do 15.04.2003

Platnosť od: 20.05.1958
Účinnosť od: 04.06.1958
Účinnosť do: 15.04.2003
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou republikou a Čínskou ľudovou republikou 27/1958 účinný od 04.06.1958 do 15.04.2003
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 27/1958 s účinnosťou od 04.06.1958
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou republikou a Čínskou ľudovou republikou ...

Dňa 27. marca 1957 bola v Pekine dojednaná Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi Československou ...

Národné zhromaždenie prejavilo so Zmluvou súhlas 4. júla 1957 a prezident republiky ju ratifikoval ...

Podľa svojho článku 7 Zmluva nadobudla účinnosť 1. augustom 1957.

České znenie Zmluvy sa vyhlasuje v Prílohe Zbierky zákonov.*)

David v. r.

ZMLUVA

o priateľstve a spolupráci medzi Československou republikou a Čínskou ľudovou republikou

Prezident Československej republiky a predseda Čínskej ľudovej republiky

vedení snahou na základe vzájomného rešpektovania zvrchovanosti, nemiešania sa do vnútorných ...

rozhodnutí úplne rešpektovať a podporovať zásady Charty Organizácie Spojených národov a urobiť ...

pevne presvedčení o tom, že rozvoj a upevnenie priateľských vzťahov a bratskej spolupráce medzi ...

rozhodli sa uzavrieť túto Zmluvu a vymenovať za tým účelom za svojich splnomocnencov:

prezident Československej republiky predsedu vlády Československej republiky Viliama Širokého,

predseda Čínskej ľudovej republiky predsedu Štátnej rady Čínskej ľudovej republiky Čou En-laja. ...

Splnomocnenci oboch Strán po výmene plnomocenstiev, ktoré boli zistené v dobrej a náležitej forme, ...

Článok 1

Obe Zmluvné strany slávnostne potvrdzujú, že oba štáty sa zúčastnia v duchu úprimnej spolupráce ...

Článok 2

Obe Zmluvné strany sa budú v duchu bratskej spolupráce vzájomne radiť o všetkých dôležitých ...

Článok 3

Obe Zmluvné strany sa zaväzujú upevňovať a rozvíjať priateľské vzťahy a bratskú spoluprácu ...

Článok 4

Obe Zmluvné strany si budú v záujme mierovej výstavby navzájom usilovne hospodársky pomáhať ...

Článok 5

Obe Zmluvné strany v záujme prispenia k rozvoju priateľstva medzi národmi oboch štátov a svojej ...

Článok 6

Táto Zmluva zostane v platnosti do tej doby, dokiaľ sa obe Zmluvné strany nedohodnú na jej zmene ...

Článok 7

Táto Zmluva musí byť ratifikovaná a nadobudne účinnosť dňom výmeny ratifikačných listín. ...

Táto Zmluva bola podpísaná v Pekine 27. marca 1957 vo dvoch exemplároch, každý v jazyku českom ...

Splnomocnenec prezidenta

Československej republiky

V. Široký v. r.

Splnomocnenec predsedu

Čínskej ľudovej republiky

Čou En-laj v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie v Prílohe Zbierky zákonov na str. 39.
Načítavam znenie...
MENU
Hore