Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 416/2002 Z. z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov 149/2005 účinný od 20.04.2005

Platnosť od: 20.04.2005
Účinnosť od: 20.04.2005
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Kultúra, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUD8DS1EU1PPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 416/2002 Z. z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov 149/2005 účinný od 20.04.2005
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 149/2005 s účinnosťou od 20.04.2005

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 416/2002 Z. z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov

K predpisu 149/2005, dátum vydania: 20.04.2005

Dôvodová spr áva

Všeobecná časť

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky v súlade s plánom legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2004 pripravilo a na rokovanie vlády Slovenskej republiky v apríli 2004 predložilo návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa z ákon č. 416/2002 Z. z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov. Návrh zákona vláda Slovenskej republiky schválila uznesením č. 376 z 21.4.2004 a následne predložila do Národnej r ady Slovenskej republiky (tlač 666). Minister kultúry Slovenskej republiky, po schválení poslaneckého pozmeňovacieho návrhu k § 2 ods. 3 zákona v druhom čítaní, vzal vládny návrh zákona späť.

Pozmeňujúcim návrhom sa mal z § 2 ods. 3 zákona č. 416/2002 Z. z. vypustiť dátum, ktorý z hľadiska času uskutočnenia nezákonného vývozu vymedzuje nezákonne vyvezené kultúrne predmety, na ktoré sa tento zákon vzťahuje. Cieľom pozmeňujúceho ná vrhu tak malo byť rozšírenie okruhu nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov, ktorých navrátenie z územia iných členských štátov EÚ môže Slovenská republika požadovať. Konkrétne malo ís ť o rozšírenie o kultúrne predmety, ktoré boli nezákonne vyvezené pred 31. decembrom 1992.

Cieľ sledovaný pozmeňujúcim návrhom možno hodnotiť pozitívne. Samotným pozmeňujúcim návrhom by ho však nebolo možné dosiahnuť, preto minister kultúry vzal vládny návrh zákona späť.

Èasové vymedzenie nezákonného vývozu v § 2 ods. 3 zákona č. 416/2002 Z. z. vychádza z článku 13 smernice 93/7/EHS z 15. marca 1993 o navrátení kultúrnych predmetov nezákonne vyvezených z územia č lenského štátu. V zmysle tohto článku sú členské štáty povinné uplatňovať postup návratného konania na všetky kultúrne predmety, ktoré boli nezákonne vyvezené z územia členského št átu od 1.1.1993. V každom členskom štáte je tak možné úspešne sa domáhať navrátenia kultúrneho predmetu, ktorý bol nezákonne vyvezený od 1.1.1993.

V zmysle článku 14 ods. 2 smernice členský štát môže úpravu obsiahnutú v smernici uplatňovať aj na žiadosti o navrátenie predmetov kultúrnej hodnoty, ktoré boli nezákonne vyvezené z územia iný ch členských štátov pred 1. januárom 1993. Z uvedeného ustanovenia vyplýva, že členský štát môže rozšíriť svoj záväzok navrátiť nezákonne vyvezené kultúrne predmety aj o predmety, ktoré boli nezákonne vyvezené z územia iného členského štátu pred 1. januárom 1993. Èlenský štát však nemôže svojim vnútroštátnym právom rozšíriť svoje oprávnenie ú spešne sa domáhať na príslušnom súde členského štátu navrátenia kultúrneho predmetu nezákonne vyvezeného z jeho územia. Takéto rozšírenie oprávnenia je z hľadiska úspešnosti sú dneho konania v inom členskom štáte irelevantné, pretože príslušný súd nerozhoduje podľa právneho poriadku štátu, ktorý sa domáha navrátenia, ale podľa právneho poriadku svojho štátu.

Vzhľadom na skutočnosť, že dôsledkom schváleného pozmeňovacieho návrhu by nebol vznik oprávnenia domáhať sa na príslušnom súde iného členského štátu navrátenia kultúrnych predmetov nezá konne vyvezených z územia Slovenskej republiky pred 1. januárom 1993, ale len vznik povinnosti Slovenskej republiky navracať iným členským štátom kultúrne predmety nezákonne vyvezené z ich ú zemia, minister kultúry vzal vládny návrh zákona späť.

Cieľom návrhu zákona je úplná transpozí cia smernice Rady 93/7/EHS z 15. marca 1993 o navrátení kultúrnych predmetov nezákonne vyvezených z územia členského štátu v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 96/100/ES zo 17. februára 1997 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/38/ES z 5. júna 2001 do právneho poriadku Slovenskej republiky.

Vzhľadom na potrebu transpozície tejto smernice do právneho poriadku Slovenskej republiky bol návrh zákona opätovne predlo žený na rokovanie vlády. Návrh zákona bol predložený v pôvodnej podobe, ako ho vláda schválila 21.4.2004, zmena je len v dátume navrhovanej účinnosti.

Smernica zaisťuje ochranu kultúrnych predmetov, ktoré tvoria kultúrne dedičstvo členských štátov Európskej únie. Upravuje podmienky spolupráce členských štátov Európskej únie pri vyhľadávaní a navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov, unifikuje základné pojmy a upravuje postup smerujúci k navráteniu nezákonne vyvezeného kultúrneho predmetu do členského štátu, z ktorého bol nez ákonne vyvezený.

V súlade s článkom 30 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (amsterdamské znenie) ochrana kultúrnych predmetov vrátane postupu pri navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov je v členský ch štátoch Európskej únie upravená v osobitných predpisoch.

Problematiky ochrany kultúrnych predmetov vo vzťahu k zahraničiu sa v rámci právneho poriadku Slovenskej republiky dotýkajú nasledovné právne predpisy:

-zákon č. 416/2002 Z. z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov, ktorý upravuje postup pri navrátení kultúrnych predmetov, ktoré boli nezákonne vyvezené z územia Slovenskej republiky na územie iné ho členského štátu Európskej únie alebo z územia iného členského štátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky,

-§ 16 a § 16a zákona č. 115/1998 Z. z. o múzeách a galériách a o ochrane predmetov múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty v znen í neskorších predpisov, ktorý upravuje vývoz zbierkových predmetov a predmetov múzejnej hodnoty a galerijnej hodnoty,

-§ 21 zákona č. 183/2000 Z. z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štá tnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej, v znení zákona č. 416/2001 Z. z., ktorý upravuje problematiku vývozu historického knižničného dokumentu a historického knižničného fondu,

-§ 25 zákona č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu, ktorým je upravená problematika kultúrnych pamiatok vo vzťahu k zahraničiu,

-§ 25 zákona č. 395/2002 o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov, ktorý upravuje problematiku vývozu archí vnych dokumentov.

Slovenská republika je viazaná medzinárodným Dohovorom o opatreniach na zákaz a zamedzenie nedovolené ho dovozu, vývozu a prevodu vlastníctva kultúrnych predmetov (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 15/1980 Zb. a Dohovorom UNIDROIT o ukradnutých alebo nezákonne vyvezených kultúrnych predmetoch (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 416/2003 Z. z.).

Navrhovaná novela zákona upresňuje podmienky začatia súdneho konania o navrátenie nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov z členských štátov Európskej únie na ú zemie Slovenskej republiky a upravuje povinnosť informovať o takýchto súdnych konaniach.

Predkladaný návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.

Návrh zákona nezakladá zvýšené nároky na štátny rozpočet Slovenskej republiky, na rozpočty vyšších územných celkov, na rozpočty obcí, nemá vplyv na hospodárenie verejnoprávnych inštit úcií a nemá vplyv na zamestnanosť ani na životné prostredie. Túto skutočnosť zobralo Ministerstvo financií Slovenskej republiky na vedomie listom č. 4386/2004-81 z 12.3. 2004.

Návrh zákona schválila vláda Slovenskej republiky 12. januára 2005.

Doložka zlučiteľnosti

právneho predpisu

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Navrhovateľ právneho predpisu: vláda Slovenskej republiky

2.Názov návrhu právneho predpisu:

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č . 416/2002 Z.z. o navrátení nezákonne vyvezených kultúrnych predmetov

3.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a) návrh zákona svojou problematikou je prioritou aproximácie práva podľa článku 70 Európskej dohody o pridružení – colné právo, Bielej knihy (kapitola č. 21 – Colná únia), screeningu 2003 (kapitola č. 1 - Slobodný pohyb tovaru, časť 01.99 – Slobodný pohyb ostatného tovaru), Partnerstva pre vstup a Národného programu pre prijatie acquis communautaire 2001, a prioritnou úlohou vl ády SR vyplývajúcou z Pravidelnej správy Európskej komisie o pripravenosti Slovenskej republiky na členstvo v Európskej únii z 13. novembra 2001 v rámci kapitoly č. 1 - Slobodný pohyb tovaru.

Návrh zákona je podľa Plánu legislatívnych úloh vlá dy Slovenskej republiky na rok 2004 zaradený na mesiac marec.

b) acquis communautaire v kapitole Slobodný pohyb tovaru (vrátane jej 12. časti - Vrátenie kultúrnych predmetov) platné k 31. decembru 1999 sa Slovenská republika zaviazala implementovať v plnom rozsahu k dátumu vstupu do EÚ.

4.Problematika návrhu právneho predpisu:

a je upravená v práve Európskych spoločenstiev:

- v primárnom práve v čl. 30 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v amsterdamskom znení.

Na základe čl. 30 zmluvy si môžu jednotlivé členské štáty Európskej únie v osobitných právnych predpisoch upraviť ochranu predmetov umeleckej, historickej alebo archeologickej hodnoty, ktoré sú súčas ťou ich kultúrneho dedičstva v rámci voľného pohybu tovaru medzi členskými štátmi Európskej únie.

- v sekundárnom práve v smernici Rady 93/7/EHS z 15. marca 1993 o navrátení predmetov kultúrnej hodnoty nezákonne vyvezených z územia členského štátu v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 96/100/ES zo 17. februára 1997 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/38/ES z 5. júna 2001.

Smernica Rady 93/7/EHS z 15. marca 1993 v znení neskorších noviel upravuje podmienky spolupráce medzi členskými štátmi Európskej únie pri vyhľadávaní a navrátení nezákonne vyvezených kultú rnych predmetov a postup až k podaniu návrhu na príslušný súd členského štátu Európskej únie vo veci navrátenia nezákonne vyvezeného kultúrneho predmetu.

Preklad smernice Rady 93/7/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 96/100/ES a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/38/ES sa nachádza v registri prekladov Sekcie Inštitútu pre aproximáciu práva Úradu vlá dy SR a prešiel revíziou CPJ.

b nie je upravená v práve Európskej únie.

5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

Návrh zákona je úplne zlučiteľný s právom Európskych spoloč enstiev a právom Európskej únie.

6.Gestor (spolupracujúce rezorty: Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky

7.Účasť expertov pri príprave návrhu právneho predpisu a ich stanovisko k zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Euró pskych spoločenstiev a právom Európskej únie (špecifikácia úrovne a spôsobu expertnej účasti napr. konzultácie a pod.: Na príprave návrhu zákona sa nezúčastnili právni experti.

Osobitná časť

K čl. I

K bodu 1

Navrhovanou zmenou sa upresňuje, ktoré veci možno vzhľadom na finančné limity pre príslušné kategórie kultúrnych predmetov uvedené v prílohe č. 1 zákona považovať za kultúrne predmety podľa tohto ustanovenia. Na účely tohto zákona je vec, ktorú možno začleniť do niektorej kategórie uvedenej v bodoch 3 až 8, 10, 11 a 13 až 15 prílohy č. 1 zákona kultú rnym predmetom podľa § 2 ods. 1 písm. a) vtedy, ak jej cena spĺňa finančný limit príslušnej kategórie.

K bodu 2

Ustanovenie § 8 ods. 2 v súlade s článkom 7 smernice stanovuje subjektívnu jednoročnú lehotu a objektívnu lehotu 30 rokov alebo 75 rokov pri kultúrnych predmetoch osobitné ho charakteru, v rámci ktorej môže žiadajúci štát podať návrh na začatie súdneho konania podľa odseku 1. Subjektívna lehota začína plynúť odo dňa, keď sa žiadajúci štá t dozvedel, kde sa nezákonne vyvezený predmet nachádza a totožnosť vlastníka alebo držiteľa. Objektívna lehota plynie odo dňa nezákonného vývozu kultúrneho predmetu z územia žiadajúceho štátu.

V novom odseku 3 sa stanovuje ministerstvu kultúry povinnosť vyplývajúca zo smernice. V prípade, že sa členský štát domáha vrátenia nezákonne vyvezeného kultúrneho predmetu prostredníctvom súdu v Slovenskej republike, ministerstvo kultúry informuje o podaní takéhoto návrhu príslušné orgány ostatných členských krajín.

K bodu 3

Navrhovaná zmena v § 11 ods. 3 v súlade so smernicou upresňuje povinnosť ministerstva kultúry informovať o začatí súdneho konania ostatné príslušné ústredné orgány členských krajín v prípade, keď Slovenská republika je žiadajúci štát.

K bodu 4

Navrhovaná úprava zlepšuje postavenie Slovenskej republiky v prípade nezákonného vývozu kultúrnych predmetov z jej územia. Navrhovaným zrušením lehôt, v rámci ktorých m ôže ministerstvo začať konanie o navrátenie nezákonne vyvezeného predmetu, sa ministerstvu umožní kedykoľvek požiadať ústredný orgán požiadaného členského štátu o vyhľadanie také hoto predmetu a dohodnúť jeho návrat v rámci zmierovacieho konania s vlastníkom alebo držiteľom.

K bodu 5

V § 16 ods. 1 písm. b) sa stanovuje sankcia za nepredloženie vyhľadávaného nezákonne vyvezeného kultúrneho predmetu na obhliadku. Navrhovanou úpravou sa (oproti doterajšej ú prave) odstraňuje duplicita správneho deliktu uvedeného v písmene b) a c).

K bodu 6

Ustanovenie § 17 ods. 2 upresňuje ako sa posudzuje splnenie pr íslušných finančných limitov pri kultúrnych predmetoch podľa § 2 ods. 1 písm. a).

V nadväznosti na vloženie nového odseku v § 17 sa upravuje nové označenie doterajších odsekov 2 a 3.

K bodu č. 7

Na základe čl. 3a Legislatívnych pravidiel vlády SR sa z ákon dopĺňa príslušným spôsobom.

K bodu č. 8

Príloha zákona č. 1 určuje kategórie, do ktorých sú začlenené veci ako kultúrne predmety podľa § 2 ods. 1 písm. a) zákona v súlade s príslušnou smernicou vrá tane finančných limitov pre posudzovanie ich hodnoty v požiadanom štáte. Cena sa stanovuje v EURO.

K bodu č. 9

Na základe čl. 3a Legislatívnych pravidiel vlády SR sa z ákon dopĺňa príslušným spôsobom.

K čl. II

Účinnosť zákona sa navrhuje stanoviť na 15. marca 2005.

Bratislava 12. januára 2005

predseda vlády Slovenskej republiky

Mikuláš Dzurinda

v. r.

minister kultúry Slovenskej republiky

Rudolf Chmel

v. r.

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore