Vyhláška ministra zahraničných vecí o Protokole II týkajúcom sa predĺženia doby platnosti Dodatkového dohovoru k Dohovoru CIV z roku 1961 o zodpovednosti železníc za usmrtenie a zranenie cestujúcich 107/1975 účinný od 15.10.1975 do 01.05.1985

Platnosť od: 30.09.1975
Účinnosť od: 15.10.1975
Účinnosť do: 01.05.1985
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Železničná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Protokole II týkajúcom sa predĺženia doby platnosti Dodatkového dohovoru k Dohovoru CIV z roku 1961 o zodpovednosti železníc za usmrtenie a zranenie cestujúcich 107/1975 účinný od 15.10.1975 do 01.05.1985
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 107/1975 s účinnosťou od 15.10.1975
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Protokole II týkajúcom sa predĺženia doby platnosti Dodatkového dohovoru k Dohovoru CIV z roku ...

Dňa 9. novembra 1973 bol v Berne podpísaný Protokol II týkajúci sa predĺženia doby platnosti ...

Český preklad Protokolu sa vyhlasuje súčasne.*) Týmto sa dopĺňa vyhláška ministra zahraničných ...

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

PROTOKOL II

spísaný Diplomatickou konferenciou, ktorá zasadala vo veci uvedenia do platnosti medzinárodných ...

Pri príležitosti Diplomatickej konferencie, ktorá zasadala v Berne od 5. do 9. novembra 1973 vo veci ...

podpísaní splnomocnenci členských štátov Dodatkového dohovoru k Medzinárodnému dohovoru o preprave ...

berúc do úvahy,

- že z prostých formálnych dôvodov sa predvídalo v článku 27 Dodatkového dohovoru k Medzinárodnému ...

- že uvedený Dodatkový dohovor, pretože nebol v platnosti ešte v priebehu 7. Revíznej konferencie, ...

uznávajúc,

- že uvedený Dodatkový dohovor musí zostať v platnosti aj po zrušení Dohovoru CIV z roku 1961 ...

- že predlženie doby platnosti uvedeného Dodatkového dohovoru nie je v rozpore s úlohou, ktorou ...

bolo rozhodnuté

predlžiť dobu platnosti Dodatkového dohovoru z 26. februára 1966 a v dôsledku toho v ňom vykonať ...

1.

Názov znie:

„Dodatkový dohovor k Medzinárodnému dohovoru o preprave cestujúcich a cestovných batožín po ...

2.

Druhý odsek preambule znie:

„rozhodli sa doplniť Medzinárodný dohovor o preprave cestujúcich a cestovných batožín po železniciach ...

3.

Článok 1 § 1 písm. a) a b) znie:

„a) cestujúci, preprava ktorých sa spravuje Medzinárodným dohovorom o preprave cestujúcich a ...

4.

Článok 2 § 6 znie:

„§ 6 „Zodpovednou železnicou“ v zmysle tohto Dohovoru je železnica, ktorá podľa zoznamu tratí ...

5.

(Článok 20 § 1 prvý odsek: redakčná zmena sa týka len francúzskeho textu.)

6.

Článok 22 § 1 znie:

„§ 1 Tento Dohovor sa nepoužije s výhradou podľa § 2 na škody, ktoré vzniknú v priebehu prepravy ...

7.

Článok 26 prvý odsek znie:

„Ak štát zúčastnený na Medzinárodnom dohovore o preprave cestujúcich a cestovných batožín ...

8.

Článok 27 znie:

„Tento dohovor má rovnakú dobu platnosti ako Medzinárodný dohovor o preprave cestujúcich a cestovných ...

9.

Článok 28 druhý odsek znie:

„K francúzskemu zneniu sú pripojené nemecké, anglické, talianske a arabské znenia, ktoré majú ...

Tento Protokol je otvorený na podpis do 31. januára 1974.

Štáty, ktoré tento Protokol nepodpíšu pred týmto dátumom a štáty, ktoré sa stanú účastníkmi ...

Tento Protokol nadobudne platnosť súčasne s Medzinárodným dohovorom CIV zo 7. februára 1970.

Na dôkaz toho uvedení splnomocnenci spísali a podpísali tento Protokol.

Dané v Berne deviateho novembra roku tisíceho deväťstého sedemdesiateho tretieho v jednom vyhotovení, ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore