Vyhláška 174/2000, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb. účinný od 30.06.2000

Schválené: 15.06.2000
Účinnost od: 30.06.2000
Autor: Ministerstva dopravy a spojů
Oblast: Drážní vozidla a zvláštní drážní mechanizační zařízení., Dopravní předpisy. Řízení provozu na železnici., Železniční vlečky., Lanové dráhy.

Informace ke všem historickým zněním předpisu
HISTJUDDZEUPPČL

Vyhláška 174/2000, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb. účinný od 30.06.2000
Přejít na §    
Informace ke konkrétnímu znění předpisu
Vyhláška 174/2000 s účinností od 30.06.2000
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobrazit

174/2000 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 15. června 2000,
Ministerstva dopravy a spojů
kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb.

Ministerstvo dopravy a spojů stanoví podle § 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 23/2000 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 22 odst. 5, § 35 odst. 3, § 42 odst. 3, § 43 odst. 1, § 43 odst. 4, § 43 odst. 5 a § 44 odst. 1:

Čl.I

Vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., se mění takto:

1. V § 1 písm. e) se na konci doplňují slova "jakož i lehký dopravní prostředek, který není konstrukčně uzpůsoben pro spojování s drážními vozidly a při svém pohybu je závislý na lidské síle,".

2. V § 1 písm. g) a i), v § 60 odst. 4, v § 61 odst. 3, v příloze č. 3 části II bodu 5 se slova "řídící vůz" nahrazují slovy "řídicí vůz".

3. V § 1 písm. h) část věty za středníkem zní:

4. V § 1 písm. m) se za slovo "vozidlem" vkládají slova "ohrožujícím jeho jízdu".

5. V § 2 se zrušuje odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 2).

Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.

6. V § 5 odst. 3 se na konci první věty tečka nahrazuje středníkem a připojují se slova: "na tratích s automatickým blokem musí být předvěstěny nejvýše na dvojnásobek zábrzdné vzdálenosti 1 000 m.".

7. V § 5 odst. 6 se zrušují slova "a výhybkových návěstidel výhybek ve vlakových cestách v dopravnách, obsazených osobami řídícími drážní dopravu,".

8. V § 6 odst. 1 se ve větě první za slovo "modré" vkládá slovo "oranžové,".

9. V § 7 odst. 3 se slovo "Návěsti" nahrazuje slovy "Informace o návěstech".

10. § 8 včetně nadpisu zní:

§ " 8
Zábrzdná vzdálenost

(1) Zábrzdná vzdálenost je dráha, na které musí vlak bezpečně zastavit z rychlosti, kterou smí v daném úseku tratě jet. Zábrzdná vzdálenost se stanovuje jednotně podle technických parametrů tratě a uvádí se v tabulkách traťových poměrů. Zábrzdné vzdálenosti jsou 400 m, 700 m a 1 000 m.

(2) Zábrzdná vzdálenost se stanovuje v projektové dokumentaci stavby, rekonstrukce nebo modernizace dráhy nebo její tratě, která byla ověřena ve stavebním řízení příslušné stavby.".

11. V § 12 odst. 4 ve větě první se za slova "počítadly obsluhy" doplňují slova "nebo jejich použití musí být dokumentováno technickým zařízením".

12. V § 14 odst. 1 se za větu první doplňuje věta, která zní:

13. V § 16 odst. 3 se ve větě druhé za slovy "5 km.h-1" čárka nahrazuje tečkou a zbytek věty se zrušuje.

14. V § 16 odst. 11 se slova "železniční stanici" nahrazují slovem "stanici".

15. V § 17 odst. 4 se ve větě čtvrté za slova "za vlakem" vkládají slova "nebo za drážním vozidlem".

16. V § 21 věta první zní:

Dosavadní text se označuje jako odstavec 1.

17. V § 21 se doplňují odstavce 2 až 5, které znějí:

"(2) Překročí-li požadavky dopravců maximální kapacitu dopravní cesty dráhy v některém z úseků dráhy, oznámí provozovatel dráhy tuto skutečnost v Přepravním a tarifním věstníku a současně provede analýzu příčin vyčerpání kapacity dráhy. Do dvou měsíců po oznámení překročení maximální kapacity dráhy provozovatel dráhy po projednání se stávajícími a výhledovými dopravci navrhne vlastníku dráhy krátkodobá a střednědobá opatření k zajištění potřebné kapacity dráhy, spočívající zejména ve vedení vlaků po jiných traťových úsecích, změnách časových poloh vlaků, zvýšení stanovené rychlosti vlaků a zlepšení parametrů součástí dráhy.

(3) Do šesti měsíců po provedení analýzy příčin omezení kapacity dráhy podle odstavce 2 vypracuje provozovatel dráhy po projednání se stávajícími a výhledovými dopravci plán zvyšování kapacity dopravní cesty dráhy, ve kterém navrhne opatření pro zvýšení kapacity dráhy včetně časového harmonogramu jejich realizace, a předá jej k zajištění vlastníku dráhy.

(4) Nepřijme-li provozovatel dráhy ve lhůtách podle odstavců 2 a 3 opatření ke zvýšení kapacity dráhy nebo nejsou-li tato opatření ekonomicky únosná, dopravce hradí pouze základní poplatky za použití dopravní cesty dráhy.

(5) Jestliže dopravce nevyužívá přidělené trasy vlaků podle jízdního řádu alespoň na 75 % v průběhu jednoho měsíce, je provozovatel dráhy oprávněn navrhnout změnu smlouvy o drážní dopravě a sjednané počty vlaků snížit.".

18. V § 24 písm. a) text v závorce zní: "(přitom platí přiměřeně ustanovení § 16)".

19. V § 25 odst. 3 se ve větě druhé zrušuje slovo "zabezpečovacího" a za slovo "zařízení" se vkládá čárka a slova "drážních vozidel nebo staveb nezbytných pro zabezpečení provozování dráhy,".

20. V § 26 odst. 3 se v první větě na konci za slovo "černé" doplňují slova "a šedé".

21. V § 27 odst. 3 písm. a) se slova "návěstí, návěstěných na stanovišti" nahrazují slovy "návěstí nebo informací, přenášených na stanoviště".

22. V § 27 odst. 7 písmeno c) zní:

"c) obsluhu, údržbu, zkoušky a činnost zabezpečovacího zařízení,".

23. V § 28 odst. 1 ve větě druhé se slovo "výhybnami" nahrazuje slovy "krajními výhybkami jednokolejného úseku".

24. V § 28 odst. 2 se ve větě první za slovo "návěstidly" vkládají slova "nebo informačními systémy se zabezpečeným přenosem dat" a ve větě druhé se před slova "dopravním značením" vkládají slova "návěstmi nebo".

25. V § 28 odst. 6 se ve větě druhé slovo "číslo" nahrazuje slovem "označení".

26. V § 34 odst. 1 písm. a) se za slovo "opotřebení" vkládá čárka a slova "nebo nepřípustné poškození nebo trhliny".

27. V § 34 písm. d) se za slova "do místa opravy" doplňují slova "a loženého nákladního vozu, přepravovaného do místa vykládky".

28. V § 34 odst. 3 se slova "určuje dopravce podle pokynů výrobce tak, aby bylo zajištěno bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy" nahrazují slovy "nesmí překračovat hodnoty mezních technických stavů, stanovené v technických podmínkách schváleného typu drážního vozidla; mezní hodnoty poškození na provozně důležitých částech drážního vozidla stanovují technické podmínky schváleného typu drážního vozidla. U vozidel, jejichž technické podmínky byly schváleny před účinností této vyhlášky, určuje přípustné meze opotřebení dopravce podle dokumentace výrobce tak, aby bylo zajištěno bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy".

29. V § 35 odst. 1 písm. p) se za slovo "posunu" vkládá čárka.

30. V § 36 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 6a) zní:

"(3) Drážní vozidlo musí svými parametry rozhodnými pro přechodnost vyhovovat stanovené traťové třídě zatížení6a)tratě, na kterou pojede.

6a) § 12 vyhlášky č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický řád drah.".

31. § 37 včetně nadpisu zní:

§ " 37
Brzdění a rychlost jízdy vlaku

(1) Vlak, jehož stanovená rychlost je vyšší než 40 km/h, musí být brzděn průběžnou brzdou samočinnou.

(2) Vlak musí být brzděn tak, aby jeho brzdicí účinek zajistil bezpečné zastavení vlaku na zábrzdnou vzdálenost.

(3) Brzdicí účinek vlaku je určen brzdicími procenty. Tabulky brzdicích procent pro dráhu celostátní a dráhu regionální stanoví požadovaný brzdicí účinek vlaku, vyjádřený brzdicím procentem vlaku, v závislosti na dovolené rychlosti vlaku, jeho druhu a délce, na rozhodném spádu tratě a zábrzdné vzdálenosti na této trati. Tabulky brzdicích procent jsou uvedeny v příloze č. 2, která je součástí této vyhlášky.

(4) Skutečná brzdicí procenta každého vlaku se zjistí výpočtem podle vzorce:celková brzdicí váha vlaku Skutečná brzdicí procenta = -------------------------- . 100 celková hmotnost vlaku

(5) Skutečná brzdicí procenta vlaku musí být vyšší nebo alespoň rovna požadovaným brzdicím procentům, která vycházejí z tabulek přílohy č. 2 této vyhlášky a pro konkrétní traťové úseky a pro konkrétní vlaky se uvádějí v jízdním řádu podle § 35 odst. 2 písm. e) této vyhlášky.

(6) Pro tratě se spádem větším než 40 promile, pro vlečku a dráhu úzkého rozchodu stanoví požadovaný brzdicí účinek vlaku v závislosti na dovolené rychlosti a spádu tratě provozovatel dráhy svým pokynem.

(7) Vlak nesmí překročit nejvyšší dovolenou rychlost, která se určuje jako nejnižší hodnota z

a) traťové rychlosti na daném traťovém úseku,

b) nejvyšší provozní rychlosti drážních vozidel, z nichž je vlak sestaven,

c) dovolené rychlosti podle tabulek brzdicích procent v závislosti na druhu a délce vlaku, na rozhodném spádu tratě a zábrzdné vzdálenosti na této trati,

d) dovolené rychlosti stanovené návěstidly, písemným rozkazem nebo rozkazem daným telekomunikačním zařízením.

(8) Na tratích se zábrzdnou vzdáleností 1 000 m může být nejvyšší dovolená rychlost větší než 120 km/h, a to až do rychlosti 160 km/h včetně, za podmínky, že návěst "Výstraha" nebo návěsti, které předvěstí sníženou rychlost, budou předvěstěny na vedoucím drážním vozidle prostřednictvím vlakového zabezpečovače již od předchozího návěstidla tak, aby informace o návěsti umožnila osobě řídící drážní vozidlo snížit rychlost vlaku na stanovenou rychlost pro daný vlak a traťový úsek nejpozději u návěstidla s návěstí "Výstraha" nebo u návěstidla návěstícího sníženou rychlost. Vlakový zabezpečovač musí zajišťovat registraci příjmu návěstí nařizujících snižování rychlosti.

(9) Činnost průběžné brzdy musí být ověřována zkouškou brzdy prováděnou osobou odborně způsobilou. Zkouška brzdy se provádí před odjezdem vlaku z výchozí dopravny. Zkouška brzdy se vykoná též

a) dojde-li ke změně stanoviště, ze kterého se vlak řídí, s výjimkou vlaků provozovaných jako ucelená samostatná jednotka,

b) byl-li vlak rozpojen, s výjimkou odvěšení vozidel na konci vlaku.

(10) O provedené zkoušce brzdy u vlaků uvedených v § 22 odst. 2 písm. b), c), d), e) a f) a u soupravových vlaků se provede zápis. Zápis obsahuje

a) číslo vlaku a název dopravny, kde byla zkouška provedena, a datum provedení zkoušky,

b) režim brzdění,

c) hmotnost, brzdicí váhu a počet náprav nebo délku vlaku,

d) počet a druh zapojených brzd ve vlaku,

e) požadovaná brzdicí procenta,

f) skutečná brzdicí procenta,

g) podpisy odborně způsobilých osob, které zkoušku provedly.

(11) Způsoby a postupy pro zajištění vlaku v případě poruchy průběžné brzdy tak, aby mohl být vlak spolehlivě zajištěn proti ujetí na nejnepříznivějším spádu pojížděného traťového úseku, stanoví dopravce vnitřním předpisem.".

32. V § 39 odst. 3 se za slovo "dopravnami" vkládají slova "na dráze celostátní a dráze regionální".

33. V § 47 odst. 3 písm. a) a odst. 4 písm. a) se před slovo "výhybky" vkládá slovo "kolejové".

34. V § 47 odst. 3 písm. c) se zrušují slova "a řízení z pomocného stanoviště".

35. V § 48 odst. 2 se slova "nebo s vozíkem pro invalidy" nahrazují slovy "nebo osoby na vozíku pro invalidy" a slovo "symbolem" se nahrazuje slovy "mezinárodním symbolem přístupnosti".

36. V § 49 odst. 2 se za slova "Kontrolní jízdu" doplňuje poznámka č. 7a), která zní:

"7a) Příloha 1 bod 6 pol. 4 vyhlášky č. 177/1995 Sb., ve znění vyhlášky č. 243/1995 Sb.".

37. V § 49 odst. 3 se číslo "15" nahrazuje číslem "20".

38. V § 50 odst. 3 věta první zní:

39. § 52 včetně poznámky pod čarou č. 8) zní:

§ " 52

(1) Provozovatel dráhy podle požadavků jednotlivých dopravců a okresních úřadů na počet a časovou polohu jednotlivých vlaků sestaví návrh jízdního řádu, který nejpozději ve lhůtě 200 dnů před stanovenou dobou platnosti jízdního řádu postoupí k projednání jednotlivým dopravcům a okresním úřadům. V návrhu vyznačí vlaky, jejichž vedení podmiňuje dopravce uzavřením smlouvy o závazku veřejné služby nebo které požadují okresní úřady nad rámec nabídky dopravců, a pro něž bude nezbytné uzavřít smlouvu o závazku veřejné služby (§ 39 zákona). V příloze k návrhu uvede důvody, jestliže jednotlivými dopravci požadované vlaky nebyly do návrhu jízdního řádu zapracovány vůbec, nebo byly zapracovány v jiné časové poloze.

(2) Dopravce je oprávněn v požadavcích na vedení vlaků podmínit jejich zavedení uzavřením smlouvy o závazku veřejné služby s územně příslušným okresním úřadem; v takovém případě návrh doloží údajem o předpokládané prokazatelné ztrátě vzniklé provozováním vlaku (§ 39a zákona).

(3) Okresní úřady uzavírají podle výsledků výběrového řízení s příslušnými dopravci písemné smlouvy o závazcích veřejné služby za účelem zajištění základní dopravní obslužnosti územního obvodu okresu veřejnou drážní osobní dopravou podle odstavce 1 nejpozději ve lhůtě do 160 dnů před stanovenou platností jízdního řádu a na základě každé uzavřené smlouvy předají provozovateli dráhy dohodnuté počty a časovou polohu vedení jednotlivých vlaků. Podle uzavřených smluv o závazcích veřejné služby a podle uplatněných požadavků jednotlivých dopravců sestaví provozovatel dráhy konečný jízdní řád, který projedná s okresními úřady za účelem zajištění koordinace s jízdními řády veřejné linkové dopravy8)ve lhůtě nejpozději do 120 dnů před stanovenou dobou platnosti jízdního řádu. Projednaný konečný jízdní řád provozovatel dráhy zveřejní.

8) Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č. 304/1997 Sb.".

40. V § 55 odst. 1 písm. m) bodu 4 a v odstavci 3 písm. g) bodu 2 se slova "na invalidních vozících" nahrazují slovy "na vozících pro invalidy".

41. V § 57 odst. 1 se doplňuje písmeno g), které zní:

"g) časový údaj o průměrné cestovní době vlaku (spoje) mezi zastávkami, závisí-li výše jízdného na době jízdy.".

42. V § 59 odst. 1 věta první zní:

43. V § 60 odst. 5 písmeno c) zní:

"c) jízdní a provozní vlastnosti drážního vozidla při jmenovité konstrukční rychlosti a při rychlosti zkušební v každém směru jízdy; u řídicích vozů se ověřování provádí pouze ve směru sunutí,".

44. V § 60 odstavec 8 zní:

"(8) Ustanovení odstavce 5 písm. c) a d) se nevztahuje na drážní vozidla určená pro dráhu speciální, dráhu tramvajovou, dráhu trolejbusovou a dráhu lanovou a ustanovení odstavce 7 se nevztahuje na drážní vozidla určená pro dráhu lanovou.".

45. V § 61 odst. 1 písmeno a) zní:

"a) drážních vozidel hnacích a tažených,".

46. V § 61 odst. 2 se na konci věty první doplňují slova "včetně stanovení hodnot jejich mezních technických stavů".

47. V § 61 odstavec 5 zní:

"(5) Na drážním vozidle lze použít konstrukční části z jiných vozidel schváleného typu. V takovém případě se zkoušky omezí na ověření vlastností, které může použitá část ovlivnit.".

48. V § 61 se doplňuje odstavec 6, který zní:

"(6) Schválený typ drážního vozidla nebo jeho konstrukční části je určen technickými podmínkami, technickou dokumentací a zprávou o rozsahu a výsledcích zkoušek vozidla, které schválil drážní správní úřad.".

49. V § 62 odst. 2 se doplňuje písmeno w), které zní:

"w) konstrukční části, která zajišťuje součinnost vozidla se zabezpečovacím zařízením.".

50. V § 63 odstavec 1 zní:

"(1) Pro schválení změny na drážním vozidle platí technické podmínky a technická dokumentace pro schvalování typu nebo jeho konstrukční části, doplněné o dokumentaci určující provedenou změnu.".

51. V § 64 odst. 3 se na konci věty doplňují slova "nebo v rozsahu odpovídajícímu opravě konstrukčních částí, jejichž funkčnost má vliv na bezpečnost provozování dráhy nebo drážní dopravy".

52. V § 64 se doplňuje odstavec 5, který zní:

"(5) Dopravce zajišťuje, aby provedení technické kontroly drážního vozidla zajišťovala jen osoba odborně způsobilá, která má k dispozici platnou dokumentaci shodného typu drážního vozidla včetně všech změn, a dohlíží, zda odborně způsobilá osoba používá technické vybavení a potřebná měřidla pro ověření hodnot technických stavů vozidla.".

53. V § 65 odst. 1 věta první zní:

54. V § 65 odstavec 5 zní:

"(5) Zápis o provedené pravidelné kontrole technického stavu drážního vozidla nebo kontrole mimo stanovený časový nebo kilometrický interval do průkazu způsobilosti pořídí odborně způsobilá osoba, která kontrolu organizovala nebo prováděla. U drážního vozidla, které nemá průkaz způsobilosti, zajistí dopravce vyznačení provedení technické kontroly datem a značkou místa kontroly přímo na určené místo na drážním vozidle.".

55. V § 68 odstavec 2 zní:

"(2) Osoba řídící drážní vozidlo musí být prokazatelně zpravena o změnách stavebně technických parametrů staveb drah a staveb na dráze podle odstavce 1, které mají přímý vliv na bezpečnost a plynulost provozování drážní dopravy, a to nejpozději před první jízdou v dotčeném úseku dráhy.".

56. V § 70 písm. a) se za slovo "vlaků" vkládají slova "a posunu".

57. V § 70 písm. d) se za slovo "vlaků" vkládají slova "a drážních vozidel".

58. V § 71 odst. 1 se na konci věty první připojují slova " , s doprovodem jiných vlaků a s pracovišti, která organizují drážní dopravu".

59. V § 73 odst. 4 věta první zní:

60. V § 75 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 7a) zní:

"(3) Obsah zdravotnické brašny odpovídá obsahu autolékárničky velikosti č. III7a)a obsah autolékárničky obsahu autolékárničky velikosti č. II.7a)Zdravotnická brašna a autolékárnička musí být uložena v samostatném pouzdře s charakteristickým označením a v takovém prostoru ve vozidle, aby na ni nemohlo dopadat přímé sluneční světlo (záření). Úložný prostor pro lékárničku musí být suchý a čistý a musí být snadno přístupný. U drážních vozidel dráhy tramvajové a dráhy trolejbusové musí být lékárnička umístěna na označeném a přístupném místě ve vozidle v prostoru pro cestující. Dopravce je povinen zdravotnickou brašnu a autolékárničku udržovat v řádném a úplném stavu, přičemž doba použitelnosti jednotlivých druhů zdravotnických potřeb je omezena

a) u dezinfekčního roztoku a sterilních obvazových materiálů dobou jejich expirace (životnosti),

b) u ostatních obvazových materiálů nejdéle pět let od data jejich expirace, pokud nemají porušený obal.

7a) Příloha č. 6 vyhlášky č. 102/1995 Sb., o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích, ve znění vyhlášky č. 299/1996 Sb., vyhlášky č. 4/1998 Sb. a vyhlášky č. 244/1999 Sb.".

61. V příloze č. 1 se zrušuje nadpis "Příloha č. 1 k vyhlášce č. 102/1995 Sb.".

62. V příloze č. 1 části I. bodu 4. se za slova "terčem nebo" vkládají slova "v omezených prostorových podmínkách".

63. V příloze č. 1 části I. bodu 6. 2. se slovo "zápěstím" (dvakrát) nahrazuje slovem "předloktím".

64. V příloze č. 1 části I. bodu 6. 4. 1. se před slova "za snížené viditelnosti" vkládají slova " , popřípadě doplněné krátkým vodorovným kývavým pohybem výpravky,".

65. V příloze č. 1 části I. bodu 7. 1. věty druhá a třetí znějí:

66. V příloze č. 1 části I. bodu 7. 2. se za první větu vkládá věta "Návěstidlo včetně sloupku je z materiálu odrážejícího světlo nebo jsou na sloupku umístěny bílé odrazky v červených pruzích.".

67. V příloze č. 1 části I. bodu 8. 2. se ve větě třetí slova "menší než 10 km/h" nahrazují slovy "10 km/h a menší".

68. V příloze č. 1 části I. bodu 8. 3. se ve větě třetí slova "dvěma kulatými odrazovými skly žluté barvy" nahrazují slovy "dvěma odrazkami kruhového tvaru žluté barvy" a na konci věty čtvrté se připojují slova "u navazujících pomalých jízd na vzdálenost stanovenou provozovatelem dráhy".

69. V příloze č. 1 části I. bod 9. 3. zní:

70. V příloze č. 1 části I. se za bod 9. 10. doplňuje bod 9. 11., který zní:

71. V příloze č. 1 části I. bodu 10. věta první zní: "Přejezdník a opakovací přejezdník je návěstidlo, označené označovacím pásem s černými a bílými pruhy stejné šířky, doplněnými bílými odrazkami v černých pruzích, pokud není označovací pás vyroben z materiálu odrážejícího světlo; přejezdník a opakovací přejezdník předvěstí osobě řídící drážní vozidlo stav přejezdového zabezpečovacího zařízení.".

72. V příloze č. 1 části I. bodu 11. 1. se ve větě druhé za slova "u hnacích vozidel" vkládají slova "se střední reflektorovou svítilnou".

73. V příloze č. 1 části I. bodu 12. se ve větě první údaj "12. 10." nahrazuje údajem "12. 9." a slova "černě orámované" se zrušují, ve větě druhé se za slova "bílými odrazkami" vkládají slova "kruhového tvaru" a ve větě páté se slova na konci věty "na sloupcích vedle koleje," nahrazují slovy "na stojanu".

74. V příloze č. 1 části I. bodu 12. 6. se ve větě třetí za slovo "poslední" vkládají slova "ze stanoviště ovládaný".

75. V příloze č. 1 části I. bodu 12. 10. větě první se zrušují slova "černě orámovaná".

76. V příloze č. 1 části I. tabulce 1 se před nadpis "Rychlostní návěstní soustava - přehled návěstních znaků" vkládá označení bodu "14.", ve sloupci "Poznámka" se u skupinového označení 6/X, 8/X a 1/X doplňuje odkaz na vysvětlivku 6), ve sloupci "Návěstní znak VZ" u označení návěstí 4/4N, 4/6N, 4/8N a 4/1N se doplňuje znak "žluté mezikruží", ve vysvětlivce č. 4 se slova "ve stanicích" nahrazují slovy "v dopravnách" a za větu první se doplňuje věta: "Při příjmu kódu "čk" je návěstním znakem vlakového zabezpečovače přerušované červené světlo." a doplňuje se vysvětlivka č. 6, která zní: "6) V návěstních znacích skupinového označení 6/X, 8/X a 1/X je dovoleno nahradit žluté a zelené pruhy bílou číslicí indikátoru, vyjadřující rychlost v desítkách km/h.".

77. V příloze č. 1 části II. kap. A) bodu 3 se zrušuje věta druhá, ve větě třetí se zrušuje slovo "též" a v bodu 3. 1. se zrušují slova "nebo svítilny".

78. V příloze č. 1 část II. kap. B) bodu 11 věta první zní: "Návěst "Úsekový dělič" označuje místo, kterým musí drážní vozidlo projet všemi sběrači v pracovní poloze bez odběru trakčního proudu a s vypnutou rekuperací, je-li vybaveno jejím vypínačem.", v poslední větě se slova "se spojnicí hlav kolejnic" nahrazují slovy "s povrchem dopravní cesty dráhy".

79. V příloze č. 1 části II. kap. B) bodu 20 v poslední větě se slovo "písma" nahrazuje slovem "čáry".

80. V příloze č. 2 tabulce č. I. 7a v řádce "rozhodný spád 17 promile" a ve sloupci rychlosti 95 km/h se číslo 75 nahrazuje číslem 77, v tabulce č. I. 10a v řádce "rozhodný spád 6 promile" a ve sloupci rychlosti 115 km/h se číslo 76 nahrazuje číslem 75 a v tabulce č. II. 10 v řádce "rozhodný spád 18 promile" a ve sloupci rychlosti 60 km/h se číslo 45 nahrazuje číslem 43.

81. V příloze č. 2 tabulka č. I. 10b zní:

82. V příloze č. 3 části I. bod 2 zní:

83. V příloze č. 3 části I. bodu 5 věta druhá zní:

84. V příloze č. 3 části I. bodu 8. ve větě první se za slova "hnací drážní vozidlo" vkládá čárka a slova "řídicí vůz".

85. V příloze č. 3 části I. bodu 9 položce 9. 7. se zrušuje slovo "jmenovitá", v položce 9. 23. se slovo "pro" nahrazuje slovy "a způsob", v položce 9. 29. se za slovo "rozměry" vkládají slova "nebo objem", v položce 9. 39. se do závorky za slovo "odraz" vkládá čárka a doplňují slova "speciální vozidlo zajišťuje součinnost s kolejovými obvody" a v poznámce č. 2) se za slova "nebo regionální" vkládají slova "a pro historická drážní vozidla nebo jejich repliky, která nejsou používána v pravidelném provozu".

86. V příloze č. 3 části I. bodu 10

87. V příloze č. 3 části I. se za položku 10. 5. doplňuje bod 11., který zní:

88. V příloze č. 3 části II. bodu 5 se za větu druhou doplňuje věta, která zní:

"Hnací drážní vozidlo pro rychlost vyšší než 100 km/h musí být vybaveno přesným kalibrovaným digitálním rychloměrem s korekcí průměru kol." a ve větě čtvrté (poslední) se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova "pro rychlost vyšší než 120 km/h platí ustanovení § 37 odst. 8 této vyhlášky.".

89. V příloze č. 3 části II. bodu 8 větě první se za slova "měřící přístroje" vkládají slova "(pokud není drážní vozidlo vybaveno alfanumerickým sdělovačem nebo displejem)".

90. V příloze č. 3 části II. bod 14. zní:

91. V příloze č. 3 části II. bod 18. včetně poznámky č. 2) pod čarou zní:

2) ČSN 34 2613 Železniční zabezpečovací zařízení - Kolejové obvody a vnější podmínky pro jejich činnost.".

92. V příloze č. 3 části II. se za bod 19. vkládá nový bod 20., který zní:

Stávající bod 20. se označuje jako bod 21.

93. V příloze č. 3 části III. bod 17. zní:

94. V příloze č. 3 části IV. bod 21. zní:

95. V příloze č. 3 části V. bodu 9. se hodnota "18 %" nahrazuje hodnotou "12 %".

96. V příloze č. 3 části V. bod 14. zní:

97. V příloze č. 3 části VI. bodu 3. větě první se za slova "pozemní lanové dráhy" vkládají slova "určené pro přepravu více než 20 osob".

98. V příloze č. 3 části VI. bodu 4. se za slova "pro cestující" vkládají slova "drážního vozidla pozemní lanové dráhy".

99. V příloze č. 3 části VI. bodech 5. 6. a 8. se za slova "Drážní vozidlo" vkládají slova "pozemní lanové dráhy".

100. V příloze č. 3 části VI. bodu 13. se doplňují věty, které znějí:

101. Příloha č. 4 část I zní:

"Příl.4
OBSAH TECHNICKÝCH PODMÍNEK

1) Jen pro motorové jednotky

2) Jen pro motorové vozy".

102. V příloze č. 4 části II. položkách 7. 5. 5. a 7. 6. 4. se slova "maximální napětí při jmenovitém výkonu" nahrazují slovy "jmenovité napětí".

103. V příloze č. 4 části II. položkách 6. 8. a 9. 13. se slova "invalidní vozíky" nahrazují slovy "vozíky pro invalidy".

104. V příloze č. 4 v části II. položce 7. 15. se slova "se sníženou pohyblivostí" nahrazují slovy "s omezenou schopností pohybu" a do sloupce "Druh drážního vozidla se doplňují písmena "LD".

105. V příloze č. 4 části II. položka 9. 44. zní:

Stávající položka 9. 44. se označuje jako položka 9. 45.

106. Příloha č. 5 zní:

"Příl.5
Časové nebo kilometrické intervaly pro provádění pravidelné technické kontroly

1) Provozní výkon hnacího drážního vozidla musí být sledován.

2) Osobní vozy na dráze s úzkým rozchodem a osobní vozy s normálním rozchodem, které nejsou používány v pravidelném provozu (historická drážní vozidla a jejich repliky), které mají roční proběh menší než 40 000 km, mají technickou kontrolu po 3 letech.

3) U ročního proběhu více než 80 000 km, jinak 4 roky.

107. Příloha č. 6 část I zní:

"Příl.6
ROZSAH TECHNICKÉ KONTROLY

1) Kontrola vážením se provádí u nově vyrobeného vozidla a vozidla po opravě nebo úpravě, mající vliv na změnu nebo rozložení hmotnosti. Při technické kontrole se zkontroluje originál dokladu z vážení (příloha č. 3 část I bod 10 této vyhlášky).".

108. V příloze č. 7 bodu 1. 1. se slova "válcovým (tramvajovým)" nahrazují slovy "schváleným tramvajovým".

109. V příloze č. 7 bodu 4. se na konci věty první doplňují slova "pokud není výrobcem nebo dovozcem stanoveno jinak (mezní technický stav)".

110. Příloha č. 8 se zrušuje.

Čl.II

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení s výjimkou bodů 39, 60 a 110, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2001.

Ing. Schling v. r.
Ministr

Načítávám znění...
MENU
Hore