Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov 490/2010 účinný od 01.01.2011

Platnosť od: 22.12.2010
Účinnosť od: 01.01.2011
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Daň z pridanej hodnoty

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUD14DS1EU4PPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov 490/2010 účinný od 01.01.2011
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 490/2010 s účinnosťou od 01.01.2011
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zákona č. 350/2004 Z. z., zákona č. ...

1.

V § 5 ods. 1 písm. c) sa slová „zemný plyn a elektrinu“ nahrádzajú slovami „tovar podľa ...

2.

V § 6 ods. 6 sa slová „rozvodnej siete zemného plynu“ nahrádzajú slovami „sústavy zemného ...

3.

V § 8 ods. 1 písm. a) sa za slovo „chlad“ vkladajú slová „a podobné nehmotné veci“.

4.

V § 8 ods. 4 písmeno i) znie:

„i) na účel dodania plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území ...

5.

V § 9 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem užívania majetku, pri ktorom bola daň ...

6.

V § 11 odsek 9 znie:

„(9) Za nadobudnutie tovaru za protihodnotu v tuzemsku z iného členského štátu sa považuje aj ...

7.

V § 13 ods. 1 písmená e) a f) znejú:

„e) pri dodaní plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej ...

8.

V § 16 ods. 3 sa za slová „doplnkových služieb“ vkladajú slová „a vstupu na tieto podujatia, ...

9.

V § 16 ods. 17 písmeno g) znie:

„g) poskytnutie prístupu k sústave zemného plynu, ktorá sa nachádza na území Európskej únie, ...

10.

V § 19 ods. 3 prvej vete sa za slovo „dodanú“ vkladá slovo „najneskôr“.

11.

V § 27 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „s výnimkou základnej sadzby dane ...

12.

V § 27 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta.

Poznámka pod čiarou k odkazu 6ad sa vypúšťa.

13.

§ 27 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

„(3) Pri zmene sadzby dane sa použije pri každom vzniku daňovej povinnosti sadzba dane platná ...

14.

V § 43 odsek 6 znie:

„(6) Oslobodené od dane je dodanie tovaru a dodanie služby a) pre diplomatické misie a konzulárne ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:

„21a) Čl. 343 Konsolidovaného znenia Zmluvy o fungovaní Európskej únii (Ú. v. EÚ C 83, 30. ...

15.

V § 44 písm. b) sa za slová „od dane“ vkladajú slová „podľa § 48 ods. 1 a 2 a ods. 4 až ...

16.

V § 48 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Oslobodenie od dane sa uplatní, ak v čase dovozu ...

a)

svoje identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku alebo osobitné identifikačné číslo ...

b)

identifikačné číslo pre daň zákazníka pridelené v inom členskom štáte alebo svoje identifikačné ...

c)

dôkaz, že dovážaný tovar má byť odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského ...

17.

V § 48 odsek 5 znie:

„(5) Oslobodený od dane je dovoz tovaru a) osobami, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného ...

18.

V § 48 odsek 9 znie:

„(9) Oslobodený od dane je dovoz plynu prostredníctvom sústavy zemného plynu alebo siete, ktorá ...

19.

V § 49 ods. 3 prvej vete sa slová „podľa § 28 až 41“ nahrádzajú slovami „podľa § 28 až ...

20.

V § 49 ods. 5 prvej vete sa za slovo „rozhodnúť“ vkladajú slová „okrem investičného majetku ...

21.

Za § 49 sa vkladá § 49a, ktorý znie:

„§ 49a Daň uplatnenú na investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c), ktorý je ...

22.

V § 54 ods. 4 sa slovo „desať“ nahrádza číslom „20“.

23.

Za § 54 sa vkladá § 54a, ktorý znie:

„§ 54a (1) Platiteľ upraví daň odpočítanú podľa § 49a, ak v období nasledujúcom po zdaňovacom ...

24.

V § 55a ods. 2 písm. c) treťom bode sa slová „zemného plynu a elektriny“ nahrádzajú slovami ...

25.

V § 55b sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

„h) bližšie určujúci kód podľa osobitného predpisu27ba) pri použití číselného kódu 9 ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 27ba znie:

„27ba) Nariadenie Komisie (ES) č. 1174/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa stanovujú pravidlá ...

26.

§ 55b sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:

„(7) Ak sa žiadateľ dá zastupovať zástupcom, na zástupcu sa nevzťahuje ustanovenie osobitného ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 27bb znie:

„27bb) § 10 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“. ...

27.

V § 55d ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Žiadosť o dodatočné informácie a žiadosť ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 27bc znie:

„27bc) § 17a zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení zákona č. 609/2003 Z. ...

28.

V § 56 ods. 2 písm. c) treťom bode sa slová „zemného plynu a elektriny“ nahrádzajú slovami ...

29.

V § 58 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa zahraničná osoba z tretieho štátu dá zastupovať ...

30.

Za § 62 sa vkladá § 62a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 62a Vrátenie dane Európskej únii a medzinárodným organizáciám Európska únia, Európske ...

31.

V § 69 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon ...

32.

V § 69 ods. 2 sa za slovom „tuzemsku“ vypúšťa bodkočiarka a slová „zdaniteľná osoba nie ...

33.

V § 69 ods. 12 prvá veta znie: „Pri dodaní kovového odpadu a kovového šrotu v tuzemsku a pri ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 28b znie:

„28b) Zákon č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých ...

34.

V § 72 ods. 2 písm. j) sa slová „plynu cez rozvodný systém zemného plynu a pri dodaní elektriny, ...

35.

V § 76 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Platiteľ je povinný uchovávať prijaté faktúry ...

36.

V § 79 odsek 4 znie:

„(4) Ak daňový úrad v lehote na vrátenie nadmerného odpočtu podľa odseku 1 alebo odseku 2 začne ...

37.

Za § 85i sa vkladá § 85j, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 85j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2011 (1) V období od 1. januára ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 36 znie:

„36) Čl. 14 nariadenia Rady (ES) č. 479/2009 z 25. mája 2009 o uplatňovaní Protokolu o postupe ...

38.

V § 86 sa slová „právne akty Európskeho spoločenstva a“ nahrádzajú slovami „právne záväzné ...

39.

Slová „Európske spoločenstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami ...

40.

V prílohe č. 1 vo vzorci sa číslo „10“ nahrádza číslom „20“.

41.

V prílohe č. 6 sa slová „právnych aktov Európskeho spoločenstva a“ nahrádzajú slovami „právne ...

42.

Príloha č. 6 sa dopĺňa bodmi 10 až 13, ktoré znejú:

„10. Smernica Rady 2009/69/ES z 25. júna 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o ...

43.

Príloha č. 7a sa vypúšťa.

Čl. II

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2011.

Ivan Gašparovič v. r.

Richard Sulík v. r.

Iveta Radičová v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore