Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 578/2006 účinný od 01.01.2012 do 31.01.2012

Platnosť od: 31.10.2006
Účinnosť od: 01.01.2012
Účinnosť do: 31.01.2012
Autor: Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky
Oblasť: Právo EÚ, Cestná doprava, Dopravné prostriedky, Pozemné komunikácie
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST12JUDDSEUPP8ČL0

Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 578/2006 účinný od 01.01.2012 do 31.01.2012
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 578/2006 s účinnosťou od 01.01.2012 na základe 355/2011


§ 34
Technologické vybavenie stanice technickej kontroly

(1)
Stanica technickej kontroly musí byť vybavená
a)
kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie funkcie automatizovaného informačného systému,
b)
platnými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie technických kontrol,
c)
zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky pred možnosťou odcudzenia alebo zneužitia neoprávnenou osobou,
d)
počítačom, operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému, tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením (tlačiareň, skener, kopírovací stroj).
(2)
Kontrolná linka stanice technickej kontroly typu A musí byť vybavená
a)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke kontrolnej linky okrem kontrolného stanovišťa so zdvihákom alebo odsávacím zariadením s podobným účinkom,
b)
pracovnou jamou alebo zdvihákom,
c)
zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d)
zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 0,8 MPa s možnosťou dohusťovať tlak vzduchu v pneumatikách,
e)
zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f)
meradlom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g)
meračským oceľovým pásmom,
h)
zvukomerom,
i)
akustickým kalibrátorom,
j)
meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k)
meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l)
meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m)
meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n)
meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o)
rovinnou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p)
valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl a ovládacej sily, ktorá namerané hodnoty automaticky zaznamená,
q)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
r)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
s)
zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla,
t)
meradlom spomalenia vozidla.
(3)
Ak má stanica technickej kontroly viac ako jednu kontrolnú linku, môže byť vybavená iba jedným technologickým zariadením podľa odseku 2 písm. d) až l) a s) spoločným pre viac kontrolných liniek.
(4)
Na technickú kontrolu vozidiel kategórie L1e, L2e, L3e a L4e musí mať stanica technickej kontroly samostatnú valcovú skúšobňu bŕzd alebo valcovú skúšobňu bŕzd na kontrolnej linke typu A podľa odseku 2 písm. p) vybavenú prípravkami na zakrytovanie valcových jednotiek skúšobne bŕzd.
(5)
Kontrolná linka stanice technickej kontroly typu B alebo kontrolná linka stanice technickej kontroly typu C musí byť vybavená
a)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po celej dĺžke kontrolnej linky alebo odsávacím zariadením s podobným účinkom,
b)
pracovnou jamou,
c)
zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d)
zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 1 MPa, s možnosťou dohusťovať tlak vzduchu v pneumatikách,
e)
zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f)
tlakomerom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g)
meračským oceľovým pásmom,
h)
zvukomerom,
i)
akustickým kalibrátorom,
j)
meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k)
meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l)
meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m)
meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n)
meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o)
rovinou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p)
valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl, ovládacej sily a ovládacieho tlaku, ktorá namerané hodnoty automaticky zaznamená,
q)
prístrojom na kontrolu funkčnosti a nastavenia obmedzovača rýchlosti,
r)
meradlom priemerov čapov zariadení na spájanie vozidiel,
s)
zariadením na kontrolu vôle v zavesení a uložení kolies,
t)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
u)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodný operačný systém na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
v)
meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy so spojkovou hlavicou,
w)
šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
x)
zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla,
y)
meradlom spomalenia vozidla.
(6)
Kontrolná linka mobilnej stanice technickej kontroly typu M musí byť vybavená
a)
páčidlom,
b)
zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
c)
meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy s hadicou a spojkovou hlavicou,
d)
meradlom spomalenia vozidla,
e)
prenosným počítačom (notebook) so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodný operačný systém na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému, tlačiareň, skener, kopírovací stroj alebo multifunkčné zariadenie (tlačiareň, skener, kopírovací stroj),
f)
meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
g)
šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
h)
zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.
(7)
Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2, 5 a 6 sú uvedené v prílohe č. 3.
zobraziť paragraf
§ 35
Spôsob metrologického zabezpečenia meradiel a prístrojov

(1)
Meradlá podľa § 34 ods. 2 písm. f) až i) a § 34 ods. 5 písm. f) až i) ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v lehotách ustanovených osobitným predpisom.15)
(2)
Meradlá podľa § 34 ods. 2 písm. j) až p) a t), § 34 ods. 5 písm. j) až r), v) a y), § 34 ods. 6 písm. c), d) a f) sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou, spôsobom a v lehotách podľa § 36.
(3)
Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
a)
nie je oprávnenou osobou technickej kontroly a spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu,16)
b)
má na kalibráciu vypracované písomné postupy,
c)
má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia:
1.
generátor impulzov a čítač frekvencie,
2.
dynamický merací systém na hodnotenie vlastností valcových skúšobní bŕzd alebo kalibračné rameno a sadu závaží,
3.
uhlomer,
4.
sklonomer,
5.
teodolit,
6.
meračské oceľové pásmo,
7.
koncové mierky,
8.
posuvné meradlo,
9.
tlakomer,
10.
kalibračnú kvapalinu.
(4)
Dokladom o vykonaní kalibrácie podľa odseku 2 je certifikát o kalibrácii, ktorý obsahuje
a)
názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b)
poradové číslo certifikátu,
c)
druh meradla v členení podľa odseku 2,
d)
názov výrobcu meradla,
e)
typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f)
dátum kalibrácie,
g)
dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h)
označenie použitého kalibračného spôsobu,
i)
identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho metrologickej nadväznosti,
j)
výsledok kalibrácie s výsledkom „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ požiadavky stanovené na kalibráciu meradla,
k)
rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l)
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5)
Prístroje podľa § 34 ods. 2 písm. q) a § 34 ods. 5 písm. t) sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
zobraziť paragraf
§ 36
Lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov

Lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri technických kontrolách vozidiel podľa
a)
§ 34 ods. 2 písm. j), k), m), n), p) a t), § 34 ods. 5 písm. j), k), m), n), p), q), r), v) a y) a § 34 ods. 6 písm. c) a d) sú jeden rok,
b)
§ 34 ods. 2 písm. l) a o), § 34 ods. 5 písm. l) a o) a § 34 ods. 6 písm. f) sú štyri roky.
zobraziť paragraf
§ 46
Rozsah technických kontrol a druhy dokladov (k § 49 ods. 11 zákona)

(1)
Technická kontrola pravidelná sa vykonáva v rozsahu kontrolných úkonov ustanovených v prílohe č. 4a a metodickými pokynmi na vykonávanie technických kontrol pravidelných.
(2)
Technická kontrola pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách sa vykonáva v rozsahu
a)
porovnania identifikačných údajov vozidla s údajmi uvedenými v dokladoch podľa odseku 9 písm. b),
b)
kontroly a posúdenia technického stavu vozidla, jeho systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek a povinnej výbavy vozidla podľa odseku 1 písm. b),
c)
kontroly vyhotovenia a vybavenia vozidla, stavu a činností systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek vozidla z hľadiska ich konštrukcie a plnenia podmienok ustanovených medzinárodnými zmluvami18) alebo plnenia osobitných podmienok na schválenie vozidla na prepravu nebezpečných vecí,19) alebo plnenia osobitných podmienok o zhodnosti vozidla so štandardmi emisií, znečisťujúcich látok a zvuku,20) alebo podmienok ustanovených osobitným predpisom21) a podľa kontrolných úkonov ustanovených metodikou na vykonávanie technických kontrol pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách.
(3)
Technická kontrola zvláštna sa vykonáva v úplnom alebo čiastočnom rozsahu technickej kontroly pravidelnej a podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie technických kontrol zvláštnych.
(4)
Technická kontrola administratívna sa vykonáva v čiastočnom rozsahu technickej kontroly pravidelnej a podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie technických kontrol administratívnych.
(5)
Technická kontrola na prepravu nebezpečných vecí sa vykonáva v úplnom rozsahu technickej kontroly pravidelnej a posúdením dokladu o schválení vozidla na prepravu nebezpečných vecí, posúdením dokladov o predpísaných periodických prehliadkach alebo iných predpísaných skúškach19) a podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie technických kontrol na prepravu nebezpečných vecí.
(6)
Technická kontrola na vydanie prepravného povolenia sa vykonáva v úplnom rozsahu technickej kontroly pravidelnej a posúdením dokladu o zhodnosti vozidla so štandardmi emisií, znečisťujúcich látok a zvuku, ktoré vydal výrobca vozidla alebo zástupca výrobcu vozidla, a podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie technických kontrol na vydanie prepravného povolenia.
(7)
Opakovaná technická kontrola podľa § 49 ods. 2 písm. g) zákona sa vykonáva v čiastočnom rozsahu so zameraním na kontrolu odstránenia chýb zistených pri technických kontrolách podľa odsekov 1 až 6, a to do 30 dní odo dňa vykonania pôvodnej kontroly.
(8)
Technickú kontrolu podľa odsekov 1, 3 až 7 možno vykonať v mobilnej stanici technickej kontroly podľa § 48 ods. 2 zákona za splnenia ďalších požiadaviek podľa § 33 ods. 7 a § 34 ods. 6 na vozidlách kategórie N3, O4, T, C, R, PS a LS, ktorým bolo vzhľadom na ich konštrukciu udelené schválenie na prevádzku v premávke na pozemných komunikáciách, napríklad v prípade prekročenia celkových rozmerov vozidla, prekročenia najväčšej prípustnej celkovej hmotnosti vozidla alebo jazdnej súpravy alebo v prípade zákazu vjazdu pre tieto kategórie vozidiel do miesta, kde sa stanica technickej kontroly nachádza.
(9)
Prevádzkovateľ vozidla alebo vodič vozidla predkladá na vykonanie technickej kontroly podľa
a)
odseku 1
1.
osvedčenie o evidencii časť II alebo jeho aktuálnu kópiu spolu s potvrdením o zadržaní osvedčenia o evidencii časť II vydaným orgánom Policajného zboru; ak nebolo vydané, tak osvedčenie o evidencii časť I alebo jeho aktuálnu kópiu spolu s potvrdením o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I vydaným orgánom Policajného zboru,
2.
protokol o montáži plynového zariadenia, ak ide o vozidlo s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo s pohonom na stlačený zemný plyn, ak montáž plynového zariadenia bola vykonaná podľa § 17 ods. 1 písm. h) zákona,
3.
platné osvedčenie o emisnej kontrole, ak takejto kontrole vozidlo podlieha,
b)
odseku 2 doklady ustanovené v § 14 až 17 a § 20 zákona,
c)
odseku 3 doklady podľa písmena a) bodov 1 a 2,
d)
odseku 4 doklady podľa písmena a),
e)
odseku 5 doklady podľa písmena a), doklad o schválení vozidla na prepravu nebezpečných vecí a doklady o predpísaných periodických prehliadkach alebo iných predpísaných skúškach,19)
f)
odseku 6 doklady podľa písmena a) a doklad o zhodnosti vozidla so štandardmi emisií, znečisťujúcich látok a zvuku,
g)
odseku 7 doklady pre príslušný druh technickej kontroly podľa písmen a) až e) a protokol z predchádzajúcej kontroly,
h)
odseku 8 doklady pre príslušný druh technickej kontroly podľa písmen a), c) až f),
i)
odsekov 1 až 8 čestné vyhlásenie, že na vozidlo vybavené tachografom, ktoré nemá typové schválenie ES, sa vzťahujú výnimky podľa osobitného predpisu.22)
(10)
Pri technickej kontrole vozidla záchrannej služby určeného na prepravu infekčných materiálov alebo pacientov s infekčnými chorobami, vozidla určeného na prepravu uhynutých zvierat a vozidla pohrebnej služby prevádzkovateľ vozidla alebo vodič vozidla predkladá okrem dokladov podľa odseku 9 aj potvrdenie o vykonanej dezinfikácii vozidla.
zobraziť paragraf
§ 48
Hodnotenie technického stavu vozidla a závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách a podrobnosti o informačnom systéme a spôsobe evidovania údajov o technických kontrolách (k § 51 ods. 4 zákona)

(1)
Pri technickej kontrole sa technický stav vozidla a funkcia jednotlivých systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek hodnotí takto:
a)
1. stupeň vyznačený písmenom „A“ – stav bez chýb alebo s ľahkou chybou, ktorá nemá vplyv na bezpečnosť prevádzky vozidla v premávke na pozemných komunikáciách; vozidlo je spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách,
b)
2. stupeň vyznačený písmenom „B“ – stav s vážnou chybou, ktorá má vplyv na bezpečnosť prevádzky vozidla, ale bezprostredne neohrozuje prevádzku vozidla v premávke na pozemných komunikáciách; vozidlo je dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách,
c)
3. stupeň vyznačený písmenom „C“ – stav s nebezpečnou chybou, ktorá má vplyv na bezpečnosť prevádzky vozidla a bezprostredne ohrozuje prevádzku vozidla v premávke na pozemných komunikáciách, bezpečnosť osôb a majetku, životné prostredie alebo poškodzuje pozemné komunikácie; vozidlo je nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách.
(2)
Na účely tejto vyhlášky sa vozidlo považuje za dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak
a)
zdvih páky kľúča niektorej brzdy vozidla je nadmerný, alebo brzdná sila v priebehu jednej otáčky kolesa kolíše nad prípustnou mierou pre oválnosť bubna alebo nerovnomernú hrúbku kotúča,
b)
prevádzkový tlak vzduchu v brzdovej sústave alebo brzdová kvapalina neplnia predpísané podmienky,
c)
nábeh brzdného účinku niektorého z kolies je zreteľne oneskorený,
d)
vzduchojemy, spojkové hlavice, brzdové potrubie alebo hadice sú poškodené alebo skorodované do takej miery, že by mohlo dôjsť k ich porušeniu, alebo hadice majú vonkajšie vydutiny,
e)
je indikovaná chyba protiblokovacieho systému bŕzd,
f)
je vážne poškodená niektorá časť brzdovej sústavy, bezpečnosť premávky na pozemných komunikáciách však nie je bezprostredne ohrozená,
g)
nefunguje posilňovač riadenia, v riadení vozidla sa prejavuje zväčšený odpor alebo mechanizmus riadenia má nadmernú vôľu, vozidlo je však riaditeľné,
h)
je vážne poškodená niektorá časť riadenia, bezpečnosť premávky na pozemných komunikáciách však nie je bezprostredne ohrozená,
i)
zavesenie alebo uloženie niektorého kolesa vozidla má nadmernú vôľu alebo niektorá časť nápravy neplní svoju funkciu, bezprostredné nebezpečenstvo však nehrozí,
j)
opotrebenie alebo poškodenie pneumatík prevyšuje prípustnú hranicu alebo na vozidle sú namontované pneumatiky nezodpovedajúce stanoveným podmienkam,
k)
náhradné koleso nie je riadne upevnené alebo vozidlo nie je vybavené predpísaným náhradným kolesom,
l)
niektorý tlmič pruženia vozidla chýba, je chybný alebo nedostatočne upevnený,
m)
spojovacie hriadele a kĺby sú poškodené alebo majú nadmerné vôle,
n)
sú vážne poškodené, deformované, skorodované alebo demontované časti podvozku, rámu alebo karosérie, ktoré majú vplyv na bezpečnosť premávky na pozemných komunikáciách, bezprostredné nebezpečenstvo však nehrozí,
o)
niektorý svetlomet s diaľkovým svetlom alebo so stretávacím svetlom nie je správne nastavený,
p)
niektoré svetelné zariadenie dôležité pre bezpečnosť premávky na pozemných komunikáciách chýba, je nesprávne umiestnené, nesvieti alebo nespĺňa predpísané podmienky, bezprostredné nebezpečenstvo však nehrozí,
q)
rýchlomer, tachograf alebo obmedzovač rýchlosti nefunguje alebo neplní predpísané podmienky,
r)
akumulátor je nedostatočne upevnený alebo je vážne poškodený, alebo elektrické vedenie je tak vážne poškodené, že to má vplyv na bezpečnosť premávky na pozemných komunikáciách,
s)
elektrické prepojenie medzi ťažným a prípojným vozidlom nezodpovedá predpisu,
t)
niektorý komponent výfukového systému vrátane katalyzátora chýba, je poškodený, netesný, nie je riadne pripevnený alebo nie je dostatočne tepelne izolovaný,
u)
emisia zvuku stojaceho vozidla presahuje dovolenú hodnotu,
v)
palivová nádrž alebo potrubie sú vážne poškodené, nie sú dostatočne pripevnené alebo neplnia predpísané podmienky,
w)
niektorá časť systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky vozidla je chybná, poškodená alebo upravená, prípadne úplne chýba, čo spôsobuje, že vozidlo pri prevádzke nepriaznivo pôsobí na bezpečnosť premávky na pozemných komunikáciách, bezprostredné nebezpečenstvo však nehrozí,
x)
výrobný štítok vozidla chýba,
y)
farba vozidla nesúhlasí so záznamom v osvedčení o evidencii časti I alebo v osvedčení o evidencii časti II.
(3)
Údaje o chybách zistených pri technických kontrolách vykonaných podľa § 46 ods. 1 až 8 a podľa jednotlivých kontrolných úkonov a záverov o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti a nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách vedie a eviduje oprávnená osoba technickej kontroly v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu evidovaných údajov podľa § 38 ods. 5.
(4)
Údaje o technických kontrolách a chybách podľa odseku 3 vedie a eviduje v rámci celej siete staníc technickej kontroly poverená technická služba technickej kontroly vozidiel v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu evidovaných údajov podľa § 38 ods. 5.
(5)
Účinok prevádzkovej brzdy vozidla a účinok parkovacej brzdy vozidla je ustanovený v prílohe č. 4b; vozidlo, ktoré nedosahuje ustanovený účinok, sa považuje za technicky nespôsobilé.
zobraziť paragraf
§ 50
Podrobnosti o spôsobe a rozsahu vykonania a vyhodnotenia cestnej technickej kontroly, postupe prijatia opatrení a o spôsobe vedenia ich evidencie, vzore správy o cestnej technickej kontrole vozidla a o jej náležitostiach (k § 54 ods. 10 zákona)

(1)
Cestná technická kontrola pozostáva z technickej kontroly vozidla a emisnej kontroly motorového vozidla a vykonáva sa spôsobom ustanoveným v § 54 ods. 1 až 5, 7 a 9 zákona a podľa kontrolných úkonov ustanovených v prílohe č. 4c a osobitnou metodikou na vykonávanie
a)
technických kontrol pravidelných v rozsahu kontroly
1.
brzdového systému a jeho komponentov,
2.
výfukového systému,
3.
mechanizmu riadenia,
4.
svetlometov, zariadení na osvetlenie a svetelnej signalizácie,
5.
kolies (pneumatík),
6.
pruženia (viditeľných chýb),
7.
podvozku (viditeľných chýb),
8.
tachografu (inštalácie),
9.
obmedzovača rýchlosti (inštalácie a funkcie),
10.
zjavného úniku paliva alebo oleja,
b)
emisných kontrol pravidelných v rozsahu kontroly
1.
dymivosti (vznetové motory),
2.
plynných emisií (zážihové motory, motory s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo stlačený zemný plyn).
(2)
Na spracovanie osobitných metodík cestných technických kontrol, vybavenie pracovísk, overovanie vhodnosti meradiel a prístrojov, spôsob metrologického zabezpečenia meradiel a prístrojov, lehoty kalibrácií meradiel a prístrojov sa primerane vzťahujú ustanovenia tejto vyhlášky.
(3)
Pri cestnej technickej kontrole sa výsledok technickej kontroly vozidla „spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách“ alebo „nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách“ zapíše do správy o cestnej technickej kontrole.
(4)
Vzor tlačiva správa o cestnej technickej kontrole a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 5.
(5)
Evidencia o prijatých opatreniach súvisiacich s cestnými technickými kontrolami podľa § 48 ods. 3 a 4 sa vedie v elektronickej podobe formou štatistického prehľadu a spolu s kópiami protokolov o vykonaní technickej kontroly pravidelnej, kópiami protokolov o vykonaní technickej kontroly zvláštnej, kópiami rozhodnutí o nariadení technickej kontroly, kópiami rozhodnutí o nariadení emisnej kontroly a s kópiami rozhodnutí o vyradení vozidla z premávky na pozemných komunikáciách natrvalo sa archivuje počas piatich rokov.
(6)
Štatistický prehľad o prijatých opatreniach podľa odseku 7 sa zasiela písomne a v elektronickej podobe ministerstvu za 1. polrok do 31. júla príslušného kalendárneho roka a za rok do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Spolu so štatistickým prehľadom zasiela obvodný úrad dopravy aj kópie protokolov o vykonaní technickej kontroly pravidelnej, kópie protokolov o vykonaní technickej kontroly zvláštnej, kópie rozhodnutí o nariadení technickej kontroly, kópie rozhodnutí o nariadení emisnej kontroly a kópie rozhodnutí o vyradení vozidla z premávky na pozemných komunikáciách natrvalo.
(7)
Vzor štatistického prehľadu o prijatých opatreniach súvisiacich s cestnými technickými kontrolami a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 6.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 103a
Spoločné ustanovenie


Minimálne požiadavky na kontrolné úkony, ktoré sú ustanovené metodikou na vykonávanie pravidelných technických kontrol a metodikou na vykonávanie emisných kontrol pravidelných, sú uvedené v prílohe č. 4b.
zobraziť paragraf
§ 105

Touto vyhláškou sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 13.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)
§ 3 ods. 3 a § 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z. o technických požiadavkách na pneumatiky motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a na ich montáž.
zobraziť paragraf
Poznámka
1a)
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 143/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú druhy lekárničiek a obsah lekárničiek pre cestnú dopravu.
zobraziť paragraf
Poznámka
2)
Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a o vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 176/1960 Zb.).
zobraziť paragraf
Poznámka
3)
Napríklad STN EN 3-3 Prenosné hasiace prístroje. Časť 3: Konštrukcia, tlaková odolnosť, mechanické skúšky, STN EN 3-6 Prenosné hasiace prístroje. Časť 6: Ustanovenia o potvrdení zhody prenosných hasiacich prístrojov podľa EN 3 Časť 1 až Časť 5, STN EN 3-6/A1 Prenosné hasiace prístroje. Časť 6: Ustanovenia o potvrdení zhody prenosných hasiacich prístrojov podľa EN 3 Časť 1 až Časť 5, STN EN 3-7 Prenosné hasiace prístroje. Časť 7: Charakteristiky, prevádzkové požiadavky a skúšobné metódy.
zobraziť paragraf
Poznámka
4)
Napríklad STN EN 471 Výstražné odevy s vysokou viditeľnosťou na profesionálne použitie alebo podobná technická norma členského štátu Európskej únie.
zobraziť paragraf
Poznámka
5)
STN 01 8020 Dopravné značky na pozemných komunikáciách. STN EN 12899-1 (73 7021) Trvalé zvislé dopravné značky, časť 1: Trvalé značky.
zobraziť paragraf
Poznámka
6)
§ 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
6a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
6b)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 154/2006 Z. z. o používaní zariadení obmedzujúcich rýchlosť určitých kategórií motorových vozidiel.
zobraziť paragraf
Poznámka
6c)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 176/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a o postupoch posudzovania zhody na prepravné tlakové zariadenia.
zobraziť paragraf
Poznámka
7)
§ 17 zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
zobraziť paragraf
Poznámka
8)
§ 92 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
9)
§ 18 ods. 1 zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2003 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
10)
Položka 73 písm. a) sadzobníka správnych poplatkov zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
11)
§ 17 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 527/2003 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
12)
§ 82 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení zákona č. 237/2000 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
13)
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení v znení neskorších predpisov, Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 208/1991 Zb. o bezpečnosti práce a technických zariadení pri prevádzke, údržbe a opravách vozidiel. STN 30 0552 Zisťovanie stopových a obrysových priemerov zatáčania a prejazdnosti kruhovým oblúkom cestných motorových vozidiel. STN 73 6056 Odstavné a parkovacie plochy cestných vozidiel. STN 73 6057 Jednotlivé a radové garáže. Základné ustanovenia. STN 73 6059 Servisy a opravovne motorových vozidiel. Čerpacie stanice pohonných hmôt. Základné ustanovenia. STN 73 6110 Projektovanie miestnych komunikácií.
zobraziť paragraf
Poznámka
14)
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce č. 59/1982 Zb. v znení neskorších predpisov. Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 208/1991 Zb.
zobraziť paragraf
Poznámka
15)
Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
16)
§ 9 ods. 7 a 8 zákona č. 142/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
17)
§ 39 zákona č. 71/1967 Zb.
zobraziť paragraf
Poznámka
18)
Vyhláška č. 176/1960 Zb. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 245/1996 Z. z. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 415/2003 Z. z. o prijatí Dohody týkajúcej sa tvorby globálnych technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré sa môžu montovať alebo používať na kolesových vozidlách.
zobraziť paragraf
Poznámka
19)
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 444/2005 Z. z. o nadobudnutí platnosti zmien a doplnkov príloh k Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR), príloha B.
zobraziť paragraf
Poznámka
20)
Predpis Európskej konferencie ministrov dopravy CEMT/ECMT CM(2005)9/FINAL.
zobraziť paragraf
Poznámka
21)
§ 8 ods. 3 písm. a) zákona č. 470/2005 Z. z. o pohrebníctve a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
22)
Čl. 4, čl. 13 ods. 1 a čl. 14 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 3820/85 z 20. decembra 1985 o zosúlaďovaní právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 370, 31. 12. 1985).
zobraziť paragraf
Poznámka
23)
§ 90 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
23a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2009 Z. z. o najväčších prípustných rozmeroch vozidiel a jazdných súprav, najväčších prípustných hmotnostiach vozidiel a jazdných súprav, ďalších technických požiadavkách na vozidlá a jazdné súpravy v súvislosti s hmotnosťami a rozmermi a o označovaní vozidiel a jazdných súprav.
zobraziť paragraf
Poznámka
23b)
Napríklad zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
zobraziť paragraf
Poznámka
23c)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
24)
§ 85 ods. 1 písm. b) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 3 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Požiadavky a parametre na meradlá a prístroje používané pri technických kontrolách




p.č. Meradlo § 34 Najmenší
merací rozsah Najväčšia
dovolená
chyba Spôsob
metrologického
zabezpečenia Lehoty
overenia
a kalibrácie ods.
2 ods.
5 ods.
6 1 tlakomer na meranie tlaku vzduchu
v pneumatike f) (0 až 0,5) MPa podľa osobitného
predpisu1) overenie 1 rok f) (0 až 1) MPa 2 meračské oceľové pásmo g) (0 až 10) m podľa osobitného
predpisu2) overenie 5 rokov g) (0 až 30) m 3 zvukomer triedy presnosti 1 alebo 2 h) podľa príloh č. 42 a 491) overenie 2 roky;
mikrofón 1 rok 4 akustický kalibrátor presnosti
1 alebo 2 i) podľa prílohy č. 451) overenie 1 rok 5 meradlo otáčok vznetových a zážiho-
vých motorov j) (1 200 až
6 000)
min-1 ±50 min-1 kalibrácia 1 rok 6 meradlo teploty varu brzdovej kvapali-
ny k) (100 až 170) °C ±6 °C kalibrácia 1 rok 7 Meradlo hĺbky dezénovej drážky l) l) f) (0 až +5) mm ± 0,15 kalibrácia 4 roky 8 meradlo parametrov geometrie riadenej
nápravy vozidla m) zb. (-1,5 až +1,5)° ±15' kalibrácia 1 rok odklon (-2 až +5)° ±15' zb. (-15 až +15)
mm/m ±2 mm/m 9 meradlo parametrov nastavenia svetlo-
metov n) (0 až -40) cm/10 m ±2 cm/10 m kalibrácia 1 rok 10 rovinná plocha o) plocha
(450 x 220) cm ±2 mm/m kalibrácia 4 roky o) plocha
(900 x 250) cm ±2 mm/m 11 valcová skúšobňa bŕzd s meraním
brzdných síl ovládacej sily p) (0 až 5) kN ±150 N;
±5 % z mer. hodn.3) kalibrácia 1 rok (0 až 700) N ±25 N 12 valcová skúšobňa bŕzd s meraním p) (0 až 30) kN ±900 N;
±5 % z mer. hodn.3) 4) kalibrácia 1 rok brzdných síl ovládacej sily (0 až 700) N ±25 N ovládacieho tlaku (0 až 1) MPa ±15 kPa;
2,5 %
z mer. hodn.3) 13 prístroj na kontrolu funkčnosti a na-
stavenia obmedzovača rýchlosti q) (20 až 125) km/h ±0,6 km/h kalibrácia 1 rok 14 meradlo priemerov čapov zariadení na
spájanie vozidiel r) (30 až 55) mm ± 0,15 mm kalibrácia 1 rok 15 meradlo ovládacieho tlaku vzduchu
brzdovej sústavy s hadicou a spojko-
vou hlavicou v) c) (0 až 1) MPa ±15 kPa;
±2,5 %
z mer.
odn.3) kalibrácia 1 rok 16 meradlo spomalenia vozidla t) y) d) (0 až 10) m s-2 ±0,15 m s-2 kalibrácia 1 rok 17 detoktor úniku plynu pre CNG q) t) - -20 %
+10 %
prenosný
DUP
max. 30 %
pri teplote
< 0 °C kontrola 1 rok 18 detoktor úniku plynu pre LPG q) t) - -20 %
+10 %
prenosný
DUP
max. 30 %
pri teplote
< 0 °C kontrola rok 1) Príloha č. 19 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov.
2) Príloha č. 15 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3) Najväčšou dovolenou chybou je väčšia z uvedených hodnôt v meracom rozsahu.
4) Valcová skúšobňa bŕzd (VSB) na linke typu C má v meracom rozsahu (0 až 5) kN plniť požiadavku na najväčšiu dovolenú chybu stanovenú VSB na linke typu A.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 4a k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


POŽIADAVKY NA KONTROLNÉ ÚKONY NA VYKONÁVANIE TECHNICKÝCH KONTROL PRAVIDELNÝCH A NA VYKONÁVANIE EMISNÝCH KONTROL PRAVIDELNÝCH




Táto príloha obsahuje položky, ktoré sa majú kontrolovať pri technickej kontrole a emisnej kontrole, a uvádza podrobnosti o metóde ich kontroly a kritériách pri ich hodnotení.


Všetky položky uvedené v zozname sa pri pravidelnej technickej kontrole vozidla považujú za povinné s výnimkou položiek s označením (X), ktoré sú spojené so stavom vozidla a jeho vhodnosťou na používanie na pozemných komunikáciách.


„Príčiny poruchy“ neplatia v prípadoch, keď sa týkajú požiadaviek, ktoré neboli predpísané príslušnými právnymi predpismi o schválení typu vozidla v čase prvej evidencie, prvého uvedenia do prevádzky, alebo požiadaviek na dodatočnú montáž.

Položka Metóda Chyby 0. IDENTIFIKÁCIA VOZIDLA 0.1. Tabuľky s evidenčným číslom vozidla (ak sa v požiadavkách vyžadujú)(a) Vizuálna kontrola. a) Chýba tabuľka (tabuľky) s evidenčným číslom vozidla alebo je nedostatočne či nespoľahlivo upevnená a mohla by odpadnúť.
b) Chýbajúci alebo nečitateľný nápis.
c) Nie je v súlade s dokumentmi od vozidla alebo záznamami. 0.2. Identifikácia vozidla podvozok/výrobné číslo Vizuálna kontrola. a) Chýba alebo ju nemožno nájsť.
b) Neúplné, nečitateľné.
c) Nie je v súlade s dokumentmi od vozidla alebo záznamami. 1. BRZDOVÉ ZARIADENIE 1.1. Mechanický stav a funkcia 1.1.1. Pedál prevádzkovej brzdy/čap ručnej páky Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému.
Poznámka: Vozidlá s brzdovou sústavou s posilňovačom sa musia kontrolovať pri vypnutom motore. a) Nadmerná tesnosť čapu.
b) Nadmerné opotrebenie alebo vôľa. 1.1.2. Stav pedála/ručnej páky a dráha (zdvih) zariadenia ovládajúceho brzdu Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému.

Poznámka: Vozidlá s brzdovou sústavou s posilňovačom sa musia kontrolovať pri vypnutom motore. a) Nadmerná alebo nedostatočná rezerva dráhy (zdvihu).
b) Nesprávne uvoľnenie ovládača brzdy.
c) Protisklzová úprava brzdového pedála chýba, je uvoľnená alebo opotrebovaná do hladka. 1.1.3. Podtlakové čerpadlo alebo kompresor a zásobníky Vizuálna kontrola komponentov pri normálnom pracovnom tlaku. Skontrolovať čas potrebný na to, aby podtlak alebo tlak vzduchu dosiahol bezpečnú prevádzkovú hodnotu, a fungovanie výstražného zariadenia, viacokruhového ochranného ventilu a poistného tlakového ventilu. a) Tlak vzduchu/podtlak je nedostatočný na to, aby sa brzdy mohli použiť minimálne dvakrát po spustení výstražného zariadenia (alebo potom, čo manometer indikuje nebezpečenstvo).
b) Čas potrebný na dosiahnutie tlaku vzduchu/podtlaku na bezpečnú prevádzkovú hodnotu nie je v súlade s požiadavkami.(a)
c) Viacokruhový ochranný ventil a poistný tlakový ventil nefungujú.
d) Unikanie vzduchu spôsobuje značný pokles tlaku alebo počuteľné unikanie vzduchu.
e) Vonkajšie poškodenie, ktoré by mohlo negatívne ovplyvniť funkciu brzdového systému. 1.1.4. Výstražná signalizácia nízkeho tlaku alebo manometer Kontrola funkčnosti. Nesprávna činnosť alebo chybný ukazovateľ nízkeho tlaku alebo manometer. 1.1.5. Ručne ovládaný brzdový riadiaci ventil Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Prasknutý, poškodený alebo nadmerne opotrebený ovládač.
b) Nedostatočne zaistený ovládač na ventile alebo nedostatočne zaistené teleso ventilu.
c) Voľné spoje alebo netesnosť systému.
d) Nedostatočná funkcia. 1.1.6. Ovládač parkovacej brzdy, pákový ovládač, západka parkovacej brzdy, elektronická parkovacia brzda Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Západka parkovacej brzdy dostatočne nedrží.
b) Nadmerné opotrebenie čapu páky alebo mechanizmu západky.
c) Nadmerný zdvih páky naznačujúci nesprávne nastavenie.
d) Ovládač chýba, je poškodený alebo nefunkčný.
e) Nesprávna funkcia, výstražný ukazovateľ ukazuje poruchu. 1.1.7. Brzdové ventily (brzdič, vyfukovací ventil, regulátor tlaku) Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Poškodený ventil alebo nadmerné unikanie vzduchu.
b) Nadmerné prepúšťanie oleja z kompresora.
c) Nedostatočné upevnenie alebo nesprávna montáž ventilu.
d) Vytekanie alebo prepúšťanie brzdovej kvapaliny. 1.1.8. Spojkové hlavice pre brzdy prípojného vozidla (elektrické a pneumatické) Odpojiť a znovu zapojiť všetky spojkové hlavice brzdového systému medzi ťažným vozidlom a prípojným vozidlom. a) Chybný uzatvárací kohútik alebo automatický uzatvárací ventil.
b) Nedostatočné upevnenie alebo nesprávna montáž kohútika alebo ventilu.
c) Nadmerná netesnosť.
d) Nesprávna funkcia. 1.1.9. Zásobník energie, zásobník stlačeného vzduchu Vizuálna kontrola. a) Zásobník je poškodený, skorodovaný alebo netesný.
b) Nefunkčné odvodňovacie zariadenie.
c) Zásobník je nedostatočne upevnený alebo nesprávne namontovaný. 1.1.10. Súčasti posilňovača bŕzd, hlavný brzdový valec (hydraulické systémy) Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Brzdový posilňovač je poškodený alebo neúčinný.
b) Hlavný brzdový valec je chybný alebo netesný.
c) Hlavný brzdový valec je nedostatočne upevnený.
d) Nedostatočné množstvo brzdovej kvapaliny.
e) Chýbajúci uzáver nádržky hlavného brzdového valca.
f) Výstražná signalizácia poklesu hladiny brzdovej kvapaliny svieti alebo je poškodená.
g) Nesprávne fungovanie výstražného zariadenia poklesu hladiny brzdovej kvapaliny. 1.1.11. Brzdové potrubia Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Bezprostredné riziko poruchy alebo prasknutia.
b) Netesnosť potrubia alebo spojov.
c) Poškodené alebo nadmerne skorodované potrubie.
d) Nesprávne umiestnené potrubie. 1.1.12. Brzdové hadice Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Bezprostredné riziko poruchy alebo prasknutia.
b) Poškodené, odreté, skrútené alebo príliš krátke hadice.
c) Netesné hadice alebo spoje.
d) Vydutie hadice pod tlakom.
e) Pórovitosť hadice. 1.1.13. Brzdové obloženia a doštičky Vizuálna kontrola. a) Nadmerne opotrebované obloženie alebo doštička.
b) Znečistenie obloženia alebo doštičky (olej, mazivo atď.).
c) Chýbajúce obloženie alebo doštička. 1.1.14. Brzdové bubny, brzdové kotúče Vizuálna kontrola. a) Bubon alebo kotúč je nadmerne opotrebovaný, skorodovaný, poškriabaný, prasknutý, nedostatočne upevnený alebo zlomený.
b) Bubon alebo kotúč je znečistený (olej, mazivo atď.).
c) Chýbajúci bubon alebo kotúč.
d) Nedostatočne pripevnený brzdový štít. 1.1.15. Brzdové lanká, tiahla, páky, tyče Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Lanko je poškodené alebo zauzlené.
b) Komponent je nadmerne opotrebovaný alebo skorodovaný.
c) Nedostatočne pripevnené lanko, tiahlo alebo spoj.
d) Chybné vedenie lanka.
e) Obmedzenie voľného pohybu brzdového systému.
f) Abnormálny pohyb pák/tyčí naznačujúci zlé nastavenie alebo nadmerné opotrebenie. 1.1.16. Brzdový aktuátor (vrátane pružinových brzdových valcov alebo hydraulických brzdových valčekov) Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Brzdový aktuátor je prasknutý alebo poškodený.
b) Brzdový aktuátor je netesný.
c) Brzdový aktuátor je nedostatočne pripevnený alebo nesprávne namontovaný.
d) Brzdový aktuátor je výrazne skorodovaný.
e) Nedostatočná alebo nadmerná vôľa piesta alebo membránového mechanizmu.
f) Ochrana proti prachu chýba alebo je nadmerne poškodená. 1.1.17. Regulátor brzdnej sily Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Chybné ovládacie tyčky.
b) Nesprávne nastavenie tyčiek.
c) Regulátor je zadretý alebo nefunkčný.
d) Regulátor chýba.
e) Chýba štítok s údajmi.
f) Údaje sú nečitateľné alebo nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 1.1.18. Páka brzdového kľúča a signalizácia Vizuálna kontrola. a) Mechanizmus je poškodený, zadretý alebo má príliš veľkú dráhu, je nadmerne opotrebený alebo nesprávne nastavený.
b) Mechanizmus je chybný.
c) Nesprávna inštalácia alebo výmena napínača. 1.1.19. Odľahčovací brzdový systém (ak je na vozidle inštalovaný alebo sa požaduje) Vizuálna kontrola. a) Nespoľahlivé spojenia alebo montáž.
b) Systém je zjavne poškodený alebo chýba. 1.1.20. Samočinná brzda prípojného vozidla Odpojiť prípojku brzdového zariadenia medzi ťažným a prípojným vozidlom. Brzdy prípojného vozidla sa neuvedú do činnosti automaticky po odpojení prípojky. 1.1.21. Celý brzdový systém Vizuálna kontrola. a) Iné systémové zariadenia (napr. protimrazové čerpadlo, sušič vzduchu atď.) sú poškodené z vonkajšej strany alebo nadmerne skorodované v miere, ktorá má nepriaznivý vplyv na brzdový systém.
b) Unikanie vzduchu alebo nemrznúcej zmesi.
c) Akýkoľvek komponent je nedostatočne upevnený alebo nesprávne namontovaný.
d) Neprimeraná oprava alebo modifikácia akéhokoľvek komponentu.(1) 1.1.22. Kontrolné prípojky (ak sú na vozidle inštalované alebo sa požadujú) Vizuálna kontrola. a) Chýbajú.
b) Sú poškodené, nepoužiteľné alebo netesné. 1.2. Činnosť a účinok prevádzkovej brzdy 1.2.1. Činnosť Počas skúšky na statickom zariadení na skúšanie bŕzd, alebo ak to nie je možné, počas jazdnej skúšky postupne brzdiť až na maximálnu brzdnú silu. a) Nedostatočná brzdná sila na jednom kolese alebo viacerých kolesách.
b) Brzdná sila na ktoromkoľvek z kolies je menšia než 70 % najväčšej zaznamenanej sily na druhom kolese tej istej nápravy. V prípade testovania na ceste sa vozidlo výrazne odkláňa od priameho smeru.
c) Brzdná sila nie je odstupňovateľná (tvrdý záber).
d) Abnormálne oneskorenie brzdnej činnosti na ktoromkoľvek z kolies.
e) Nadmerné kolísanie brzdnej sily počas každej otáčky kolesa. 1.2.2. Účinok Kontrola na statickom zariadení na skúšanie bŕzd. Ak sa z technických dôvodov nedá použiť, vykonať jazdnú skúšku pomocou záznamového decelerometra. Vozidlá alebo prípojné vozidlá s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prekračujúcou 3 500 kg musia byť preverené podľa požiadaviek stanovených v norme(2) alebo rovnocennými metódami. Jazdné skúšky by sa mali vykonať za suchých podmienok na rovnej nezvlnenej ceste. Nedosiahnu sa aspoň nasledujúce minimálne hodnoty:
Vozidlá prihlásené do evidencie prvýkrát od 26. 6. 2009:
– kategória N1: 50 %,
– kategória M1: 58 %,
– kategória M2 a M3: 50 %,
– kategória N2 a N3: 50 %,
– kategória O2 (XX),(c) O3 a O4:
– pre návesy: 45 %,
– pre (ojové) prívesy: 50 %.
Vozidlá prihlásené do evidencie pred 26. 6. 2009:
kategória N1: 45 %,
kategória M1, M2 a M3: 50 %,(3)
kategória N2 a N3: 43 %,(4)
kategória O2 (XX),(c) O3 a O4: 40 %.(5)
Ďalšie kategórie (XX):(c)
– kategórie L (obe brzdy),
– kategória L1e: 42 %,
– kategória L2e, L6e: 40 %,
– kategória L3e: 50 %,
– kategória L4e: 46 %,
– kategória L5e, L7e: 44 %,
– kategória L (brzda zadného kolesa):
– všetky kategórie: 25 %. 1.3. Činnosť a účinok núdzovej brzdy (ak ide o samostatný systém) 1.3.1. Činnosť Ak je núdzový brzdový systém oddelený od systému prevádzkovej brzdy, uplatnite metódu uvedenú v bode 1.2.1. a) Nedostatočná brzdná sila na jednom kolese alebo viacerých kolesách.
b) Brzdná sila na ktoromkoľvek z kolies je menšia než 70 % najväčšej zaznamenanej sily na druhom kolese tej istej nápravy alebo v prípade jazdnej skúšky sa vozidlo výrazne odkláňa od priameho smeru jazdy.
c) Brzdná sila nie je odstupňovateľná (tvrdý záber). 1.3.2. Účinok Ak je núdzový brzdový systém oddelený od systému prevádzkovej brzdy, uplatnite metódu uvedenú v bode 1.2.2. Účinok je menší ako 50 % (6) účinku prevádzkovej brzdy definovaného v bode 1.2.2 vzťahujúceho sa na najväčšiu celkovú prípustnú hmotnosť alebo v prípade návesov na súčet prípustných zaťažení náprav (s výnimkou L1e a L3e). 1.4. Činnosť a účinok parkovacej brzdy 1.4.1. Činnosť Aplikovať brzdu pri skúške na statickom zariadení na skúšanie bŕzd a/alebo počas jazdnej skúšky s decelerometrom. Brzda je neúčinná na jednej strane alebo sa vozidlo v prípade jazdnej skúšky výrazne odkláňa od priameho smeru jazdy. 1.4.2. Účinok Skúšanie na statickom zariadení na skúšanie bŕzd alebo počas jazdnej skúšky pomocou decelerometra s ukazovateľom údajov alebo záznamom, alebo s vozidlom umiestneným na svahu so známym sklonom. Nákladné vozidlá by sa mali skúšať podľa možností naložené. Ak sa pri akomkoľvek vozidle nedosiahne zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej celkovej prípustnej hmotnosti aspoň 16 % alebo pre motorové vozidlo zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej celkovej prípustnej hmotnosti jazdnej súpravy aspoň 12 % podľa toho, ktorá hodnota je väčšia (s výnimkou L1e a L3e). 1.5. Činnosť systému odľahčovacej brzdy Vizuálna kontrola, a ak je to možné, skúška funkčnosti systému. a) Brzdná sila nie je odstupňovateľná (neplatí pre systémy motorovej brzdy).
b) Systém nefunguje. 1.6. Protiblokovací brzdový systém (ABS) Vizuálna kontrola a kontrola výstražného zariadenia. a) Nesprávna činnosť výstražného zariadenia.
b) Výstražné zariadenie signalizuje, že systém nefunguje správne.
c) Snímače rýchlosti na kolesách chýbajú alebo sú poškodené.
d) Elektrické vedenia sú poškodené.
e) Iné súčasti systému chýbajú alebo sú poškodené. 1.7. Elektronický brzdový systém (EBS) Vizuálna kontrola výstražného zariadenia. a) Nesprávna činnosť výstražného zariadenia.
b) Výstražné zariadenie signalizuje, že systém nefunguje správne. 2. RIADENIE 2.1. Mechanický stav 2.1.1. Stav mechanizmu riadenia Vozidlo umiestnite nad pracovnú jamu alebo na zdvihák, pričom kolesá majú byť nad zemou alebo na otočných plošinách, a otáčajte volantom z jednej krajnej polohy do druhej krajnej polohy. Vizuálna kontrola funkcie mechanizmu riadenia. a) Zväčšený odpor v mechanizme riadenia.
b) Hriadeľ segmentu riadenia skrútený alebo opotrebované ozubenie.
c) Nadmerné opotrebenie hriadeľa segmentu riadenia.
d) Nadmerný pohyb hriadeľa segmentu riadenia.
e) Netesnosť. 2.1.2. Upevnenie skrine mechanizmu riadenia Vozidlo umiestnite nad pracovnú jamu alebo na zdvihák, pričom kolesá vozidla majú byť na zemi, otáčajte volantom/riadidlami v smere hodinových ručičiek a proti smeru hodinových ručičiek alebo použite špeciálne upravený detektor vôle riadenia. Vizuálna kontrola upevnenia skrine mechanizmu riadenia k podvozku. a) Skriňa mechanizmu riadenia nie je správne pripevnená.
b) Montážne otvory na podvozku pretiahnuté.
c) Upevňovacie skrutky chýbajú alebo sú prasknuté.
d) Skriňa mechanizmu riadenia má praskliny. 2.1.3. Stav tyčí riadenia Vozidlo umiestnite nad pracovnú jamu alebo na zdvihák a s kolesami vozidla na zemi otáčajte volantom v smere a proti smeru hodinových ručičiek alebo použite špeciálne upravený detektor vôle riadenia. Vizuálna kontrola komponentov riadenia zameraná na prípadné opotrebenie, zlom a bezpečnosť. a) Vzájomný pohyb medzi komponentmi, ktoré by mali byť pripevnené.
b) Nadmerné opotrebenie na spojoch.
c) Zlomy alebo deformácie akéhokoľvek komponentu.
d) Chýbajú pripevňovacie zariadenia.
e) Nesprávne uloženie komponentov (napr. spojovacej tyče hriadeľa alebo riadiacej tyče).
f) Neprimeraná oprava alebo modifikácia.
g) Prachovka chýba, je poškodená alebo nadmerne opotrebovaná. 2.1.4. Fungovanie riadiacich pák a tyčí Vozidlo umiestnite nad pracovnú jamu alebo na zdvihák, pričom kolesá vozidla majú byť na zemi, a so spusteným motorom (riadenie s posilňovačom) otáčajte volantom z jednej krajnej polohy do druhej krajnej polohy. Vizuálna kontrola pohybu pák a tyčí. a) Pohybujúca sa páka alebo tyč naráža na pevnú časť podvozka.
b) Dorazy riadenia nefungujú alebo chýbajú. 2.1.5. Posilňovač riadenia Skontrolujte prípadné netesnosti systému riadenia a hladinu hydraulickej kvapaliny v nádržke (ak je viditeľná). Kolesá sú umiestnené na zemi, motor je v chode a kontroluje sa, či systém riadenia s posilňovačom funguje. a) Únik kvapaliny.
b) Nedostatok kvapaliny.
c) Nefunkčný mechanizmus.
d) Mechanizmus má praskliny alebo je nespoľahlivý.
e) Vychýlenie alebo zadrhávanie komponentov.
f) Neprimeraná oprava alebo modifikácia.
g) Poškodené alebo výrazne skorodované laná/hadice. 2.2. Volant, stĺpik riadenia, riadidlá 2.2.1. Stav volantu riadidiel S kolesami umiestnenými na zemi mykajte volantom zo strany na stranu v pravom uhle na stĺpik a súčasne naň vyvíjajte zľahka tlak smerom nadol a nahor. Vizuálna kontrola vôle. a) Vzájomný pohyb medzi volantom a stĺpikom naznačujúci uvoľnenie.
b) Zádržné zariadenie na náboji volantu chýba.
c) Praskliny alebo uvoľnenie náboja, venca alebo lúčov volantu. 2.2.2. Stĺpik riadenia/riadidlá a vidlice Vozidlo umiestnite nad pracovnú jamu alebo na zdvihák, pričom hmotnosť vozidla spočíva na zemi, tlačte a ťahajte volant rovnobežne so stĺpikom, tlačte volant/riadidlá v rôznych smeroch kolmo na stĺpik/vidlice. Vizuálna kontrola vôle a stavu pružných spojok alebo kardanových kĺbov. a) Výrazný pohyb stredu volantu nahor alebo nadol.
b) Nadmerná pohyblivosť hornej časti stĺpika radiálne od osi stĺpika.
c) Zhoršený stav pružných spojok.
d) Chybné upevnenie.
e) Neprimeraná oprava alebo modifikácia. 2.3. Vôľa riadenia Vozidlo umiestnite nad pracovnú jamu alebo na zdvihák, pričom hmotnosť vozidla spočíva na kolesách. V prípade vozidiel s posilňovačom riadenia je motor v chode a kolesá sú nasmerované rovno, volantom zľahka otočte čo najviac v smere hodinových ručičiek a proti smeru hodinových ručičiek bez toho, aby došlo k pohybu kolies. Vizuálna kontrola voľnej pohyblivosti. Nadmerná vôľa riadenia (napríklad pohyb bodu na ráfiku prekračuje jednu pätinu priemeru volantu alebo nie je v súlade s požiadavkami.(a)) 2.4. Nastavenie geometrie kolies (X)(b) Nastavenie riadených kolies skontrolujte vhodným zariadením. Nastavenie geometrie nie je v súlade s údajmi alebo požiadavkami výrobcu vozidla.(a) 2.5. Točnica riaditeľnej nápravy prípojného vozidla Vizuálna kontrola alebo použitie špeciálne upraveného detektora vôle kolies. a) Poškodený alebo prasknutý komponent.
b) Nadmerná vôľa.
c) Chybné upevnenie. 2.6. Elektronický posilňovač riadenia Vizuálna kontrola a kontrola súladu medzi uhlom volantu a uhlom kolies pri zapnutí/vypnutí motora. a) Svetelná kontrolka nesprávneho fungovania elektronického posilňovača riadenia upozorňuje na akýkoľvek druh poruchy systému.
b) Nesúlad medzi uhlom volantu a uhlom kolies.
c) Nefunkčný posilňovač. 3. VÝHĽAD 3.1. Zorné pole vodiča Vizuálna kontrola zo sedadla vodiča. Prekážka v zornom poli vodiča, ktorá narúša jeho výhľad dopredu alebo do strán. 3.2. Stav zasklenia Vizuálna kontrola. a) Prasknuté alebo sfarbené sklo alebo priehľadná výplň (ak je povolená).
b) Sklo alebo priehľadná výplň (vrátane reflexnej alebo tónovanej fólie), ktoré nie sú v súlade so špecifikáciami v požiadavkách.(a) (XX)(c)
c) Sklo alebo priehľadná výplň v neprijateľnom stave. 3.3. Spätné zrkadlá alebo zariadenia Vizuálna kontrola. a) Zrkadlo alebo zariadenie chýba alebo nie je pripevnené v súlade s požiadavkami.(a)
b) Zrkadlo alebo zariadenie je nefunkčné, poškodené, uvoľnené alebo zle upevnené. 3.4. Stierače čelného skla Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Stierače nefungujú alebo chýbajú.
b) Lišta stierača chýba alebo je zjavne poškodená. 3.5. Ostrekovače čelného skla Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Ostrekovače nepracujú správne. 3.6. Odhmlievací systém (X)(b) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Systém nefunguje alebo je zjavne poškodený. 4. SVIETIDLÁ, ODRAZOVÉ SKLÁ A ELEKTRICKÉ ZARIADENIE 4. 1. Svetlomety 4.1.1. Stav a fungovanie Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svetlo alebo svetelný zdroj chýba alebo je nefunkčný.
b) Projekčný systém (odrazová plocha a šošovka) chýba alebo je nefunkčný.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.1.2. Nastavenie Stanovte horizontálne nastavenie každého svetlometu stretávacieho svetla pomocou zameriavacieho zariadenia na kontrolu nastavenia svetlometov alebo meracej steny. Nastavenie svetlometu nie je v medziach stanovených v požiadavkách.(a) 4.1.3. Spínače Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Spínač nepracuje v súlade s požiadavkami (a) (počet svetlometov svietiacich súčasne).
b) Funkcia ovládacieho zariadenia je narušená. 4.1.4. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svietidlo, vyžarovaná farba, poloha alebo svietivosť svetla nie sú v súlade s požiadavkami.(a)
b) Predmety (úpravy) na šošovke alebo svetelnom zdroji, ktoré zjavne znižujú svetelnú intenzitu alebo menia vyžarovanú farbu svetla.
c) Svetelný zdroj a svietidlo nie sú kompatibilné. 4.1.5. Zariadenie na prispôsobenie sklonu (ak je povinné) Vizuálna kontrola a skúška činnosti, ak je to možné. a) Zariadenie nefunguje.
b) Ručne ovládané zariadenie sa nedá ovládať z miesta vodiča. 4.1.6. Zariadenie na čistenie svetlometov (ak je povinné) Vizuálna kontrola a skúška činnosti, ak je to možné. Zariadenie nefunguje. 4.2. Predné a zadné obrysové svetlá, bočné obrysové svetlá a doplnkové obrysové svetlá 4.2.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Chybný svetelný zdroj.
b) Šošovka je chybná.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.2.2. Spínače Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Spínač nepracuje v súlade s požiadavkami.(a)
b) Funkcia ovládacieho zariadenia je narušená. 4.2.3. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svietidlo, vyžarovaná farba, poloha alebo svietivosť svetla nie sú v súlade s požiadavkami.(a)
b) Predmety (úpravy) na šošovke alebo svetelnom zdroji, ktoré očividne znižujú svetelnú intenzitu alebo menia vyžarovanú farbu svetla. 4.3. Brzdové svetlá 4.3.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svetelný zdroj je chybný.
b) Šošovka je chybná.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.3.2. Spínače Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Spínač nepracuje v súlade s požiadavkami.(a)
b) Funkcia ovládacieho zariadenia je narušená. 4.3.3. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Svietidlo, vyžarovaná farba, poloha alebo svietivosť svetla nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 4.4. Smerové svetlá a výstražná činnosť smerových svetiel 4.4.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svetelný zdroj je chybný.
b) Šošovka je chybná.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.4.2. Spínače Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Spínač nepracuje v súlade s požiadavkami.(a) 4.4.3. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Svietidlo, vyžarovaná farba, poloha alebo svietivosť svetla nie sú v súlade požiadavkami.(a) 4.4.4. Frekvencia blikania Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Frekvencia blikania nie je v súlade s požiadavkami.(a) 4.5. Predné svetlomety do hmly a zadné svetlá do hmly 4.5.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svetelný zdroj je chybný.
b) Šošovka je chybná.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.5.2. Nastavenie (X)(b) Skúška činnosti a skúška pomocou zariadenia na kontrolu nastavenia svetlometov. Predný svetlomet do hmly je nesprávne horizontálne nastavený v prípade, ak má svetlomet ostré rozhranie vyžarovaného svetla a tieňa. 4.5.3. Spínače Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Spínač nepracuje v súlade s požiadavkami.(a) 4.5.4. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svietidlo, vyžarovaná farba, poloha alebo svietivosť svetla nie sú v súlade s požiadavkami.(a)
b) Systém nepracuje v súlade s požiadavkami.(a) 4.6. Spätné svetlomety 4.6.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Chybný svetelný zdroj.
b) Chybná šošovka.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.6.2. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svietidlo, vyžarovaná farba, poloha alebo svietivosť svetla nie sú v súlade s požiadavkami.(a)
b) Systém nepracuje v súlade s požiadavkami.(a) 4.6.3. Spínače Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Spínač nepracuje v súlade s požiadavkami.(a) 4.7. Svietidlo na osvetlenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom 4.7.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Svietidlo vysiela priame svetlo dozadu.
b) Chybný svetelný zdroj.
c) Svietidlo nie je spoľahlivo pripevnené. 4.7.2. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Systém nepracuje v súlade s požiadavkami.(a) 4.8. Odrazové sklá, označenia na zvýšenie viditeľnosti a rozoznateťnosti a zadné označovacie tabuľky 4.8.1. Stav Vizuálna kontrola. a) Odrazové vybavenie chybné alebo poškodené.
b) Odrazové sklo je slabo upevnené. 4.8.2. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola. Zariadenie, farba odrazeného svetla alebo poloha nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 4.9. Povinné kontrolky osvetľovacieho zariadenia 4.9.1. Stav a funkcia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Nefunkčné. 4.9.2. Súlad s požiadavkami(a) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 4.10. Elektrické spojenie medzi ťažným vozidlom a prívesom alebo návesom Vizuálna kontrola: podľa možností skontrolujte elektrickú kontinuitu spojenia. a) Pevné komponenty nie sú dostatočne upevnené.
b) Poškodená alebo opotrebovaná izolácia.
c) Elektrické spojenia prívesu alebo ťažného vozidla nepracujú správne. 4.11. Elektrické vedenia Vizuálna kontrola, keď je vozidlo nad pracovnou jamou alebo na zdviháku, v niektorých prípadoch vrátane priestoru motora. a) Neupevnené alebo nesprávne upevnené vedenie.
b) Opotrebované vedenie.
c) Poškodená alebo opotrebovaná izolácia. 4.12. Nepovinné svietidlá a odrazové sklá (X)(b) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Namontované svietidlo/odrazové sklo nie je v súlade s požiadavkami.(a)
b) Funkcia svietidla nie je v súlade s požiadavkami.(a)
c) Svietidlo/odrazové sklo nie je dostatočne upevnené. 4.13. Akumulátor Vizuálna kontrola. a) Zle upevnený.
b) Netesný.
c) Poškodený odpájač (ak sa vyžaduje).
d) Poškodené poistky (ak sa vyžadujú).
e) Nezodpovedajúca ventilácia (ak sa vyžaduje). 5. NÁPRAVY, KOLESÁ, PNEUMATIKY A ZAVESENIE NÁPRAV 5.1. Nápravy 5.1.1. Nápravy Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Na kontrolu upevnenia náprav k vozidlu možno použiť detektor vôlí. Detektor vôlí sa odporúča pre vozidlá s najväčšou celkovou prípustnou hmotnosťou nad 3,5 tony. a) Prasknutá alebo zdeformovaná náprava.
b) Upevnenie k vozidlu nie je bezpečné.
c) Neprimeraná oprava alebo modifikácia. 5.1.2. Čapy nápravy Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Kontrola sa vykoná pomocou detektora vôlí alebo pohybovaním každého kolesa v zvislom alebo bočnom smere, pričom sa sledujú vôle medzi nápravnicou a čapom nápravy. Detektor vôlí sa odporúča najmä pre vozidlá s najväčšou celkovou prípustnou hmotnosťou nad 3,5 tony. a) Prasknuté alebo inak vážne poškodené čapy a/alebo puzdrá nápravy.
b) Nadmerné opotrebenie zvislého čapu a/alebo puzdier.
c) Nadmerný pohyb medzi čapom nápravy a nápravnicou.
d) Uvoľnený čap nápravy na náprave. 5.1.3. Ložiská kolies Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Kontrola sa vykoná pomocou detektora vôlí alebo pohybovaním každého kolesa v zvislom alebo bočnom smere, pričom sa sledujú vôle vzhľadom na čap nápravy. Detektor vôlí sa odporúča pre vozidlá s najväčšou celkovou prípustnou hmotnosťou nad 3,5 tony. a) Nadmerná vôľa v ložisku kolesa.
b) Ložisko kolesa príliš tesné, zadreté. 5.2. Kolesá a pneumatiky 5.2.1. Náboj kolesa Vizuálna kontrola. a) Akékoľvek matice alebo skrutky chýbajú alebo sú uvoľnené.
b) Opotrebovaný alebo poškodený náboj. 5.2.2. Disky Vizuálna kontrola oboch strán disku. Kontrola vnútornej strany disku sa vykoná, keď je vozidlo nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. a) Akékoľvek praskliny disku alebo chyby zvarov.
b) Upevňovacie obruče pneumatík nie sú správne nasadené.
c) Značne zdeformovaný alebo opotrebovaný disk.
d) Rozmery disku nie sú v súlade s požiadavkami(a) a majú vplyv na bezpečnosť cestnej premávky. 5.2.3. Pneumatiky Vizuálna kontrola pneumatiky. Kontrola odvrátenej strany pneumatiky sa vykoná, keď je vozidlo nad pracovnou jamou pri posúvaní vozidla dozadu a dopredu, alebo ak je vozidlo na zdviháku, otáčaním kolesa. a) Pneumatika nie je označená schvaľovacou značkou, rozmery, kategória rýchlosti alebo nosnosť pneumatiky nie sú v súlade s požiadavkami(a) a majú vplyv na bezpečnosť cestnej premávky.
b) Pneumatiky na rovnakej náprave alebo v prípade zdvojenej montáže majú rôzne rozmery.
c) Pneumatiky na rovnakej náprave majú rozdielnu konštrukciu (radiálna/diagonálna).
d) Akékoľvek vážne poškodenie alebo prerezanie pneumatiky.
e) Hĺbka dezénu pneumatiky nie je v súlade s požiadavkami.(a)
f) Pneumatika sa derie o iné súčasti vozidla.
g) Pneumatiky s opätovne prehĺbenými drážkami nie sú v súlade s požiadavkami.(a)
h) Systém sledovania tlaku vzduchu v pneumatike nepracuje správne alebo je zjavne nefunkčný. 5.3. Systém zavesenia 5.3.1. Pružiny a stabilizátor Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Na kontrolu možno použiť detektor vôlí, ktorý sa odporúča pre vozidlá s najväčšou celkovou prípustnou hmotnosťou nad 3,5 tony. a) Nedostatočné upevnenie pružín k podvozku alebo náprave.
b) Poškodená alebo prasknutá súčasť pružiny.
c) Pružina chýba.
d) Neprimeraná oprava alebo modifikácia. 5.3.2. Tlmiče Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku alebo sa použije špeciálne zariadenie, ak je k dispozícii. a) Uvoľnené (vybité) spoje tlmičov s podvozkom alebo nápravou.
b) Poškodený tlmič vykazujúci znaky výraznej netesnosti alebo nesprávnej funkcie. 5.3.2.1. Skúška účinnosti tlmenia (X)(b) Použite špeciálne zariadenie a porovnajte rozdiely na ľavej/pravej strane a/alebo absolútne hodnoty uvádzané výrobcami. a) Výrazné rozdiely medzi ľavou a pravou stranou.
b) Dané minimálne hodnoty nie sú dosiahnuté. 5.3.3. Rúry hnacieho hriadeľa, ramená nápravy, priečne trojuholníkové ramená a ramená zavesenia kolesa Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Na kontrolu možno použiť detektor vôlí, ktorý sa odporúča pre vozidlá s najväčšou celkovou prípustnou hmotnosťou nad 3,5 tony. a) Uvoľnené spoje jednotlivých súčastí s podvozkom alebo nápravou.
b) Poškodený, prasknutý alebo silne skorodovaný komponent.
c) Neprimeraná oprava alebo modifikácia. 5.3.4. Kĺby a čapy systému zavesenia kolies Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Na kontrolu možno použiť detektor vôlí, ktorý sa odporúča pre vozidlá s najväčšou celkovou prípustnou hmotnosťou nad 3,5 tony. a) Nadmerné opotrebenie zvislého čapu a/alebo puzdier, alebo kĺbov systému zavesenia.
b) Ochrana proti prachu chýba alebo je nadmerne poškodená. 5.3.5. Vzduchové pruženie Vizuálna kontrola. a) Systém je nefunkčný.
b) Akýkoľvek komponent je poškodený, modifikovaný alebo opotrebovaný spôsobom, ktorý nepriaznivo ovplyvňuje funkčnosť systému.
c) Počuteľná netesnosť systému. 6. PODVOZOK A JEHO PRÍSLUŠENSTVO 6.1. Podvozok alebo rám a príslušenstvo 6.1.1. Celkový stav Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. a) Zlomenie alebo deformácia ktorejkoľvek strany alebo nosníka.
b) Nedostatočne upevnené výstužové platne alebo upevnenia.
c) Výrazná korózia, ktorá ovplyvňuje pevnosť nosnej konštrukcie. 6.1.2. Výfukové potrubie a tlmiče Vizuálna kontrola, vozidlo je nad montážnou jamou alebo na zdviháku. a) Neupevnený alebo netesniaci výfukový systém.
b) Splodiny prenikajúce do kabíny alebo priestoru pre cestujúcich. 6.1.3. Palivová nádrž a palivové potrubie (vrátane palivovej nádrže a potrubia na vykurovanie) Vizuálna kontrola, vozidlo je nad pracovnou jamou alebo na zdviháku, v prípade systémov LPG/CNG sa použije zariadenie na zistenie netesností. a) Nedostatočne upevnená palivová nádrž alebo potrubie.
b) Únik paliva alebo chýbajúci či nefunkčný uzáver plniaceho otvoru.
c) Poškodené alebo zodraté potrubie.
d) Uzatvárací palivový kohútik (ak sa požaduje) nepracuje správne.
e) Riziko požiaru v dôsledku: – úniku paliva, – zlej ochrany palivovej nádrže alebo výfukového systému, – stavu v priestore motora.
f) Systém LPG/CNG alebo vodíkový systém nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 6.1.4. Nárazníky, bočné ochranné zariadenie a zadné ochranné zariadenie proti podbehnutiu Vizuálna kontrola. a) Uvoľnenie alebo poškodenie, ktoré by mohlo spôsobiť poranenie pri letmom dotyku alebo kontakte.
b) Zariadenie zjavne nie je v súlade s požiadavkami.(a) 6.1.5. Nosič rezervného kolesa (ak je namontovaný) Vizuálna kontrola. a) Nosič nie je v náležitom stave.
b) Nosič má praskliny alebo je nedostatočne upevnený.
c) Rezervné koleso nie je bezpečne upevnené na nosiči a je možný jeho pád. 6.1.6. Zariadenie na ťahanie a zariadenie na spájanie vozidiel Vizuálna kontrola opotrebenia a správneho fungovania s dôrazom na namontované bezpečnostné zariadenie a/alebo s použitím meracieho zariadenia. a) Poškodený, nefunkčný alebo prasknutý komponent.
b) Výrazné opotrebenie komponentu.
c) Poškodené upevnenie.
d) Akékoľvek poistné spojovacie zariadenie chýba alebo nefunguje správne.
e) Nefunkčnosť akéhokoľvek ukazovateľa.
f) Zlá viditeľnosť tabuľky s evidenčným číslom alebo obmedzenie akéhokoľvek svietidla (keď nie je v prevádzke).
g) Neprimeraná oprava alebo modifikácia. 6.1.7. Prevodovka Vizuálna kontrola. a) Zaisťovacie čapy sú uvoľnené alebo chýbajú.
b) Výrazné opotrebenie ložísk hriadeľa prevodovky.
c) Výrazné opotrebenie kĺbov hnacieho hriadeľa.
d) Opotrebované pružné spojenia.
e) Poškodený alebo ohnutý hriadeľ.
f) Teleso ložiska má praskliny alebo je uvoľnené.
g) Ochrana proti prachu chýba alebo je značne opotrebovaná.
h) Nelegálna modifikácia hnacej jednotky. 6.1.8. Upevnenie motora Vizuálna kontrola, nemusí sa vykonávať nad pracovnou jamou ani na zdviháku. Opotrebované, zjavne a výrazne poškodené, uvoľnené alebo prasknuté upevnenia. 6.1.9. Výkon motora Vizuálna kontrola. a) Nelegálne upravená riadiaca jednotka.
b) Nelegálna úprava motora. 6.2. Kabína a karoséria 6.2.1. Stav Vizuálna kontrola. a) Uvoľnenie alebo poškodenie panelu alebo jeho časti, ktoré by mohlo zapríčiniť poranenie.
b) Zle upevnený stĺpik karosérie.
c) Možnosť prieniku motorových alebo výfukových plynov.
d) Neprimeraná oprava alebo modifikácia. 6.2.2. Uchytenie Vizuálna kontrola nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. a) Zle upevnená karoséria alebo kabína.
b) Karoséria/kabína je zjavne zle vycentrovaná na podvozku.
c) Upevnenia karosérie/kabíny na podvozok alebo nosníky sú uvoľnené alebo chýbajú.
d) Nadmerná korózia upevňovacích bodov na samonosných karosériách. 6.2.3. Dvere, závesy a zámky dverí Vizuálna kontrola. a) Dvere sa neotvárajú ani nezatvárajú správne.
b) Dvere by sa mohli neúmyselne otvoriť alebo nezostanú zatvorené.
c) Dvere, závesy, zámky dverí, stĺpik chýbajú, sú uvoľnené alebo opotrebované. 6.2.4. Podlaha Vizuálna kontrola nad pracovnou jamou alebo na zdviháku. Podlaha je zle upevnená alebo je nadmerne poškodená. 6.2.5. Sedadlo vodiča Vizuálna kontrola. a) Sedadlo je uvoľnené alebo poškodené.
b) Nastavovací mechanizmus nepracuje správne. 6.2.6. Ostatné sedadlá Vizuálna kontrola. a) Sedadlá sú poškodené alebo zle upevnené.
b) Sedadlá nie sú namontované v súlade s požiadavkami.(a) 6.2.7. Ovládače riadenia Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Žiadne ovládanie potrebné na bezpečnú prevádzku vozidla nepracuje správne. 6.2.8. Schodíky (stúpačky) Vizuálna kontrola. a) Schodíky (stúpačky) chýbajú alebo sú zle upevnené.     b) Schodíky (stúpačky) sú v stave, ktorý by mohol spôsobiť užívateľom poranenie. 6.2.9. Ostatné vnútorné a vonkajšie príslušenstvo a vybavenie Vizuálna kontrola. a) Pripevnenie ostatného príslušenstva alebo vybavenia je chybné.
b) Ostatné príslušenstvo alebo vybavenie nie je v súlade s požiadavkami.(a)
c) Netesniace hydraulické vybavenie. 6.2.10. Kryty kolies (blatníky), zariadenia zabraňujúce rozstreku Vizuálna kontrola. a) Chýbajú, sú uvoľnené, poškodené alebo nadmerne skorodované.
b) Nedostatočná vzdialenosť od kolesa.
c) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 7. OSTATNÉ VYBAVENIE 7.1. Bezpečnostné pásy/ kotvové úchyty a zadržiavacie systémy 7.1.1. Kotvové úchyty bezpečnostných pásov/zámok Vizuálna kontrola. a) Bod ukotvenia je veľmi poškodený.
b) Ukotvenie je uvoľnené. 7.1.2. Stav bezpečnostných pásov/spona Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Povinný bezpečnostný pás chýba alebo nie je namontovaný.
b) Bezpečnostný pás je poškodený.
c) Bezpečnostný pás nie je v súlade s požiadavkami.(a)
d) Spona bezpečnostného pásu je poškodená alebo nefunguje správne.
e) Navíjač bezpečnostného pásu je poškodený alebo nefunguje správne. 7.1.3. Obmedzovač zaťaženia bezpečnostných pásov Vizuálna kontrola. Obmedzovač zaťaženia zjavne chýba alebo nie je vhodný pre dané vozidlo. 7.1.4. Predpínače bezpečnostných pásov Vizuálna kontrola. Predpínač zjavne chýba alebo nie je vhodný pre dané vozidlo. 7.1.5. Airbag Vizuálna kontrola. a) Airbagy zjavne chýbajú alebo nie sú vhodné pre dané vozidlo.
b) Airbag je zjavne nefunkčný. 7.1.6. Systémy SRS Vizuálna kontrola svetelnej kontrolky nesprávneho fungovania. Kontrolka nesprávneho fungovania SRS ukazuje akýkoľvek druh poruchy systému. 7.2. Hasiace prístroje (X)(b) Vizuálna kontrola. a) Chýba.
b) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 7.3. Zámky a zabezpečovacie zariadenie proti krádeži Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Zariadenie nefunguje tak, aby zabránilo vedeniu vozidla.
b) Chybné alebo neúmyselné zamykanie alebo blokovanie. 7.4. Výstražný trojuholník (ak sa požaduje) (X)(b) Vizuálna kontrola. a) Chýba alebo je poškodený.
b) Nie je v súlade s požiadavkami.(a) 7.5. Zdravotnícke potreby (lekárnička) (ak sa požaduje) (X)(b) Vizuálna kontrola. Chýba, je neúplná alebo nie je v súlade s požiadavkami.(a) 7.6. Zakladacie kliny (ak sa požadujú) (X)(b) Vizuálna kontrola Chýbajú, sú nevhodného vyhotovenia alebo poškodené. 7.7. Výstražné zvukové zariadenie Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Nefunkčné.
b) Ovládanie je nespoľahlivé.
c) Nie je v súlade s požiadavkami.(a) 7.8. Rýchlomer Vizuálna kontrola alebo skúška činnosti počas cestnej skúšky alebo prostredníctvom elektronických zariadení. a) Nie je namontovaný v súlade s požiadavkami.(a)
b) Nefunguje.
c) Nedá sa osvetliť. 7.9. Tachograf (ak je namontovaný/požadovaný) Vizuálna kontrola. a) Nie je namontovaný v súlade s požiadavkami.(a)
b) Nefunguje.
c) Poškodené alebo chýbajúce plomby.
d) Montážny štítok chýba, je nečitateľný alebo neaktuálny, nie je predložený protokol o kontrole záznamového zariadenia, príp. údaje na ňom nesúhlasia.
e) Očividné pozmeňovanie alebo manipulácia.
f) Veľkosť pneumatík nie je zlučiteľná s kalibračnými parametrami. 7.10. Obmedzovač rýchlosti (ak je namontovaný/požadovaný) Vizuálna kontrola a skúška činnosti, ak je toto zariadenie k dispozícii. a) Nie je namontovaný v súlade s požiadavkami.(a)
b) Zjavne nefunkčný.
c) Nesprávne nastavená rýchlosť (ak sa kontroluje).
d) Poškodené alebo chýbajúce plomby.
e) Montážny štítok chýba, je nečitateľný alebo neaktuálny.
f) Rozmer pneumatík nesúhlasí s údajmi na protokole o kontrole záznamového zariadenia. 7.11. Počítač prejdenej vzdialenosti, ak je k dispozícii (X)(b) Vizuálna kontrola. a) Zjavne zmanipulovaný (sfalšovaný).
b) Zjavne nefunkčný. 7.12. Elektronická kontrola stability (ESC), ak je namontovaná/požadovaná Vizuálna kontrola. a) Snímače rýchlosti na kolesách chýbajú alebo sú poškodené.
b) Vedenie je poškodené.
c) Iné komponenty chýbajú alebo sú poškodené.
d) Spínač je poškodený alebo nefunguje správne.
e) Svetelná kontrolka ESC ukazuje akýkoľvek druh zlyhania systému. 8. ZAŤAŽENIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 8. 1. Hluk 8.1.1. Systém tlmenia hluku Subjektívne vyhodnotenie (pokiaľ kontrolný technik usúdi, že úroveň hluku môže byť na hraničnej úrovni, môže sa vykonaň test hladiny hluku stojaceho vozidla pomocou merača hluku). a) Úroveň hluku prekračuje hodnoty uvedené v požiadavkách.(a)
b) Akákoľvek časť systému na tlmenie hluku je uvoľnená, s pravdepodobnosťou odpadnutia, poškodená, nesprávne upevnená, chýba alebo je zjavne upravená spôsobom, ktorý by mohol nepriaznivo ovplyvniť úroveň hluku. 8.2. Výfukové emisie 8.2.1. Emisie benzínového motora 8.2.1.1. Zariadenie na reguláciu výfukových emisií Vizuálna kontrola. a) Zariadenie na reguláciu výfukových emisií namontované výrobcom chýba, je pozmenené alebo zjavne poškodené.
b) Netesnosti, ktoré by mohli mať vplyv na meranie emisií. 8.2.1.2. Plynné emisie Meranie pomocou analyzátora výfukových plynov v súlade s požiadavkami.(a) Alternatívne sa v prípade vozidiel vybavených vhodným palubným diagnostickým systémom (OBD) môže správne fungovanie emisného systému overiť príslušným načítaním údajov zo zariadenia OBD a kontrolami správneho fungovania systému OBD namiesto merania emisií pri voľnobežných otáčkach motora a v súlade s podmienkami odporúčanými výrobcom na kondicionovanie motora a inými požiadavkami.(a) Plynné emisie presahujú hodnoty podľa § 64 tejto vyhlášky. 8.2.2 Emisie naftových motorov 8.2.2.1 Zariadenie na reguláciu výfukových emisií Vizuálna kontrola. a) Zariadenie na reguláciu emisií inštalované výrobcom chýba alebo je očividne chybné.
b) Netesnosti, ktoré by mohli mať vplyv na meranie emisií. 8.2.2.2. Dymivosť a) Meranie dymivosti sa vykonáva počas voľnej akcelerácie (bez zaťaženia z voľnobežných otáčok až na medzné otáčky) s radiacou pákou prevodovky v neutrálnej polohe a zapnutou spojkou.
b) Predbežná príprava vozidla: 1. Vozidlá sa môžu skúšať bez predbežnej prípravy, hoci by sa malo z bezpečnostných dôvodov skontrolovať, či je motor zahriaty a či je v uspokojivom mechanickom stave. 2. Požiadavky na predbežnú prípravu:
i) Motor musí dosiahnuť úplnú prevádzkovú teplotu, napríklad teplota oleja meraná sondou v trubici na meranie hladiny oleja musí byť aspoň 80 oC alebo musí mať bežnú prevádzkovú teplotu, ak je nižšia, alebo teplota motorového bloku meraná úrovňou infračerveného žiarenia musí byť aspoň ekvivalentná. Ak na základe konfigurácie vozidla sa toto meranie nedá uskutočniť, stanovenie bežnej prevádzkovej teploty motora sa môže vykonávať inými prostriedkami, napríklad pomocou chladiaceho ventilátora motora.
ii) Výfukový systém sa prečistí aspoň troma cyklami voľnej akcelerácie alebo ekvivalentnou metódou.
c) Postup skúšky:
1. Motor a akékoľvek namontované turbodúchadlo musia pred začiatkom každého cyklu voľnej akcelerácie bežať na voľnobežných otáčkach. Pri dieselových motoroch ťažkých úžitkových vozidiel to znamená čakať aspoň 10 sekúnd po uvoľnení akcelerátora.
2. Na začatie každého cyklu voľnej akcelerácie sa akceleračný pedál musí rýchlo (v priebehu menej než jednej sekundy) a rovnomerne stlačiť, ale nie násilne, tak, aby sa dosiahla maximálna dávka zo vstrekovacieho čerpadla.
3. Počas každého cyklu voľnej akcelerácie musí motor dosiahnuť medzné otáčky alebo pri vozidlách s automatickým prevodom otáčky špecifikované výrobcom, alebo ak takýto údaj nie je k dispozícii, dve tretiny medzných otáčok predtým, než sa uvoľní akceleračný pedál.
4. Vozidlá pri skúške nevyhovejú len vtedy, keď aritmetické priemery minimálne troch posledných cyklov voľnej akcelerácie prekročia hraničné hodnoty. To sa môže vypočítať tak, že sa nebude brať do úvahy žiadne meranie, ktoré sa značne odchyľuje od nameraného priemeru, alebo výsledok ktoréhokoľvek iného štatistického výpočtu, ktorý zohľadňuje rozptyl meraní.
5. V snahe zabrániť nepotrebnému skúšaniu môžu sa medzi nevyhovujúce vozidlá zaradiť vozidlá, ktorých namerané hodnoty výrazne presiahli medzné hodnoty po menej než troch akceleračných cykloch alebo po čistiacich cykloch. Takisto v snahe zabrániť nepotrebnému skúšaniu sa môžu medzi vyhovujúce vozidlá zaradiť vozidlá, ktorých namerané hodnoty boli výrazne nižšie ako medzné hodnoty po menej než troch akceleračných cykloch alebo po čistiacich cykloch. Dymivosť presahuje úroveň podľa § 64 tejto vyhlášky. 8.3. Potlačenie elektromagnetického rušenia Rádiové rušenie (X)(b) Vizuálna prehliadka. Nesplnenie akejkoľvek požiadavky.(a) 8.4. Ostatné položky vo vzťahu k životnému prostrediu 8.4.1. Únik kvapalín Vizuálna prehliadka. Akýkoľvek nadmerný únik kvapalín s pravdepodobnosťou spôsobenia škody na životnom prostredí alebo predstavujúci bezpečnostné riziko pre ostatných účastníkov cestnej premávky. 9. DOPLŇUJÚCE SKÚŠKY PRE VOZIDLÁ KATEGÓRIE M2, M3 NA PREPRAVU OSÔB 9.1. Dvere 9.1.1. Vstupné a výstupné dvere Vizuálna kontrola a skúžka činnosti. a) Nesprávna funkcia.
b) Zhoršený stav.
c) Poškodené núdzové ovládanie.
d) Poškodené diaľkové ovládanie dverí alebo výstražné zariadenie.
e) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.1.2. Núdzové východy Vizuálna kontrola a skúška činnosti (v prípade potreby). a) Nesprávna funkcia.
b) Označenie núdzových východov chýba alebo je nečitateľné.
c) Chýba kladivo na rozbitie skla.
d) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.2. Odmrazovací a odhmlievací systém (X)(b) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Nesprávna funkcia.
b) Emisie toxických alebo výfukových plynov prenikajú do priestoru pre vodiča alebo cestujúcich.
c) Nefunkčné odmrazovanie (ak je povinné). 9.3. Systém vetrania a kúrenia (X)(b) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Nesprávna funkcia.
b) Emisie toxických alebo výfukových plynov prenikajú do priestoru pre vodiča alebo cestujúcich. 9.4. Sedadlá 9.4.1. Sedadlá pre cestujúcich (vrátane sedadiel pre sprevádzajúci personál) Vizuálna kontrola. a) Sedadlá sú poškodené alebo zle upevnené.
b) Sklápacie sedadlá (ak sú povolené) nefungujú automaticky.
c) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.4.2. Sedadlo vodiča (doplňujúce požiadavky) Vizuálna kontrola. a) Poškodené špeciálne vybavenie ako napríklad ochrana proti slnku alebo proti oslneniu.
b) Ochrana vodiča nie je spoľahlivá alebo nie je v súlade s požiadavkami.(a) 9.5. Vnútorné osvetlenie a navádzacie zariadenia (X)(b) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Zariadenie je poškodené alebo nie je v súlade s požiadavkami.(a) 9.6. Uličky medzi sedadlami, plochy na státie Vizuálna kontrola. a) Nezabezpečená podlaha.
b) Poškodené držadlá alebo záchytné rukoväte.
c) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.7. Schodíky (stúpačky) Vizuálna kontrola a skúška činnosti (v prípade potreby). a) Opotrebovaný alebo poškodený stav.
b) Výsuvné stupienky nefungujú správne.
c) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.8. Komunikačný systém pre cestujúcich (X)(b) Vizuálna kontrola a skúška činnosti. Poškodený systém. 9.9. Upozornenia (povinné označenia) (X)(b) Vizuálna kontrola. a) Upozornenie chýba, je nesprávne alebo nečitateľné.
b) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.10. Požiadavky týkajúce sa prepravy detí (X)(b) 9.10.1. Dvere Vizuálna kontrola. Ochrana dverí nie je v súlade s požiadavkami(a) týkajúcimi sa tohto druhu prepravy. 9.10.2. Signalizácia a špeciálne vybavenie Vizuálna kontrola. Signalizácia alebo špeciálne vybavenie chýba alebo nie je v súlade s požiadavkami.(a) 9.11. Požiadavky týkajúce sa prepravy zdravotne postihnutých osôb (X)(b) 9.11.1. Dvere, rampy a výťahy Vizuálna kontrola a skúška činnosti. a) Chybná prevádzka.
b) Opotrebovaný stav.
c) Poškodené ovládanie.
d) Poškodené výstražné zariadenie.
e) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.11.2. Upevnenia invalidného vozíka Vizuálna kontrola a skúška činnosti, ak je to potrebné. a) Chybná prevádzka.
b) Opotrebovaný stav.
c) Poškodené ovládanie.
d) Nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 9.11.3. Signalizácia a špeciálne vybavenie Vizuálna kontrola. Signalizácia alebo špeciálne vybavenie chýba alebo nie je v súlade s požiadavkami.(a) Iné špeciálne vybavenie (X)(b) 9.12.1. Zariadenia na prípravu jedál Vizuálna kontrola. a) Zariadenie nie je v súlade s požiadavkami.(a)
b) Zariadenie je poškodené v takom rozsahu, že by jeho používanie bolo nebezpečné. 9.12.2. Sanitárne zariadenie Vizuálna kontrola. Zariadenie nie je v súlade s požiadavkami.(a) 9.12.3. Iné zariadenia (napr. audiovizuálne systémy) Vizuálna kontrola. Nie sú v súlade s požiadavkami.(a)
Vysvetlivky:


(1) Neprimeraná oprava alebo úprava komponentu znamená opravu alebo modifikáciu, ktorá má nepriaznivý vplyv na bezpečnosť vozidla v premávke na pozemných komunikáciách alebo na životné prostredie.



(2) ISO 21069 Cestné vozidlá – Skúšanie brzdových systémov pre vozidlá s maximálnou prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3,5 t pomocou valcového skúšobného zariadenia bŕzd.



(3) 48 % pre vozidlá, ktoré nie sú vybavené systémom ABS, alebo pre typ schválený pred 1. októbrom 1991.



(4) 45 % pre vozidlá prihlásené do evidencie po roku 1988 alebo po dátume uvedenom v požiadavkách, podľa toho, čo nastalo neskôr.



(5) 43 % pre návesy a ojové prívesy prihlásené do evidencie po roku 1988 alebo po dátume uvedenom v požiadavkách, podľa toho, čo nastalo neskôr.



(6) 2,2 m.s-2 pre vozidlá kategórie N1, N2 a N3.



(a) „Požiadavky“ sa ustanovujú v rámci požiadaviek typového schvaľovania ku dňu schválenia, prvého prihlásenia do evidencie alebo prvého uvedenia do prevádzky, ako aj v rámci povinností dodatočnej montáže alebo vnútroštátnych právnych predpisov krajiny evidencie.



(b) (X) – označuje položky, ktoré sa týkajú stavu vozidla a jeho vhodnosti použitia na pozemnej komunikácii, nepovažujú sa však za podstatné v rámci pravidelnej prehliadky.



(c) (XX) – tento dôvod nevyhovenia sa uplatňuje len v prípade, ak je kontrola nariadená vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Ak je daná metóda inšpekcie vizuálna, znamená to, že kontrolný technik, technik emisnej kontroly musí položky skontrolovať nielen zrakom, ale mal by s nimi aj manipulovať, vyhodnotiť hlučnosť alebo použiť akékoľvek iné vhodné prostriedky na kontrolu bez použitia zariadenia.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 4b k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


PREVÁDZKOVÁ BRZDA VOZIDIEL V PREVÁDZKE



Kategória vozidiel Najväčšia konštrukčná rýchlosť (km.h-1) Zbrzdenie Zmin (%) Ovládacia sila Fmax (N) L1e, L2e – 40 390 L3e, L5e, L6e, L7e – 50 490 L4e – 45 490 M1 – 50 490 M2, M3 – 50/48*) 685 N1 – 50/45**) 685 N2, N3 – 45/43**) 685 O3, O4 – 43/40**) – O2, O1***) – 43/40**) – T1, T2, T3, T4.1, T4.2, T4.3 do 25 23 600 do 30 28 600 do 40 31 600 T5 – ako vozidlá kategórie N Ra,****) Sa****) do 30 28 – do 40 31 – Rb, Sb – ako vozidlá kategórie O PS do 30 23 600 do 40 27 600 nad 40 ako vozidlá kategórie N Vysvetlivky:
*) Bez ABS alebo schválené pred 1. 10. 1991.
**) Prihlásené do evidencie vozidiel pred rokom 1988.
***) Len pre vozidlá kategórie O1, ktoré sú vybavené nájazdovou brzdou.
****) Len pre vozidlá, ktoré sú vybavené brzdovou sústavou.


PARKOVACIA BRZDA VOZIDIEL V PREVÁDZKE

Kategória vozidiel Zbrzdenie Zmin (%) Ovládacia sila Fmax (N) nohou rukou L7e M1 16 490 390 M2, M3 16 685 590 N1 16 685 590 N2, N3 16/12*) 685 590 O3, O4 16 590 O2 16 590 T, R, S, PS 16 600 400 Vysvetlivka:
*) Ťažné vozidlo v súprave s prípojným vozidlom.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 4c k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


ZOZNAM POLOŽIEK, KTORÉ SA KONTROLUJÚ POČAS CESTNEJ TECHNICKEJ KONTROLY Z HĽADISKA BRZDOVEJ SÚSTAVY A VÝFUKOVÝCH EMISIÍ



Položka Metóda Chyby 1. BRZDOVÉ ZARIADENIE 1.1. Mechanický stav a funkcia 1.1.1. Pedál prevádzkovej brzdy páky Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému.
Poznámka: Vozidlá s brzdovou sústavou s posilňovačom sa musia kontrolovať pri vypnutom motore. a) Nadmerná tesnosť čapu.
b) Nadmerné opotrebenie alebo vôľa. 1.1.2. Stav pedála a dráha (zdvih) zariadenia ovládajúceho brzdu Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému.
Poznámka: Vozidlá s brzdovou sústavou s posilňovačom sa musia kontrolovať pri vypnutom motore. a) Nadmerná alebo nedostatočná rezerva dráhy (zdvihu).
b) Nesprávne uvoľnenie ovládača brzdy.
c) Protisklzová úprava brzdového pedála chýba, je uvoľnená alebo opotrebovaná do hladka. 1.1.3. Podtlakové čerpadlo alebo kompresor a zásobníky Vizuálna kontrola komponentov pri normálnom pracovnom tlaku. Skontrolovať čas potrebný na to, aby podtlak alebo tlak vzduchu dosiahol bezpečnú prevádzkovú hodnotu, a fungovanie výstražného zariadenia, viacokruhového ochranného ventilu a poistného tlakového ventilu. a) Tlak vzduchu/podtlak je nedostatočný na to, aby sa brzdy mohli použiť minimálne dvakrát po spustení výstražného zariadenia (alebo potom, čo manometer indikuje nebezpečenstvo).
b) Čas potrebný na dosiahnutie tlaku vzduchu/podtlaku na bezpečnú prevádzkovú hodnotu nie je v súlade s požiadavkami.(a)
c) Viacokruhový ochranný ventil a poistný tlakový ventil nefungujú.
d) Unikanie vzduchu spôsobujúce značný pokles tlaku alebo počuteľné unikanie vzduchu.
e) Vonkajšie poškodenie, ktoré by mohlo negatívne ovplyvniť funkciu brzdového systému. 1.1.4. Výstražná signalizácia nízkeho tlaku alebo manometer Kontrola funkčnosti. Nesprávna činnosť alebo chybný ukazovateľ nízkeho tlaku alebo manometer. 1.1.5. Ručne ovládaný brzdový riadiaci ventil Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Prasknutý, poškodený alebo nadmerne opotrebený ovládač.
b) Nedostatočne zaistený ovládač na ventile alebo nedostatočne zaistené teleso ventilu.
c) Voľné spoje alebo netesnosť systému.
d) Nedostatočná funkcia. 1.1.6. Ovládač parkovacej brzdy, pákový ovládač, západka parkovacej brzdy Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Západka parkovacej brzdy dostatočne nedrží.
b) Nadmerné opotrebenie čapu páky alebo mechanizmu západky.
c) Nadmerný zdvih páky naznačujúci nesprávne nastavenie.
d) Ovládač chýba, je poškodený alebo nefunkčný.
e) Nesprávna funkcia, výstražný ukazovateľ ukazuje poruchu. 1.1.7. Brzdové ventily (brzdič, vyfukovací ventil, regulátor tlaku) Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Poškodený ventil alebo nadmerné unikanie vzduchu.
b) Nadmerné prepúšťanie oleja z kompresora.
c) Nedostatočné upevnenie alebo nesprávna montáž ventilu.
d) Vytekanie alebo prepúšťanie brzdovej kvapaliny. 1.1.8. Spojkové hlavice pre brzdy prípojného vozidla (elektrické a pneumatické) Odpojiť a znovu zapojiť všetky spojkové hlavice brzdového systému medzi ťažným vozidlom a prípojným vozidlom. a) Chybný uzatvárací kohútik alebo automatický uzatvárací ventil.
b) Nedostatočné upevnenie alebo nesprávna montáž kohútika alebo ventilu.
c) Nadmerná netesnosť.
d) Nesprávne pripojenie alebo nepripojenie tam, kde sa to vyžaduje.
e) Nesprávna funkcia. 1.1.9. Zásobník energie, zásobník stlačeného vzduchu Vizuálna kontrola. a) Zásobník je poškodený, skorodovaný alebo netesný.
b) Nefunkčné odvodňovacie zariadenie.
c) Zásobník je nedostatočne upevnený alebo nesprávne namontovaný. 1.1.10. Súčasti posilňovača bŕzd, hlavný brzdový valec (hydraulické systémy) Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Brzdový posilňovač je poškodený alebo neúčinný.
b) Hlavný brzdový valec je chybný alebo netesný.
c) Hlavný brzdový valec je nedostatočne upevnený.
d) Nedostatočné množstvo brzdovej kvapaliny.
e) Chýbajúci uzáver nádržky hlavného brzdového valca.
f) Výstražná signalizácia poklesu hladiny brzdovej kvapaliny svieti alebo je poškodená.
g) Nesprávne fungovanie výstražného zariadenia poklesu hladiny brzdovej kvapaliny. 1.1.11. Brzdové potrubia Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Bezprostredné riziko poruchy alebo prasknutia.
b) Netesnosť potrubia alebo spojov.
c) Poškodené alebo nadmerne skorodované potrubie.
d) Nesprávne umiestnené potrubie. 1.1.12. Brzdové hadice Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Bezprostredné riziko poruchy alebo prasknutia.
b) Poškodené, odreté, skrútené alebo príliš krátke hadice.
c) Netesné hadice alebo spoje.
d) Vydutie hadice pod tlakom.
e) Pórovitosť hadice. 1.1.13. Brzdové obloženia a doštičky Vizuálna kontrola. a) Nadmerne opotrebované obloženie alebo doštička.
b) Znečistenie obloženia alebo doštičky (olej, mazivo atď.).
c) Chýbajúce obloženie alebo doštička. 1.1.14. Brzdové bubny, brzdové kotúče Vizuálna kontrola. a) Bubon alebo kotúč je nadmerne opotrebovaný, skorodovaný, poškriabaný, prasknutý, nedostatočne upevnený alebo zlomený.
b) Bubon alebo kotúč je znečistený (olej, mazivo atď.).
c) Chýbajúci bubon alebo kotúč.
d) Nedostatočne pripevnený brzdový štít. 1.1.15. Brzdové lanká, tiahla, páky, tyče Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Lanko je poškodené alebo zauzlené.
b) Komponent je nadmerne opotrebovaný alebo skorodovaný.
c) Nedostatočne pripevnené lanko, tiahlo alebo spoj.
d) Chybné vedenie lanka.
e) Obmedzenie voľného pohybu brzdového systému.
f) Abnormálny pohyb pák/tyčí naznačujúci zlé nastavenie alebo nadmerné opotrebenie. 1.1.16. Brzdový aktuátor (vrátane pružinových brzdových valcov alebo hydraulických brzdových valčekov) Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Brzdový aktuátor je prasknutý alebo poškodený.
b) Brzdový aktuátor je netesný.
c) Brzdový aktuátor je nedostatočne pripevnený alebo nesprávne namontovaný.
d) Brzdový aktuátor je výrazne skorodovaný.
e) Nedostatočná alebo nadmerná vôľa piesta alebo membránového mechanizmu.
f) Ochrana proti prachu chýba alebo je nadmerne poškodená. 1.1.17. Regulátor brzdnej sily Vizuálna kontrola komponentov počas prevádzky brzdového systému. a) Chybné ovládacie tyčky.
b) Nesprávne nastavenie tyčiek.
c) Regulátor je zadretý alebo nefunkčný.
d) Regulátor chýba.
e) Chýba štítok s údajmi.
f) Údaje sú nečitateľné alebo nie sú v súlade s požiadavkami.(a) 1.1.18. Páka brzdového kľúča a signalizácia Vizuálna kontrola. a) Mechanizmus je poškodený, zadretý alebo má príliš veľkú dráhu, je nadmerne opotrebený alebo nesprávne nastavený.
b) Mechanizmus je chybný.
c) Nesprávna inštalácia alebo výmena napínača. 1.1.19. Odľahčovací brzdový systém (ak je na vozidle inštalovaný alebo sa požaduje) Vizuálna kontrola. a) Nespoľahlivé spojenia alebo montáž.
b) Systém je zjavne poškodený alebo chýba. 1.1.20. Samočinná brzda prípojného vozidla Odpojiť prípojku brzdového zariadenia medzi ťažným a prípojným vozidlom. Brzdy prípojného vozidla sa neuvedú do činnosti automaticky po odpojení prípojky. 1.1.21. Celý brzdový systém Vizuálna kontrola. a) Iné systémové zariadenia (napríklad protimrazové čerpadlo, sušič vzduchu a podobne) sú poškodené z vonkajšej strany alebo nadmerne skorodované v miere, ktorá má nepriaznivý vplyv na brzdový systém.
b) Unikanie vzduchu alebo nemrznúcej zmesi.
c) Akýkoľvek komponent je nedostatočne upevnený alebo nesprávne namontovaný.
d) Neprimeraná oprava alebo modifikácia akéhokoľvek komponentu.(1) 1.1.22. Kontrolné prípojky (ak sú na vozidle inštalované alebo sa požadujú) Vizuálna kontrola. a) Chýbajú.
b) Sú poškodené, nepoužiteľné alebo netesné. 1.2. Činnosť a účinok prevádzkovej brzdy 1.2.1. Činnosť (E) Skúšanie na statickom zariadení na skúšanie bŕzd, postupne brzdiť až na maximálnu brzdnú silu. a) Nedostatočná brzdná sila na jednom kolese alebo viacerých kolesách.
b) Brzdná sila na ktoromkoľvek z kolies je menšia než 70 % najväčšej zaznamenanej sily na druhom kolese tej istej nápravy.
c) Brzdná sila nie je odstupňovateľná (tvrdý záber).
d) Abnormálne oneskorenie brzdnej činnosti na ktoromkoľvek z kolies.
e) Nadmerné kolísanie brzdnej sily počas každej otáčky kolesa. 1.2.2. Účinok (E) Kontrola na statickom zariadení na skúšanie bŕzd pri okamžitej hmotnosti vozidla. a) Nedosiahnu sa aspoň nasledujúce minimálne hodnoty:
b) kategória M1, M2 a M3 – 50 %,(1)
c) kategória N1 – 45 %,
d) kategória N2 a N3 – 43 %,(2)
e) kategória O2, O3 a O4 – 40 %.(3) 1.3. Činnosť a účinok núdzovej brzdy (ak ide o samostatný systém) 1.3.1. Činnosť (E) Ak je núdzový brzdový systém oddelený od systému prevádzkovej brzdy, uplatnite metódu uvedenú v bode 1.2.1. a) Nedostatočná brzdná sila na jednom kolese alebo viacerých kolesách.
b) Brzdná sila na ktoromkoľvek z kolies je menšia než 70 % najväčšej zaznamenanej sily na druhom kolese tej istej nápravy alebo v prípade jazdnej skúšky sa vozidlo výrazne odkláňa od priameho smeru jazdy.
c) Brzdná sila nie je odstupňovateľná (tvrdý záber). 1.3.2. Účinok (E) Ak je núdzový brzdový systém oddelený od systému prevádzkovej brzdy, uplatnite metódu uvedenú v bode 1.2.2. Účinok je menší ako 50 %(4) účinku prevádzkovej brzdy definovaného v bode 1.2.2 vzťahujúceho sa na najväčšiu celkovú prípustnú hmotnosť alebo v prípade návesov na súčet prípustných zaťažení náprav. 1.4. Činnosť a účinok parkovacej brzdy 1.4.1. Činnosť (E) Aplikovať brzdu pri skúške na statickom zariadení na skúšanie bŕzd. Brzda je neúčinná na jednom kolese alebo viacerých kolesách. 1.4.2. Účinok (E) Skúšanie na statickom zariadení na skúšanie bŕzd pri okamžitej hmotnosti vozidla. Ak sa pre akékoľvek vozidlo nedosiahne zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej celkovej prípustnej hmotnosti aspoň 16 % alebo pre motorové vozidlo zbrzdenie zodpovedajúce najväčšej celkovej prípustnej hmotnosti jazdnej súpravy aspoň 12 %, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia. 1.5. Činnosť systému odľahčovacej brzdy Vizuálna kontrola, a ak je to možné, skúška funkčnosti systému. a) Brzdná sila nie je odstupňovateľná (neplatí pre systémy motorovej brzdy).
b) Systém nefunguje. 1.6. Protiblokovací brzdový systém (ABS) Vizuálna kontrola výstražného zariadenia. a) Nesprávna činnosť výstražného zariadenia.
b) Výstražné zariadenie signalizuje, že systém nefunguje správne. 8.2. Výfukové emisie 8.2.1. Emisie benzínových motorov 8.2.1.1. Zariadenie na reguláciu výfukových emisií Vizuálna kontrola. a) Zariadenie na reguláciu emisií inštalované výrobcom chýba alebo je očividne chybné.
b) Netesnosti, ktoré by mohli mať podstatný vplyv na meranie emisií. 8.2.1.2. Plynné emisie (E) Meranie s použitím analyzátora výfukových plynov v súlade s požiadavkami.(a) Alternatívne v prípade motorových vozidiel vybavených vhodnými palubnými diagnostickými systémami (ďalej len „OBD“) možno správne fungovanie emisného systému skontrolovať príslušným načítaním údajov zo zariadenia OBD a kontrolami správneho fungovania systému OBD namiesto merania emisií pri voľnobežných otáčkach motora v súlade s odporúčaniami výrobcu na kondicionovanie motora a inými požiadavkami(a) a pri zohľadnení príslušných tolerancií. a) Buď plynné emisie presahujú konkrétne hodnoty uvedené výrobcom,
b) alebo ak tieto informácie nie sú k dispozícii, emisie CO presahujú: 1. v prípade vozidiel, ktoré nie sú riadené moderným systémom na reguláciu emisií: – 4,5 % alebo – 3,5 % podľa dátumu prvej evidencie alebo použitia uvedeného v požiadavkách,(a)
2. v prípade vozidiel, ktoré sú riadené moderným systémom na reguláciu emisií: – pri voľnobežných otáčkach motora: 0,5 %, – pri vysokých voľnobežných otáčkach motora: 0,3 % alebo – pri voľnobežných otáčkach motora: 0,3 %,(5) – pri vysokých voľnobežných otáčkach motora: 0,2 %   Alternatívne – meranie s použitím diaľkového snímacieho zariadenia a potvrdené štandardnými skúšobnými metódami. podľa dátumu prvej evidencie alebo použitia uvedeného v požiadavkách.(a)
c) Lambda je mimo rozsahu 1 ± 0,03 alebo nie je v súlade so špecifikáciou výrobcu.
d) Údaje načítané zo zariadenia OBD signalizujú závažnú nesprávnu činnosť.
e) Z merania z diaľkového snímania vyplýva výrazné nedodržanie požiadaviek. 8.2.2. Emisie naftových motorov     8.2.2.1. Zariadenie na kontrolu výfukových emisií Vizuálna kontrola. a) Zariadenie na reguláciu emisií inštalované výrobcom chýba alebo je očividne chybné.
b) Netesnosti, ktoré by mohli mať podstatný vplyv na meranie emisií. 8.2.2.2. Dymivosť (E) a) Meranie dymivosti sa vykonáva počas voľnej akcelerácie (bez zaťaženia z voľnobežných otáčok až na medzné otáčky) s radiacou pákou prevodovky v neutrále a zapnutou spojkou.
b) Predkondicionovanie vozidla: 1. Vozidlá sa môžu skúšať bez predkondicionovania, hoci by sa malo z bezpečnostných dôvodov skontrolovať, či je motor zahriaty a či je v riadnom mechanickom stave. 2. Požiadavky na predkondicionovanie:
i) Motor musí dosiahnuť úplnú prevádzkovú teplotu, napríklad teplota oleja meraná sondou v trubici na meranie hladiny oleja musí byť aspoň 80 oC alebo musí mať bežnú prevádzkovú teplotu, ak je nižšia, alebo teplota motorového bloku meraná úrovňou infračerveného žiarenia musí byť aspoň ekvivalentná .
Ak na základe konfigurácie vozidla sa toto meranie nedá uskutočniť, stanovenie bežnej prevádzkovej teploty motora sa môže vykonávať inými prostriedkami, napríklad pomocou chladiaceho ventilátora motora.
ii) Výfukový systém sa prepláchne aspoň troma cyklami voľnej akcelerácie alebo ekvivalentnou metódou.
c) Postup skúšky: 1. Motor a akékoľvek namontované turbodúchadlo musia pred začiatkom cyklu voľnej akcelerácie dosiahnuť voľnobežné otáčky. Pri dieselových motoroch ťažkých úžitkových vozidiel to znamená čakať aspoň 10 sekúnd po uvoľnení akcelerátora.
2. Na začatie každého cyklu voľnej akcelerácie sa akceleračný pedál musí rýchlo (v priebehu menej než jednej sekundy) a rovnomerne stlačiť, ale nie násilne, tak, aby sa dosiahla maximálna dávka zo vstrekovacieho čerpadla.
3. Počas každého cyklu voľnej akcelerácie musí motor dosiahnuť medzné otáčky alebo v prípade vozidiel s automatickým prevodom otáčky špecifikované výrobcom, alebo ak takýto údaj nie je k dispozícii, dve tretiny medzných otáčok predtým, než sa uvoľní akceleračný pedál. Toto by sa mohlo kontrolovať napríklad monitorovaním otáčok motora alebo tak, že sa nechá uplynúť dostatočný čas medzi počiatočným stlačením pedála a jeho uvoľnením, čo by malo v prípade vozidiel kategórie M2, M3, N2 alebo N3 predstavovať minimálne dve sekundy.
4. Vozidlá pri skúške nevyhovejú len vtedy, keď aritmetické priemery minimálne troch posledných cyklov voľnej akcelerácie prekročia limitné hodnoty. To sa môže vypočítať tak, že sa nebude brať do úvahy žiadne meranie, ktoré sa značne odchyľuje od nameraného priemeru, alebo tak, že sa použije iný spôsob štatistického výpočtu, ktorý zohľadňuje rozptyl meraní.
5. V snahe zabrániť nepotrebnému skúšaniu sa môžu medzi nevyhovujúce vozidlá zaradiť vozidlá, ktorých namerané hodnoty značne prekračujú limitné hodnoty po menej než troch cykloch voľnej akcelerácie alebo po preplachovacích cykloch. Takisto v snahe zabrániť nepotrebnému skúšaniu sa môžu medzi vyhovujúce vozidlá zaradiť vozidlá, ktorých namerané hodnoty sú značne pod limitnými hodnotami po menej než troch cykloch voľnej akcelerácie alebo po preplachovacích cykloch, a pri zohľadnení primeraných tolerancií.
Alternatívne – meranie s použitím diaľkového snímacieho zariadenia a potvrdené štandardnými skúšobnými metódami. a) V prípade vozidiel prvýkrát zaevidovaných alebo uvedených do prevádzky po dátume uvedenom v požiadavkách(a) dymivosť presahuje úroveň uvedenú na výrobnom štítku vozidla.
b) Ak také informácie nie sú k dispozícii alebo požiadavky(a) nepovoľujú používanie referenčných hodnôt, dymivosť presahuje: – pri motoroch s atmosférickým saním: 2,5 m-1, – pri motoroch s turbodúchadlom: 3,0 m-1,
alebo v prípade vozidiel označených v požiadavkách(a) alebo prvýkrát zaevidovaných, alebo uvedených do prevádzky po dátume uvedenom v požiadavkách,(a) – 1,5 m-1.(6)
c) Z merania z diaľkového snímania vyplýva výrazný nesúlad s požiadavkami.
Vysvetlivky:


