Vyhláška 85/1964 o Dohodě mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravě pohraničního přechodu železnic účinný od 02.03.1964

Schválené: 09.03.1964
Účinnost od: 02.03.1964
Autor: Ministra zahraničních věcí
Oblast: STÁTNÍ ÚZEMÍ. STÁTNÍ HRANICE., Mezinárodní železniční doprava a přeprava., Rakousko. Rakouská republika., Dvojstranné mezinárodní smlouvy.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Vyhláška 85/1964 o Dohodě mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravě pohraničního přechodu železnic účinný od 02.03.1964
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 85/1964 s účinností od 02.03.1964
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

85/1964 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 9. března 1964
ministra zahraničních věcí
o Dohodě mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravě pohraničního přechodu železnic

Dne 22. září 1962 byla v Praze podepsána Dohoda mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravě pohraničního přechodu železnic.

President republiky Dohodu ratifikoval dne 18. března 1963 a ratifikační listiny byly vyměněny ve Vídni dne 17. února 1964.

Podle svého článku 26, Odstavce 1 Dohoda vstoupila dne 2. března 1964.

České znění Dohody se vyhlašuje současně.

David v.r.

Vlasák v.r.
Za Československou socialistickou republiku

Calice v.r.
Za Rakouskou republiku

Jarisch v.r.

David v.r.

Vlasák v.r.
Za Československou socialistickou republiku

Calice v.r.
Za Rakouskou republiku

Jarisch v.r.

Příl.1a
Československá socialistická republika Tschechoslowakische Sozialistische Republik

Státní znak
                          Staatswappen

             Průkaz pro překračování státních hranic
                     Grenzübertrittsausweis

pro  přípojovou a  přechodovou službu  v železničním  provozu mezi
Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou
für  den   Asschluss-  und  Übergangsdienst   im  Eisenbahnverkehr
zwischen   der   Tschechoslowakischen   Sozialistischen   Republik
Österreich

                              Číslo
                               Nr.

Příl.2a

...............................
Výměnná nebo pohraniční stanice
Betriebswechsel- oder Genzbahnhof

                          Jmenný seznam
                           Nemensliste

železničních zaměstnanců oprávněných překročit ..................
der Eisenbahnbediensteten, die berechtigt sind, am

s pomocnými    vlaky    nebo    sněhovými    odklizovacími   pluhy
československo-rakouské státní hranice na železniční trati .......
..................................................................
mit         Hilfs-         oder         Schneeräumzügen        die
tschechoslowakisch-österreichische     Staatsgrenze     auf    der
Eisenbahnstrecke

a zdržovat se po  dobu výkonu služby na této  železniční trati a v
obvodu stanice ...................................................
zu überschreiten und sich für  die Dauer der Dienstverrichtung auf
dieser Strecke und im Bereich des Bahnhofes aufzuhalten.

Běžné číslo   Příjmení a jméno    Data narození       Služební průkaz
 Lfd. Nr.     Zu- und Vorname     Geburtsdatum      číslo        vydal
                                                       Dienstausweis
                                                    Nr.       ausestellt von

................            ..................          .................
    Datum                       Razítko                      Podpis
    Datum                       Stampiglie                 Unterschrift

.................................................................
                            Příjmení a jméno
                            Zu- und Vorname

.................................................................
                          Datum a místo narození
                         Datum und Ort der Geburt

.................................................................
                            Státní příslušnost
                            Staatsangehörigkeit

.................................................................
                            Služební postavení
                             Dienstwerwendung

.................................................................
                               Služebna
                             Dienststelle

                               Podobenka
                               Lichtbild
Razítko                                                  Podpis držitele
Stampiglie                                             Unterschrift des Inhabers

....................                                  ................
Výška postavy                                             Obličej
 Grösse                                                   Gesicht

....................                                  .................
Barva vlasů                                             Barva očí
Farbe der Haare                                       Farbe der Augen

                          ....................
                             Zvláštní znamení
                           Besondere Kennzeichen

     Držitel       průkazu      je       oprávněn      překračovat
československo-rakouské  státní hranice  v přípojové  a přechodové
službě na železniční trati .......................................
Der   Ausweisinhaber  ist   berechtigt,  d9e   tschechoslowakisch-
österreichische Staatsgrenze im Anschluss- und Übergangsdienst auf
der Eisenbahnstrecke .............................................
a zdržovat  se po  dobu výkonu  služby na  této trati  a v  obvodu
stanice ..........................................................
zu überschreiten und sich für  die Dauer der Dienstverrichtung auf
dieser Strecke und im Bereich des Bahnhofes ......................
.................................................aufzuhalten.

Tento průkaz platí do ............................................
Dieser Ausweis inst gültig bis

Vydal ............................................................
Ausgestellt von

Místo a datum ....................................................
Ort und Datum

                                           .......................
Razítko                                          Podpis
Stampiglie                                     Unterschrift

Vidováno do ......................................................
Vidiert bis

Vidoval ..........................................................
Vidiert von

Místo a datum ....................................................
        Ort und Datum

                                            ......................
Razítko                                           Podpis
Stampiglie                                     Unterschrift

Vidováno do ......................................................
Vidiert bis

Vidoval ..........................................................
Vidiert von

Místo a datum ....................................................
Ort und Datum

                                             .....................
Razítko                                            Podpis
Stampiglie                                      Unterschrift

Vidováno do ......................................................
Vidiert bis

Vidoval ..........................................................
Vidiert von

Místo a datum ....................................................
Ort und Datum

                                              ....................
Razítko                                            Podpis
Stampiglie                                       Unterschrift

Vidováno do ......................................................
Vidiert bis

Vidoval ..........................................................
Vidiert von

Místo a datum ....................................................
Ort und Datum

                                              ....................
Razítko                                            Podpis
Stampiglie                                       Unterschrift

     Vidováno do ......................................................
Vidiert bis

Vidoval ..........................................................
Vidiert von

Místo a datum ....................................................
Ort und Datum

                                              ....................
Razítko                                            Podpis
Stampiglie                                       Unterschrift

Příl.1b

Republik Österreich
                       Rakouská republika

                           Saatswappen
                           Státní znak

                     Grenzübertrittsausweis
             Průkaz pro překračování státních hranic

für  den   Anschluss-  und  Übergangsdienst   im  Eisenbahnverkehr
zwischen  der  Republik  Österreich  und  der Tschechoslowakischen
Sozialistischen Republik
pro  přípojovou a  přechodovou službu  v železničním  provozu mezi
Rakouskou republikou a Českosovenskou socialistickou republikou

                               Nr.
                              Číslo

Příl.2b

.............................
Betriebswechsel- oder Genzbahnhof
Výměnná nebo pohraniční stanice

                           Namensliste
                          Jmenný seznam

der Eisenbahnbediensteten, die berechtigt sind, am ...............
železničních zaměstnanců oprávněných překročit dne

mit    Hilfs-    oder    Schneeräumzügen    die    österreichisch-
tschechoslowakische Staatsgrenze auf der Eisenbahnstrecke ........
..................................................................
s pomocnými  vlaky  nebo  sněhovými  odklizovacími pluhy rakousko-
československé státní hranice na železniční trati
zu überschreiten und sich für  die Dauer der Dienstverrichtung auf
dieser Strecke und im Bereich des Bahnhofes ......................
................................................. aufzuhalten.
a zdržovat se po  dobu výkonu služby na této  železniční trati a v
obvodu stanice

Lfd. Nr.     Zu- und Vorname   Geburtsdatum        Dienstausweis
Běžné číslo  Příjmení a jméno  Data narození    Nr.    ausgestellt von
                                                   Služební průkaz
                                               číslo        vydal

...................        .................     .................
      Datum                   Stampiglie           Unterschrift
      Datum                    Razítko                Podpis

..................................................................
                         Zu- und Vorname
                        Příjmení a jméno

..................................................................
                    Datum und Ort der Geburt
                     Datum a místo narození

..................................................................
                       Staatsangehörigkeit
                       Státní příslušnost

..................................................................
                        Dienstverwendung
                       Služební postavení

..................................................................
                          Dienststelle
                            Služebna

                       Lichtbild         Unterschrift des Inhabers
                       Podobenka            Podpis držitele

Stampiglie
 Razítko

.........................                .........................
      Grösse                                     Gesicht
   Výška postavy                                 Obličej

.........................                .........................
   Farbe der Haare                           Farbe der Augen
    Barva vlasů                                Barva očí

                        .....................
                        Besondere Kennzeichen
                          Zvláštní znamení

     Der   Ausweisinhaber  ist   berechtigt,  die  österreichisch-
tschechoslowakische Staatsgrenze im Anschluss- und Übergangsdienst
auf der Eisenbahnstrecke .........................................

     Držitel    průkazu   je    oprávněn   překračovat   rakousko-
československé státní  hranice v přípojové a  přechodové službě na
železniční trati .................................................

zu überschreiten und sich für  die Dauer der Eienstverrichtung auf
dieser Strecke und im Bereich des Bahnhofes ......................
.................................................. aufzuhalten.
a zdržovat  se po  dobu výkonu  služby na  této trati  a v  obvodu
stanice

Dieser Ausweis ist gültig bis ....................................
Tento průkaz platí do

Ausgestellt von ..................................................
Vydal

Ort und Datum ....................................................
Místo a datum

                                           .......................
Stampiglie                                      Unterschrift
 Razítko                                          Podpis


Vidiert bis ......................................................
Vidováno do

Vidert von .......................................................
Vidoval

Ort und Datum ....................................................
Místo a datum

                                         .........................
Stampiglie                                      Unterschrift
 Razítko                                           Podpis

Vidiert bis ......................................................
Vidováno do

Vidert von .......................................................
Vidoval

Ort und Datum ....................................................
Místo a datum

                                         .........................
Stampiglie                                      Unterschrift
 Razítko                                           Podpis

Vidiert bis ......................................................
Vidováno do

Vidert von .......................................................
Vidoval

Ort und Datum ....................................................
Místo a datum

                                         .........................
Stampiglie                                      Unterschrift
 Razítko                                           Podpis

Vidiert bis ......................................................
Vidováno do

Vidert von .......................................................
Vidoval

Ort und Datum ....................................................
Místo a datum

                                         .........................
Stampiglie                                      Unterschrift
 Razítko                                           Podpis

Vidiert bis ......................................................
Vidováno do

Vidert von .......................................................
Vidoval

Ort und Datum ....................................................
Místo a datum

                                         .........................
Stampiglie                                      Unterschrift
 Razítko                                           Podpis

Načítávám znění...
MENU
Hore