Vyhláška 412/2013, kterou se mění vyhláška Ministerstva kultury č. 232/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění vyhlášky č. 547/2006 Sb. účinný od 01.01.2014

Schválené: 10.12.2013
Účinnost od: 01.01.2014
Autor: Ministerstva kultury
Oblast: Církve, řeholní řády, kongregace, náboženské společnosti., Svoboda myšlení, svědomí a vyznání. Svoboda projevu náboženství a víry., Právo spolčování a sdružování., Operativní evidence.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Vyhláška 412/2013, kterou se mění vyhláška Ministerstva kultury č. 232/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění vyhlášky č. 547/2006 Sb. účinný od 01.01.2014
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 412/2013 s účinností od 01.01.2014
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

412/2013 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 10. prosince 2013,
kterou se mění vyhláška Ministerstva kultury č. 232/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění vyhlášky č. 547/2006 Sb.

Ministerstvo kultury stanoví podle § 29 zákona č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění zákona č. 495/2005 Sb.:

Čl. I

Vyhláška Ministerstva kultury č. 232/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění vyhlášky č. 547/2006 Sb., se mění takto:

1. V § 2 odst. 1 části A písmeno c) zní:

„c) název statutárního orgánu registrované církve a náboženské společnosti,“.

2. V § 2 odst. 1 části A písm. d), § 3 odst. 1 části A písm. e) a v § 4 odst. 1 části A písm. e) se slova „a příjmení“ nahrazují slovy „ , příjmení a datum narození“.

3. V § 2 odst. 1 části A na konci textu písmene d), § 3 odst. 1 části A na konci textu písmene e) a v § 4 odst. 1 části A na konci textu písmene e) se doplňují slova „a den vzniku a zániku jejich funkce“.

4. V § 2 odst. 1 části A písm. i) se slovo „společnosti,“ nahrazuje slovy „společnosti s uvedením právního důvodu, rozhodnutí“ a slova „zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku, o zahájení řízení o vyrovnání a data,“ se nahrazují slovy „úpadku a o zrušení konkursu proto, že majetek je zcela nepostačující, a to včetně údajů,“.

5. V § 2 odst. 1 části A písm. j), § 3 odst. 1 části A písm. l) a v § 4 odst. 1 části A písm. j) se slova „a příjmení a bydliště nebo název a sídlo“ nahrazují slovy „ , příjmení a datum narození“.

6. V § 2 odst. 1 části A písm. k), v § 3 odst. 1 části A písm. m) a v § 4 odst. 1 části A písm. k) se slova „a bydliště nebo název a sídlo správce konkursní podstaty,“ nahrazují slovy „nebo obchodní firma a sídlo insolvenčního správce,“.

7. V § 2 odst. 1 části A se písmeno n) zrušuje.

8. V § 2 odst. 1 části B písm. a) se slova „a příjmení“ nahrazují slovy „ , příjmení a dat narození“.

9. V § 2 odst. 1 části B písm. d) se slova „osobních údajů“ nahrazují slovy „adresy místa pobytu nebo bydliště, rodného čísla a státního občanství“.

10. V § 2 odst. 1 části B písm. j) se slova „konkursu a vyrovnání“ nahrazují slovy „úpadku církve a náboženské společnosti“.

11. V § 2 odst. 1 části B písmeno k) zní:

„k) rozhodnutí soudů o přezkoumání rozhodnutí ministerstva,“.

12. V § 2 odst. 1 části B písm. l) se slova „a jejích evidovaných právnických osob“ zrušují.

13. V § 2 odst. 2 písm. a) se slova „osobní údaje“ nahrazují slovy „adresu místa pobytu nebo bydliště, rodné číslo a státní občanství“.

14. V § 2 odst. 2 písmeno d) zní:

„d) stejnopisy dokumentů podle odstavce 1 obsahující adresu místa pobytu nebo bydliště, rodné číslo a státní občanství fyzických osob.“.

