Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 359/2015 účinný od 01.01.2017 do 31.12.2019

Platnosť od: 09.12.2015
Účinnosť od: 01.01.2017
Účinnosť do: 31.12.2019
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Finančné právo, Obchodné právo, Národné hospodárstvo, Bankovníctvo a peňažníctvo, Štátna hospodárska politika, Zahraničný obchod
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST6JUDDS5EUPPČL0

Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 359/2015 účinný od 01.01.2017 do 31.12.2019
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 359/2015 s účinnosťou od 01.01.2017 na základe 300/2016

Legislatívny proces k zákonu 300/2016



§ 6
Účet podliehajúci oznamovaniu

(1)
Účtom podliehajúcim oznamovaniu sa na účely § 1 písm. a) rozumie finančný účet, ktorý vedie oznamujúca finančná inštitúcia a ktorého držiteľom je jedna osoba alebo viacero osôb podliehajúcich oznamovaniu alebo pasívny nefinančný subjekt s jednou ovládajúcou osobou alebo s viacerými ovládajúcimi osobami, ktoré sú osobami podliehajúcimi oznamovaniu, a to za predpokladu, že sa identifikoval podľa postupov preverovania ustanovených v osobitnom predpise podľa § 7 ods. 2.
(2)
Na účely odseku 1 sa rozumie
a)
osobou podliehajúcou oznamovaniu osoba z iného členského štátu alebo osoba z iného zmluvného štátu vrátane osoby za podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 7 ods. 2, ktorá nie je
1.
spoločnosť, s akciami ktorej sa pravidelne obchoduje na jednom regulovanom trhu alebo na viacerých regulovaných trhoch s cennými papiermi,
2.
akákoľvek spoločnosť, ktorá je prepojeným subjektom spoločnosti uvedenej v prvom bode,
3.
verejný orgán,
4.
medzinárodná organizácia,
5.
centrálna banka alebo
6.
finančná inštitúcia,
b)
ovládajúcou osobou fyzická osoba alebo viaceré fyzické osoby, ktoré vykonávajú kontrolu nad subjektom; pri zvereneckom fonde je ovládajúcou osobou zriaďovateľ, správca, poručník, oprávnená osoba alebo trieda príjemcov a akákoľvek iná fyzická osoba, ktorá vykonáva najvyššiu kontrolu nad zvereneckým fondom, a pri inom právnom subjekte, ako je zverenecký fond, je ovládajúcou osobou osoba v rovnocenných alebo podobných pozíciách,
c)
nefinančným subjektom subjekt, ktorý nie je finančnou inštitúciou, pričom
1.
pasívnym nefinančným subjektom je nefinančný subjekt, ktorý nie je aktívnym nefinančným subjektom, alebo investičný subjekt podľa § 3 ods. 2 písm. c) druhého bodu, ktorý nie je finančnou inštitúciou z členského štátu alebo zo zmluvného štátu,
2.
aktívnym nefinančným subjektom je nefinančný subjekt, ktorý spĺňa ktorékoľvek z týchto kritérií:
2a.
menej ako 50 % hrubého príjmu nefinančného subjektu za predchádzajúci kalendárny rok alebo iné primerané oznamovacie obdobie je pasívnym príjmom a menej ako 50 % aktív, ktoré nefinančný subjekt držal počas predchádzajúceho kalendárneho roku alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia, sú aktíva, z ktorých plynie pasívny príjem alebo sa držia s cieľom dosahovať pasívny príjem,
2b.
s akciami nefinančného subjektu sa pravidelne obchoduje na regulovanom trhu s cennými papiermi alebo nefinančný subjekt je subjektom prepojeným so subjektom, s akciami ktorého sa pravidelne obchoduje na regulovanom trhu s cennými papiermi,
2c.
je verejným orgánom, medzinárodnou organizáciou, centrálnou bankou alebo subjektom, ktorý je v úplnom vlastníctve jedného z nich,
2d.
všetky činnosti nefinančného subjektu pozostávajú z úplnej alebo čiastočnej držby emitovaných akcií jednej dcérskej spoločnosti alebo viacerých dcérskych spoločností alebo z financovania alebo poskytovania služieb jednej dcérskej spoločnosti alebo viacerým dcérskym spoločnostiam, ktoré obchodujú alebo vykonávajú inú podnikateľskú činnosť, než je podnikateľská činnosť finančnej inštitúcie; subjekt nie je aktívnym nefinančným subjektom, ak plní funkciu investičného fondu alebo vystupuje ako investičný fond, akým je napríklad fond súkromného kapitálu, fond rizikového kapitálu, fond na dlhové akvizície alebo akýkoľvek investičný nástroj, ktorého cieľom je nadobudnúť alebo financovať spoločnosti a následne držať podiely v týchto spoločnostiach ako kapitálové aktíva na investičné účely,
2e.
v období 24 mesiacov nasledujúcich po jeho zriadení nevykonáva podnikateľskú činnosť a v minulosti nevykonával žiadnu činnosť, ale investuje kapitál do aktív s cieľom vykonávať inú podnikateľskú činnosť, než je podnikateľská činnosť finančnej inštitúcie,
2f.
nebol finančnou inštitúciou v posledných piatich rokoch a je v procese likvidácie svojich aktív alebo sa reorganizuje s tým úmyslom, že bude pokračovať v podnikateľskej činnosti alebo opätovne začne podnikateľskú činnosť, ktorá je iná ako podnikateľská činnosť finančnej inštitúcie,
2g.
zapája sa hlavne do transakcií financovania a zaisťovania s prepojenými subjektmi, ktoré nie sú finančnými inštitúciami, alebo pre tieto prepojené subjekty, a neposkytuje služby financovania ani zaisťovania žiadnemu subjektu, ktorý nie je prepojeným subjektom, za predpokladu, že skupina akýchkoľvek takýchto súvisiacich subjektov sa zapája hlavne do podnikateľskej činnosti, ktorá je iná než podnikateľská činnosť finančnej inštitúcie, alebo
2h.
spĺňa súčasne tieto požiadavky:
2ha.
je zriadený a vykonáva činnosť v členskom štáte rezidencie alebo zmluvnom štáte rezidencie výlučne na náboženské, charitatívne, vedecké, umelecké, kultúrne, športové alebo vzdelávacie účely, alebo je zriadený a vykonáva činnosť vo svojom členskom štáte rezidencie alebo v zmluvnom štáte rezidencie a ide o profesijnú organizáciu, obchodný spolok, obchodnú komoru, organizáciu práce, poľnohospodársku organizáciu alebo záhradnícku organizáciu, občiansky spolok alebo organizáciu, ktorá vykonáva výhradne všeobecne prospešné služby,
2hb.
je oslobodený od dane z príjmov vo svojom členskom štáte rezidencie alebo v zmluvnom štáte rezidencie,
2hc.
nemá žiadnych akcionárov ani členov, ktorí majú vlastnícky podiel alebo, ktorí sú skutočnými vlastníkmi príjmu alebo majetku,
2hd.
právne predpisy členského štátu rezidencie alebo zmluvného štátu rezidencie nefinančného subjektu alebo zakladajúce dokumenty nefinančného subjektu neumožňujú, aby sa akýkoľvek príjem alebo majetok nefinančného subjektu distribuovali alebo použili v prospech súkromnej osoby alebo necharitatívneho subjektu; to neplatí, ak sa tak uskutoční v rámci výkonu charitatívnych činností nefinančného subjektu alebo ako platba primeranej protihodnoty za poskytnuté služby alebo ako platba, ktorá predstavuje primeranú trhovú hodnotu majetku, ktorý nefinančný subjekt kúpil,
2he.
právne predpisy členského štátu rezidencie alebo zmluvného štátu rezidencie nefinančného subjektu alebo zakladajúce dokumenty nefinančného subjektu vyžadujú, aby sa pri likvidácii alebo zrušení nefinančného subjektu všetky jeho aktíva distribuovali verejnému orgánu alebo inej neziskovej organizácii alebo by prepadol v prospech štátu členského štátu rezidencie alebo zmluvného štátu rezidencie nefinančného subjektu alebo v prospech jeho politického útvaru.
(3)
Na účely odseku 2 sa osobou z členského štátu a osobou zo zmluvného štátu rozumie fyzická osoba alebo subjekt, ktorý je rezidentom členského štátu alebo zmluvného štátu podľa daňových zákonov uvedeného členského štátu alebo zmluvného štátu, alebo pozostalosť zosnulého, ktorý bol rezidentom členského štátu alebo zmluvného štátu; na tento účel sa subjekt, akým je osobná obchodná spoločnosť, osobná spoločnosť s ručením obmedzeným alebo podobné právne usporiadanie, ktorý nie je rezidentom na daňové účely, považuje za rezidenta toho štátu, v ktorom sa nachádza miesto skutočného vedenia.
zobraziť paragraf
§ 8
Získavanie informácií o finančných účtoch

