Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 508/2010 účinný od 01.01.2011 do 31.12.2012
Platnosť od: | 28.12.2010 |
Účinnosť od: | 01.01.2011 |
Účinnosť do: | 31.12.2012 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo duševného vlastníctva, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve, Colné právo |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 652/2004 ...
V § 1 sa slová „Európskou úniou (ďalej len „únia“)“ nahrádzajú slovami „colným územím Európskej únie1a) ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie:
„1a)
Čl. 3 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92v platnom znení.“.
V § 2 písmeno b) znie:
„b)
členským štátom štát, ktorý je členským štátom Európskej únie (ďalej len „únia“),“.
V § 2 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „za tretí štát sa ...
§ 5 znie:
„§ 5 (1) Colný orgán kontroluje, či dovážaný výrobok a) pri jeho správnej inštalácii, údržbe a používaní ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 4b až 4h znejú:
„4b) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 zo 17. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 5a, 6, 7, 8, 8a, 8b a 8c sa vypúšťajú.
Poznámky pod čiarou k odkazom 22, 26, 28 a 29 znejú:
„22) Čl. 114 až 121 nariadenia Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúceho systém Spoločenstva ...
V § 18a sa odkaz 29a nad slovom „predpisu“ nahrádza odkazom 32a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 32a znie:
„32a)
Čl. 1 bod 16 a čl. 4k až 4t nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 v platnom znení.“.
§ 41 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Náležitosti žiadosti o zriadenie slobodného pásma a doklady a podklady, ktoré sa pripájajú k žiadosti, ...
§ 42 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Náležitosti žiadosti o zriadenie slobodného skladu a doklady a podklady, ktoré sa pripájajú k žiadosti, ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 58, 59 a 70 znejú:
„58) Čl. 107 ods. 2 písm. a) prvá zarážka nariadenia Rady (ES) č. 1186/2009. 59) Čl. 39 a 40 nariadenia ...
V § 85 ods. 3 tretia veta znie: „Ak colný úrad, colné riaditeľstvo alebo ministerstvo nemôže rozhodnúť ...
Čl. II
Zákon č. 514/2003 Z. z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci a o zmene niektorých ...
V § 4 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c) Ministerstvo financií Slovenskej republiky, ak v trestnom konaní škodu spôsobil vyšetrovateľ colnej ...
Čl. III
Zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze ...
V § 11c ods. 2 písm. a) sa za slovo „obydlia,“ vkladajú slová „o ktorom má podozrenie, že sa v ňom nachádza ...
Čl. IV
Zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
V § 4 ods. 2 sa vypúšťajú slová „Európskych spoločenstiev a“.
V § 8 ods. 3 sa za písmeno t) vkladá nové písmeno u), ktoré znie:
„u) rozhoduje o upustení od zabezpečenia colného dlhu v colnom režime tranzit podľa osobitného predpisu,17aa)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 17aa znie:
„17aa) Čl. 94 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 v platnom znení.“. Doterajšie písmená u) až zb) ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 29 znie:
„29) Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 485/2008 z 26. mája 2008 o kontrole opatrení tvoriacich súčasť ...
Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 21a Oprávnenie na odoberanie daktyloskopických odtlačkov Colník colného kriminálneho úradu je oprávnený ...
V § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) na pachové práce, a to najmä na sledovanie stopy osoby, vyhľadávanie osôb a vecí a vyhľadávanie ...
V § 37 ods. 2 prvá veta znie:
„Pri plnení úloh podľa odseku 1 písm. a) až g) colník používa služobného psa s náhubkom.“.
§ 37 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3) Colník je pri používaní služobného psa na pachové práce povinný postupovať tak, aby osobe nebola ...
V § 59b sa slová „právne akty Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami „právne záväzné akty“.
V prílohe č. 3 sa slová „právnych aktov Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami „právne záväzných ...
Čl. V
Zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 ...
„i) vydať na požiadanie colného orgánu záväzné stanovisko25c) o tom, či dovážaný výrobok 1. pri jeho ...
„25d) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 zo 17. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica ...
Čl. VI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2011.
Ivan Gašparovič v. r.Richard Sulík v. r.Iveta Radičová v. r.