Vyhláška 59/2008, kterou se mění vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů účinný od 01.03.2008

Schválené: 15.02.2008
Účinnost od: 01.03.2008
Autor: Ministerstva zemědělství
Oblast: VETERINÁRNÍ PÉČE., EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ., Zásady kontroly., Hygienická a protiepidemická péče., Ochrana zdravých životních podmínek (očkování, dezinfekce, deratizace)., Vývoz, dovoz a průvoz zboží a služeb., Celní řízení., Námořní přeprava (osob a nákladu)., Letecká přeprava (osob, zavazadel a nákladů)., Orgány státní zemědělské a veterinární správy a jejich pravomoci., Ochrana zvířat.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Vyhláška 59/2008, kterou se mění vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů účinný od 01.03.2008
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 59/2008 s účinností od 01.03.2008
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

59/2008 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 15. února 2008,
kterou se mění vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů

Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb. a zákona č. 48/2006 Sb., k provedení § 33 odst. 6 veterinárního zákona:

Čl. I

Vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 259/2005 Sb. a vyhlášky č. 375/2006 Sb., se mění takto:

1. V § 1 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 1b zní:

"(2) Veterinární kontrole podle této vyhlášky podléhají dovážená zvířata a produkty, jejichž seznam je uveden v předpise Evropských společenství stanovujícím seznamy zvířat a produktů, na které se vztahují kontroly na pohraničních veterinárních stanicích1b).

Dosavadní poznámky pod čarou č. 1b až 1f se označují jako poznámky pod čarou č. 1c až 1g, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.

1b) Příloha I rozhodnutí Komise 2007/275/ES ze dne 17. dubna 2007 o seznamech zvířat a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic Rady 91/496/EHS a 97/78/ES.".

2. V § 2 písm. a) se slova "v části B přílohy č. 1 k této vyhlášce" nahrazují slovy "v předpise Evropských společenství stanovujícím seznamy zvířat a produktů, na které se vztahují kontroly na pohraničních veterinárních stanicích1b)".

3. V § 3 odst. 1 písm. c) se slova "jde-li o zásilku živočišných produktů uvedených v části A přílohy č. 1 k této vyhlášce, a kontrole dokladů a shody, jde-li o rostlinné produkty uvedené v části B přílohy č. 1 k této vyhlášce" nahrazují slovy "jde-li o zásilku zvířat a produktů uvedených v předpise Evropských společenství stanovujícím seznamy zvířat a produktů, na které se vztahují kontroly na pohraničních veterinárních stanicích1b)".

4. § 6 se zrušuje.

5. V § 9 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Hluboce zmrazené sperma a embrya, vedlejší produkty nebo krevní produkty živočišného původu, které jsou přepravovány k využití pro technické účely, včetně farmaceutického využití, lze kontrolovat na pohraniční veterinární stanici pomocí vybavení určeného pro manipulaci se zabalenými produkty při teplotě prostředí, jsou-li tyto zásilky přepravovány při teplotě prostředí, v hermeticky uzavřených nádobách opatřených vlastní regulací teploty.".

6. V § 10 odstavec 2 zní:

"(2) Na základě vyhodnocení rizika krajskou veterinární správou může pohraniční veterinární stanice, která odbavuje ročně omezený počet zásilek produktů jakékoli kategorie, a to produktů určených pro lidskou spotřebu, nebo produktů určených k jiné než lidské spotřebě, používat pro veškeré produkty, pro které je stanoviště schváleno, stejné vybavení pro vykládku, kontrolu a skladování, pokud se příslušné prostory používají časově odděleně pro jednotlivé zásilky a pokud se toto vybavení podle potřeby mezi manipulací a kontrolami řádně čistí a dezinfikuje.".

7. V § 30 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 17 zní:

"(3) Veterinární kontroly se nevztahují na potraviny, které neobsahují žádné masné výrobky, a na směsné produkty, jestliže

17) Příloha II rozhodnutí Komise 2007/275/ES.".

8. V § 30 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 17a zní:

"(4) Všechny mléčné výrobky obsažené v jakýchkoli směsných produktech musí pocházet pouze ze zemí, jejichž seznam je uveden v předpise Evropských společenství stanovujícím veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz tepelně ošetřeného mléka, mléčných výrobků a syrového mléka pro lidskou spotřebu17a), a musí být ošetřeny způsobem stanoveným tímto předpisem Evropských společenství.

17a) Příloha I rozhodnutí Komise 2004/438/ES ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz tepelně ošetřeného mléka, mléčných výrobků a syrového mléka pro lidskou spotřebu do Společenství, v platném znění.".

9. Příloha č. 1 se zrušuje.

10. Příloha č. 7 se zrušuje.

11. V příloze č. 8 části B bodu 4 úvodní části ustanovení se slova "Na pohraniční veterinární stanici musí být uchovávány následující záznamy" nahrazují slovy "Nejsou-li na pohraniční veterinární stanici zaznamenávány údaje do systému Traces, uchovávají se následující náhradní záznamy v elektronické či papírové podobě".

12. V příloze č. 8 části B bodu 4 se na konci podbodu 4 středník nahrazuje tečkou a podbod 5 se zrušuje.

Čl. II - Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. března 2008.

Mgr. Gandalovič v. r.
Ministr

Načítávám znění...
MENU
Hore