(1)
Oznamujúca finančná inštitúcia je povinná získavať informácie o rezidentovi členského štátu alebo rezidentovi štátu, ktorý je zmluvnou stranou medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2)
Informáciami podľa odseku 1 sú
a)
pri fyzickej osobe, ktorá je držiteľom finančného účtu alebo ovládajúcou osobou,
1.
meno a priezvisko,
2.
adresa bydliska alebo adresa miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou bydliska,
3.
daňové identifikačné číslo, ak jej bolo pridelené,
4.
dátum a miesto narodenia,
5.
iné údaje ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 7 ods. 2,
b)
pri subjekte, ktorý je držiteľom finančného účtu,
1.
obchodné meno alebo názov,
2.
sídlo,
3.
daňové identifikačné číslo, ak mu bolo pridelené.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 9a
Ročné hodnotenie automatickej výmeny informácií medzi členskými štátmi


Príslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií.
zobraziť paragraf
§ 22
Ustanovenia na účinné uplatňovanie tohto zákona

(1)
Oznamujúca finančná inštitúcia, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, držiteľ finančného účtu a ovládajúca osoba nesmú prijímať opatrenia a vykonávať postupy, ktorých účelom je vyhnúť sa plneniu povinností podľa tohto zákona.
(2)
Oznamujúca finančná inštitúcia vedie záznamy o postupoch preverovania a oznamovania podľa tohto zákona a uchováva písomné dôkazy, ktoré pri preverovaní získala. Tieto záznamy a písomné dôkazy je povinná uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom sa údaje podľa § 9 oznámili.
(3)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia vedie záznamy o postupoch preverovania a oznamovania podľa tohto zákona a podľa dohody FATCA a uchováva písomné dôkazy, ktoré pri preverovaní získala. Tieto záznamy a písomné dôkazy je povinná uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom sa údaje podľa § 14 oznámili.
(4)
Neoznamujúca finančná inštitúcia má odo dňa, keď začne viesť účet podliehajúci oznamovaniu alebo začne vykonávať podnikateľskú činnosť rovnakého druhu ako oznamujúce finančné inštitúcie, rovnaké povinnosti ustanovené týmto zákonom ako oznamujúca finančná inštitúcia.
(5)
Slovenská neoznamujúca finančná inštitúcia má odo dňa, keď začne viesť účet podliehajúci oznamovaniu alebo začne vykonávať podnikateľskú činnosť rovnakého druhu ako slovenské oznamujúce finančné inštitúcie, rovnaké povinnosti ustanovené týmto zákonom a dohodou FATCA ako slovenská oznamujúca finančná inštitúcia.
(6)
Kontrolu dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu.14)
(7)
Oznamujúca finančná inštitúcia môže zabezpečiť splnenie postupov preverovania a postupov oznamovania prostredníctvom poskytovateľov služieb, ktorí konajú v jej mene. Oznamujúca finančná inštitúcia je zodpovedná za splnenie postupov preverovania a postupov oznamovania.
(8)
Na prepočet inej meny, ako je mena euro, sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platný k poslednému dňu kalendárneho roka alebo k poslednému dňu iného primeraného oznamovacieho obdobia.
(9)
Zoznam neoznamujúcich finančných inštitúcií podľa § 4 ods. 1 písm. c) a zoznam vylúčených finančných účtov podľa § 5 ods. 3 písm. g) ministerstvo financií uverejní vo Finančnom spravodajcovi.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 24a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2017


Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne Európskej komisii do 31. decembra 2017 štatistické údaje o automatickej výmene informácií medzi členskými štátmi a informácie o administratívnych nákladoch a iných nákladoch, prínosoch a zmenách, ktoré súvisia s uskutočnenými výmenami týchto informácií, ak ich má príslušný orgán Slovenskej republiky k dispozícii.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)
Dohovor o vzájomnej administratívnej pomoci v daňových záležitostiach v znení ustanovení Protokolu, ktorým sa mení Dohovor o vzájomnej administratívnej pomoci v daňových záležitostiach (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky č. 461/2013 Z. z.).
2)
Zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní.
3)
§ 2 ods. 1 zákona č. 333/2011 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva v znení zákona č. 441/2012 Z. z.
4)
Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5)
§ 99 až 111 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
6)
§ 80 až 87 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7)
§ 708 až 715 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
8)
§ 716 až 719a Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
9)
§ 778 až 786 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
10)
Napríklad § 787 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
11)
Napríklad § 788 až 791 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
12)
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Zákon č. 442/2012 Z. z.
13)
Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.
14)
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha k zákonu č. 359/2015 Z. z.


ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE


1.


Smernica Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS (Ú. v. EÚ L 64, 11. 3. 2011) v znení smernice Rady 2014/107/EÚ z 9. decembra 2014 (Ú. v. EÚ L 359, 16. 12. 2014).
2.


Smernica Rady (EÚ) 2015/2376 z 8. decembra 2015, ktorou sa mení smernica 2011/16/EÚ, pokiaľ ide o povinnú automatickú výmenu informácií v oblasti daní (Ú. v. EÚ L 332, 18. 12. 2015).
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore