Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 270/2008 účinný od 01.01.2009 do 30.11.2009
Platnosť od: | 25.07.2008 |
Účinnosť od: | 01.01.2009 |
Účinnosť do: | 30.11.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo EÚ, Finančné právo, Občianske právo, Bankovníctvo a peňažníctvo, Poisťovníctvo, Konkurz a reštrukturalizácia, Národné hospodárstvo, Obchod a podnikanie, Všeobecné súdnictvo, Štátne symboly, Bankové a finančné inštitúcie, Kontrolné orgány, Pošta a poštové služby |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) § 4 ods. 2 písm. d), § 4 ods. 8 a § 27 zákona č. 507/2001 Z. z. o poštových službách v znení neskorších ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia „§ 2 písm. l) a písm. o)“ nahrádza citáciou „§ 2 písm. l) ...
V § 3 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo prostredníctvom európskeho platobného systému“. ...
V § 4 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5) Ak ide o prevodný príkaz na tuzemský prevod, ktorý vykonávacia inštitúcia vykonáva prostredníctvom ...
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 6 a 7.
V § 4 ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odsekov 5 alebo 6“.
V § 5 ods. 1 tretej vete sa vypúšťajú slová „a sprostredkujúcim inštitúciám“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21)
Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
V § 7 ods. 2 písm. c) sa slová „§ 31 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 2 a 4“.
V § 16 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety:
„Ak sa vykonáva cezhraničný prevod prostredníctvom európskeho platobného systému, vykonávacia inštitúcia ...
V § 21 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) iné osoby, ktoré na základe povolenia Národnej banky Slovenska môžu vydávať len platobné prostriedky ...
V § 21 ods. 6 druhá veta znie:
„Iná osoba ako vydavateľ podľa odseku 2 písm. a), b), d) a e) nemôže vydávať ani spravovať elektronické ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 27f znie:
„27f) § 13 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“. ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 27g sa citácia „§ 3 písm. b) zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 27h sa citácia „§ 3 písm. a) zákona č. 95/2002 Z. z.“ nahrádza citáciou ...
Za § 21c sa vkladá § 21d, ktorý znie:
„§ 21d Podmienky pre vydávanie platobných prostriedkov elektronických peňazí inými osobami na základe ...
Vo štvrtej časti sa vypúšťa označenie „Prvá hlava“ a nadpis „Všeobecné ustanovenia“.
V § 31 ods. 1 písm. a) prvom a druhom bode sa slová „okrem účastníkov“ nahrádzajú slovami „okrem osôb“. ...
V § 31 ods. 1 písmeno d) znie:
„d) vykonáva príkazy účastníkov platobného systému a zabezpečuje ich zúčtovanie u zúčtovacieho agenta ...
V § 31 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Platobným systémom je aj európsky platobný systém, ktorým sa rozumie platobný systém tvoriaci súčasť ...
Doterajšie odseky 2 až 7 sa označujú ako odseky 3 až 8.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27p znie:
„27p) Usmernenie Európskej centrálnej banky z 26. apríla 2007 o Transeurópskom automatizovanom expresnom ...
V § 31 odsek 7 znie:
„(7) Na platobné systémy uvedené v odseku 6 sa vzťahujú všeobecné ustanovenia o platobných systémoch.“. ...
V § 32 ods. 1 písm. f) sa vypúšťajú slová „a zúčtovanie“.
V § 32 ods. 3 sa vypúšťajú slová „v platobnom systéme“.
V § 32 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a príkazov zúčtovacieho agenta platobného systému“.
V § 32 ods. 5 sa slová „§ 31 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 3 písm. a)“ a za slová „sa ...
V § 32 ods. 6 sa slová „§ 31 ods. 2 písm. b)“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 3 písm. b)“.
§ 32 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Ak je podnik pomocných bankových služieb účastníkom európskeho platobného systému, odovzdáva výsledky ...
V § 35 ods. 2 sa slová „platobného systému alebo“ nahrádzajú slovami „platobného systému a ani povolením ...
V § 35 ods. 3 úvodnej vete sa za slová „majetok účastníka platobného systému“ vkladá čiarka a slová ...
V § 35 ods. 5 sa za slová „majetok účastníka platobného systému“ vkladá čiarka a slová „povolením reštrukturalizácie“. ...
V § 36 ods. 7 sa slová „§ 31 ods. 5 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 6 písm. a)“.
§ 37 znie:
„§ 37 Pravidlá platobného systému (1) Prevádzkovateľ platobného systému je povinný vydať a sprístupniť ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 32a znie:
„32a)
§ 273 ods. 1 Obchodného zákonníka.“.
Vo štvrtej časti sa vypúšťajú druhá hlava a tretia hlava vrátane nadpisov.
V § 59 ods. 2 sa slová „nie je prejednávanie a“ nahrádzajú slovami „nie je“.
V § 61 ods. 2 písm. b) sa slová „§ 31 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 3“.
V § 65 ods. 4 úvodnej vete sa za slová „zastavení platieb,“ vkladajú slová „o povolení reštrukturalizácie,“ ...
V § 65 ods. 5 a 6 sa za slová „zastavení platieb,“ vkladajú slová „o povolení reštrukturalizácie,“.
§ 75 sa dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
náležitosti žiadosti o vydanie povolenia podľa § 21d ods. 1.“.
V § 76a ods. 1 sa za slovo „konkurz“ vkladá čiarka a slová „povolená reštrukturalizácia“.
Čl. II
Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení ...
V § 179 sa v odsekoch 1 a 2 za slová „Vyhlásením konkurzu“ vkladajú slová „alebo povolením reštrukturalizácie“ ...
Čl. III
Zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady ...
V § 4 ods. 2 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: „za príslušný kalendárny štvrťrok; platnou ...
Čl. IV
Zákon č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých ...
§ 2 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Na účely súvisiace s prípravou na prechod a prechodom na euro sa pravidlá pre prepočty a zaokrúhľovanie ...
V § 9 ods. 2 sa v celom texte slovo „údaje“ nahrádza slovom „sumy“.
V § 15 ods. 1 sa vypúšťa štvrtá veta.
Slová „cenová neutralita“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovom „neutralita“ ...
Čl. V
Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto: ...
§ 34 vrátane nadpisu znie:
„§ 34 Solventnosť poisťovne, solventnosť pobočky zahraničnej poisťovne, solventnosť zaisťovne a solventnosť ...
V § 45 ods. 1 písm. g) sa číslo „5“ nahrádza číslom „10“.
V § 45 ods. 1 písmená i), j) a k) znejú:
„i) predčasné splatenie úveru podľa § 34 ods. 7, j) zmenu úveru podľa § 34 ods. 7, k) splatenie cenných ...
V § 67 ods. 4 písm. d) sa číslo „13“ nahrádza číslom „18“.
V § 69 ods. 1 písm. b) a § 70 ods. 3 sa číslo „7“ nahrádza číslom „12“.
Za § 94 sa vkladá § 94a, ktorý znie:
„§ 94a Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa § 45 ods. 1 písm. g) na zahrnutie položky ...
Čl. VI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. augusta 2008 okrem ustanovení čl. I bodu 3 [§ 3 ods. 2], bodov 4 a ...
Ivan Gašparovič v. r.Pavol Paška v. r.Robert Fico v. r.