Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a ich výmenách s členskými štátmi 492/2003 účinný od 01.12.2003 do 14.02.2005
Platnosť od: | 29.11.2003 |
Účinnosť od: | 01.12.2003 |
Účinnosť do: | 14.02.2005 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo EÚ, Veterinárna starostlivosť |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Slovenskej republiky
ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie ...
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní ...
V § 2 ods.1 písm. d) sa slová „v prílohe č. 2 časti I bode 1“ nahrádzajú slovami „v prílohe ...
V § 2 ods. 1 písm. e) sa slová „v prílohe č. 2 časti 2“ nahrádzajú slovami „v prílohe ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 4 a 6 znejú:
„4) Príloha č. 4 písm. c) zákona č. 488/2002 Z. z. 6) § 5 ods. 1 písm. b) prvý bod nariadenia ...
V § 4 ods. 1 písm. b) sa slovo „osem“ nahrádza slovom „48“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8, 9 a 10 znejú:
„8) § 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 293/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 13 a 14 znejú:
„13) § 2 písm. b) zákona č. 488/2002 Z. z. 14) § 8 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. ...
V § 4 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „alebo v prílohe č. 3“.
V § 4 ods. 3 písm. b) sa nad slovo „predpisu“ umiestňuje nový odkaz 13a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
„13a) § 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 284/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej ...
V § 5 sa slová „v prílohe č. 2 časti I.D a II.D“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 2 časti ...
V § 6 ods. 2 písm. c) sa slová „prílohy č. 4“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 5“.
V § 9 tretej vete sa vypúšťajú slová „a v jazyku štátu určenia“.
V prílohe č. 2 časti A.I bode A.1 bode 1.3 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy ...
V prílohe č. 2 časti A.I bode C.1 bode 1.2 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy ...
V prílohe č. 2 časti A.I bode D.5 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy ...
V prílohe č. 2 časti A.II. bode 2.1 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy ...
V prílohe č. 2 časti A.II bode 2.2 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy ...
V prílohe č. 2 časti B bode A bodoch 1.3 a 1.4 sa slová „prílohy č. 5“ sa nahrádzajú slovami ...
V prílohe č. 2 časti B bode 1.5 sa slová „bode 1.4“ nahrádzajú slovami „bode D“.
V prílohe č. 2 časti C bode 2 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. ...
V prílohe č. 2 časti D bode 2.4 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. ...
V prílohe č. 2 časti E písm. c) sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy ...
V prílohe č. 3 poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: „Príloha č. 4 písm. c) zákona č. 488/2002 ...
V prílohe č. 4 bode 1 sa slová „bodov 1 a 2“ nahrádzajú slovami „bodov 2 a 3“.
V prílohe č. 6 vo VZOR-och I až III sa slová „podľa §“ nahrádzajú slovami „podľa článku“. ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e I v bode III písm. a) sa nad slovo „spoločenstva“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e I v bode III písm. b) sa nad slovo „zodpovedajú“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e I v bode III písm. b) bode 2 sa nad slovo „odoslania“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. a) sa nad slovo „spoločenstva“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. b) sa nad slovo „zodpovedajú“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. b) bode 1 sa nad slovo „EHS“ umiestňuje odkaz 2. ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. b) bode 2 sa nad slovo „odoslania“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 1 sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 1 písm. b) bode 3 sa nad slovo „týždňov“ ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 2 písm. a) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 2 písm. b) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. a) sa nad slovo „spoločenstiev“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. b) sa nad slovo „zodpovedajú“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. b) bode 3 sa nad slovo „EHS“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. b) bode 4 sa nad slovo „odoslania“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 písm. a) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 písm. b) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 písm. b) bode 3 sa nad slovo „týždňov“ ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 sa za slovo „brucelózy“ umiestňuje odkaz ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 písm. a) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 písm. b) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje ...
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 písm. c) bode 3.3 sa nad slovo „určenia“ ...
Čl. II
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. decembra 2003.
Mikuláš Dzurinda v. r.