15. V § 2 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.

16. V § 3 odst. 1 části A písmeno k) zní:

„k) číslo a datum vydání rozhodnutí o zrušení evidence evidované právnické osoby s uvedením právního důvodu, rozhodnutí o vstupu do likvidace, o úpadku a o zrušení konkursu proto, že majetek je zcela nepostačující, a to včetně údajů, kdy tato rozhodnutí nabyla právní moci,“.

17. V § 3 odst. 1 části B písm. a) a v § 5 odst. 1 se slova „a příjmení“ nahrazují slovy „ , příjmení a data narození“.

18. V § 3 odst. 1 části B písmeno c) zní:

„c) stanovy evidované právnické osoby a zakládací listina účelového zařízení registrované církve a náboženské společnosti,“.

19. V § 3 odst. 1 části B písm. d) se slova „zastavení řízení o návrhu na evidenci“ nahrazují slovy „zrušení evidence“.

20. V § 3 odst. 1 části B písm. e) se slova „konkursu a vyrovnání“ nahrazují slovy „úpadku evidované právnické osoby“.

21. V § 3 odst. 1 části B písm. f) a v § 4 odst. 1 části B písm. f) se slova „informace o rozhodnutích soudů k rozhodnutím“ nahrazují slovy „rozhodnutí soudů o přezkoumání rozhodnutí“ a slova „a ve věcech podle písmena e) s označením soudu, uvedením výroku rozhodnutí soudu, spisové značky rozhodnutí a dne jeho vydání“ se zrušují.

22. V § 3 odstavec 2 zní:

„(2) Do neveřejné části Rejstříku evidovaných právnických osob se zařazují stejnopisy dokumentů podle odstavce 1 obsahující adresu místa pobytu nebo bydliště, rodné číslo a státní občanství fyzických osob.“.

23. V § 4 odst. 1 části A písm. i) se slovo „společností,“ nahrazuje slovy „společností s uvedením právního důvodu, rozhodnutí“ a slova „zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku a o zahájení řízení o vyrovnání s uvedením dne a čísla rozhodnutí o těchto skutečnostech a data, kdy“ se nahrazují slovy „úpadku a o zrušení konkursu proto, že majetek je zcela nepostačující, a to včetně údajů, kdy tato“.

24. V § 4 odst. 1 části A se písmeno n) zrušuje.

25. V § 4 odst. 1 části B písm. c) se slova „a k“ nahrazují slovy „a návrhů na“.

26. V § 4 odst. 1 části B písm. e) se slova „konkursu a vyrovnání“ nahrazují slovy „úpadku svazu církví a náboženských společností“.

27. V § 4 odstavec 2 zní:

„(2) Do neveřejné části Rejstříku svazu církví a náboženských společností se zařazují stejnopisy dokumentů podle odstavce 1 obsahující adresu místa pobytu nebo bydliště, rodné číslo a státní občanství fyzických osob.“.

28. V § 5 odst. 2 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 1 zrušuje.

29. V § 5 odst. 3 a 4 se slovo „částí“ nahrazuje slovem „složek“.

30. V § 6 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo ke stanovenému dni“.

31. V § 6 odst. 1 písm. e) se slovo „výpisů“ nahrazuje slovem „výpisu“ a slova „podle § 20 odst. 1 zákona“ se zrušují.

32. V § 6 odst. 2 větě první se za slovo „listiny,“ vkládají slova „datem, ke kterému jsou vydány,“ a na konci textu věty druhé se doplňují slova „nebo k jinému stanovenému dni“.

33. V § 6 odst. 6 se odkaz na poznámku pod čarou č. 4 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 3.

34. Přílohy č. 1 až 3 znějí:

„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 232/2002 Sb.

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 232/2002 Sb.

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 232/2002 Sb.

Čl. II - Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.

Mgr. Balvín v. r.
Ministr

Načítávám znění...
MENU
Hore