(1) 48 % pre vozidlá, ktoré nie sú vybavené protiblokovacími systémami (ABS), alebo pre typ schválený pred 1. októbrom 1991.



(2) 45 % pre vozidlá zaevidované po roku 1988 alebo od dátumu a požiadaviek prvej evidencie podľa toho, čo nastane neskôr.



(3) 43 % pre návesy a prívesy s ojom zaevidované po roku 1988 alebo od dátumu uvedeného v nariadeniach(a) podľa toho, čo nastane neskôr.



(4) Pre vozidlá kategórií N1, N2 a N3 2,2 m.s- 2.



(5) Vozidlá typovo schválené podľa nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 367/2006 Z. z. o technických požiadavkách na zníženie emisií zo zážihových motorov a vznetových motorov motorových vozidiel v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 179/2007 Z. z. (v súlade s limitmi uvedenými v riadku A alebo riadku B oddielu 5.3.1.4. prílohy I k smernici 70/220/EHS zmenenej a doplnenej smernicou 98/69/ES alebo neskôr, alebo prvýkrát zaevidované alebo uvedené do prevádzky po 1. júli 2002).



(6) Vozidlá typovo schválené podľa nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 367/2006 Z. z. o technických požiadavkách na zníženie emisií zo zážihových motorov a vznetových motorov motorových vozidiel v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 179/2007 Z. z. (v súlade s limitmi uvedenými v riadku B oddielu 5.3.1.4. prílohy I k smernici 70/220/EHS zmenenej a doplnenej smernicou 98/69/ES alebo neskôr; v riadku B1, B2 alebo C oddielu 6.2.1 prílohy I k smernici 88/77/EHS zmenenej a doplnenej smernicou 1999/96/ES alebo neskôr, alebo prvýkrát zaevidované alebo uvedené do prevádzky po 1. júli 2008).
POZNÁMKY:


(a) „Požiadavky“ predstavujú napríklad požiadavky typového schvaľovania ustanovené v deň prvej evidencie alebo prvého uvedenia do prevádzky.


(E) – písmenom (E) sú označené položky, ktoré možno skontrolovať len s použitím zariadenia.


Vizuálna kontrola znamená, že inšpektor by v prípade potreby mal položky skontrolovať nielen zrakom, ale mal by s nimi aj manipulovať, vyhodnotiť ich hlučnosť alebo využiť akékoľvek ďalšie vhodné prostriedky kontroly bez použitia zariadenia.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 5 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


SPRÁVA O CESTNEJ TECHNICKEJ KONTROLE


[Prevziať prílohu - Vzor 01](https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ//../../../../prilohy/SK/ZZ/2006/578/20120101_3375665-2.pdf)
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 6 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Štatistický prehľad o prijatých opatreniach súvisiacich s cestnými technickými kontrolami vozidiel


[Prevziať prílohu - Vzor 02](https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ//../../../../prilohy/SK/ZZ/2006/578/20120101_3375668-2.pdf)
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 7 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Požiadavky a parametre na meradlá a prístroje používané pri emisných kontrolách



p.č. Meradlo
(prístroj) Veličina
meraná
(zisťovaná)
meradlom
(prístrojom) Meracia
jednotka § 53 Najmenší
merací
rozsah Najväčšia
hodnota dielika Najväčšia
dovolená
chyba Spôsob
metrologického
zabezpečenia Lehoty
overenia
a kalibrácie ods.
2 ods.
3 ods.
4 ods.
5 1 Teplomer teplota °C b) (20 až 100) °C 1 °C ±2,5 °C kalibrácia 1 rok 2 Otáčkomer otáčky min-1 a) (0 až 6000)
min-1 do 1000 min-1
10 min-1
nad 1000 min-1
20 min-1 do 1000 min-1
±25 min-1
nad 1000 min-1
±150 min-1 kalibrácia 1 rok 3 Meradlo na uhol % c) (0 až 100) % 1 % ±2 % kalibrácia 1 rok meranie uhla
zopnutia zopnutia
kontaktov °KH c) (0 až 120)
°KH 1 °KH ±2 °KH kalibrácia 1 rok kontaktov
prerušovača
a uhla
predstihu
zážihu uhol
predstihu
zážihu °KH c) (0 až 60)
°KH 1 °KH ±2 °KH kalibrácia 1 rok 4 Meradlo na CO % d) c), d) podľa osobitného predpisu1) podľa
osobitného
predpisu1) 1 rok1) meranie
objemovej
koncentrácie
plynov vo
výfukových
plynoch
s indikáciou
hodnoty
lambda CO2 % d) c), d) podľa osobitného predpisu1) podľa
osobitného
predpisu1) 1 rok1) HC ppm d) c), d) podľa osobitného predpisu1) podľa
osobitného
predpisu1) 1 rok1) O2 % d) c), d) podľa osobitného predpisu1) podľa
osobitného
predpisu1) 1 rok2) λ - c), d) - - - 5 Meradlo na
meranie
dymivosti
výfukových
plynov súčiniteľ
absorpcie m-1 c), d) c), d) (0 až 9,99)
m-1 0,01 m-1 do
2,5 m-1
±0,20 m-1
nad
2,5 m-1
±0,40 m-1 kalibrácia 1 rok 6 Detektor
úniku plynu
pre CNG prítomnosť koncentrácie
CH4 % f) - - -20 %
+10 %
prenosný DUP
max. 30 % pri
teplote
< 0 °C kontrola 1 rok 7 Detektor
úniku plynu
pre LPG prítomnosť koncentrácie
C3H8 % f) - - -20 % +10 %
prenosný DUP
max. 30 % pri
teplote
< 0 °C kontrola 1 rok 1) Príloha č. 23 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov .
Príloha MI-010 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z. o meradlách.
2) Ak pri schválení typu meradla alebo pri certifikácii typu meradla nebol určený iný čas platnosti overenia.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 8 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre emisné kontroly



1.
Údaje o pracovisku emisnej kontroly

a)
identifikačné číslo pracoviska emisnej kontroly,

b)
typ pracoviska emisnej kontroly,

c)
názov fyzickej osoby alebo právnickej osoby,

d)
okres,

e)
adresa bydliska fyzickej osoby alebo adresa sídla právnickej osoby,

f)
adresa pracoviska emisnej kontroly,

g)
telefón,

h)
mobil,

i)
email,

j)
fax,

k)
IČO,

l)
IČ DPH,

m)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom pracoviska emisnej kontroly,

n)
zodpovedná osoba určená štatutárnym orgánom pracoviska emisnej kontroly,

o)
číslo rozhodnutia o udelení oprávnenia,

p)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení oprávnenia,

q)
kód kontrolnej linky.

2.
Údaje o odborne spôsobilých osobách

a)
kód odborne spôsobilej osoby,

b)
meno a priezvisko,

c)
dátum a miesto narodenia,

d)
číslo rozhodnutia o udelení osvedčenia,

e)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení osvedčenia,

f)
rozsah udeleného osvedčenia,

g)
lehota platnosti osvedčenia.

3.
Údaje z tlačív používaných pri emisných kontrolách

a)
séria a evidenčné číslo Protokolu o emisnej kontrole motorového vozidla,

b)
kód protokolu,

c)
druh emisnej kontroly/kód,

d)
značka vozidla,

e)
obchodný názov vozidla,

f)
druh vozidla/kategória,

g)
evidenčné číslo vozidla,

h)
dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),

i)
dátum prvej evidencie vozidla v SR,

j)
chybová pamäť systému OBD,

k)
VIN/CIN/CVN,

l)
stav parametrov systému OBD,

m)
typ vozidla/variant/verzia,

n)
VIN,

o)
identifikačné číslo motora (typ),

p)
druh paliva/zdroj energie,

q)
emisný systém,

r)
hodnoty určené alebo ustanovené,

s)
dátum kontroly,

t)
adresa/sídlo miesta výkonu kontroly na mobilnom pracovisku,

u)
vizuálna kontrola,

v)
kontrolovaný parameter,

w)
hodnota určená (ustanovená),

x)
hodnota nameraná,

y)
hodnotenie,

z)
vyhodnotenie výsledku emisnej kontroly,

aa)
ďalšie záznamy pracoviska emisnej kontroly,

bb)
stav počítadla prejazdenej vzdialenosti,

cc)
séria a evidenčné číslo prideleného osvedčenia o emisnej kontrole,

dd)
séria a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej nálepky,

ee)
druh nasledujúcej kontroly,

ff)
lehota platnosti,

gg)
kód a priezvisko technika emisnej kontroly, ktorý kontrolu vykonal,

hh)
kód a priezvisko technika emisnej kontroly, ktorý kontrolu overil,

ii)
čas posledného zápisu do protokolu na príjme,

jj)
čas posledného zápisu do protokolu na linke,

kk)
ďalšie údaje automaticky prenesené z meradiel a prístrojov.

4.
Údaje o školeniach alebo kurzoch

a)
poradové číslo školenia alebo kurzu,

b)
názov a identifikácia školenia alebo kurzu,

c)
dátum začatia školenia alebo kurzu,

d)
dátum ukončenia školenia alebo kurzu,

e)
dátum vydania potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,

f)
poradové číslo potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,

g)
identifikácia absolventov školenia alebo kurzu.

5.
Údaje o skúškach z odbornej spôsobilosti

a)
poradové číslo z protokolu o skúškach,

b)
dátum vykonania skúšky,

c)
identifikačné údaje absolventov školenia alebo kurzu,

d)
výsledok hodnotenia skúšky z odbornej spôsobilosti.

6.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách

a)
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív alebo kontrolných nálepiek,

b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,

c)
počet prijatých a vydaných tlačív alebo kontrolných nálepiek,

d)
série a evidenčné čísla tlačív a kontrolných nálepiek,

e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby alebo ním splnomocnenej osoby na príjem a výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,

f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív a kontrolných nálepiek,

g)
identifikácia stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek,

h)
zostatok tlačív a kontrolných nálepiek,

i)
zoznam stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek.

7.
Údaje o prijatých a vydaných pečiatkach

a)
dátum príjmu a dátum výdaja pečiatok,

b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,

c)
počet prijatých a vydaných pečiatok,

d)
identifikačné čísla pečiatok,

e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním splnomocnenej osoby na príjem a výdaj pečiatok,

f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných pečiatok,

g)
identifikácia stratených alebo odcudzených pečiatok.

8.
Údaje o schválených meradlách alebo prístrojoch

a)
názov meradla alebo prístroja,

b)
typ meradla alebo prístroja,

c)
výrobca meradla alebo prístroja,

d)
dátum a číslo rozhodnutia o schválení meradla alebo prístroja ministerstvom,

e)
identifikácia žiadateľa o schválenie meradla alebo prístroja a o zaradenie meradla alebo prístroja do zoznamu odporúčaných meradiel a prístrojov.

9.
Údaje o overení plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol

a)
identifikačné údaje žiadateľa o overenie plnenia podmienok,

b)
dátum prijatia žiadosti o overenie plnenia podmienok,

c)
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko emisnej kontroly evidované,

d)
dátum a číslo správy z overenia plnenia podmienok,

e)
dátum a číslo rozhodnutia o udelení povolenia na zriadenie pracoviska emisnej kontroly.

10.
Údaje o štatistických výstupoch


Automatizovaný informačný systém má poskytovať na základe zadaných parametrov štatistické výstupy pre všetky položky vedené podľa bodov 1 až 9.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 9 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Požiadavky a parametre na prístroje používané pri kontrolách originality



(1)
Prístroje na meranie miery pnutia a zmeny mikroštruktúry v karosérii


Prístroje schopné na princípe Barkhausenovho šumu nedeštruktívnym spôsobom zmerať, vyhodnotiť, zobraziť a zaznamenať zmeny spôsobené mechanickým alebo tepelným opracúvaním v mieste vyznačenia VIN výrobcom, najmä mieru pnutia v kovovom materiáli pod povlakovou vrstvou karosérie vozidla, a súčasne zmeny v hrúbke povlakovej vrstvy. Vykazované hodnoty musia byť závislé od veľkosti mechanického pnutia v materiáli a od jeho mikroštruktúry.
Ďalšie požiadavky:

1.
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,

2.
merať mieru pnutia v kovovom materiáli v osi X, osi Y a zároveň hrúbku povlakovej vrstvy každého znaku VIN samostatne,

3.
priebežne vyhodnotiť a zobraziť namerané hodnoty,

4.
možnosť opakovane vykonať časť a celé meranie,

5.
zaznamenať namerané hodnoty priamo do kontrolného počítača v elektronickej forme,

6.
riadiť merací proces riadiacim počítačom s obslužným programom,

7.
pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným kontrolným počítačom – notebookom.

(2)
Prístroje na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných hodnôt do kontrolného počítača


Prístroje schopné nedeštruktívnym spôsobom zmerať a vyhodnotiť hrúbku povlakovej vrstvy karosérie vozidla.
Ďalšie požiadavky:

1.
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,

2.
merať hrúbku povlakovej vrstvy na oceľovej a hliníkovej karosérii vozidla,

3.
minimálne rozpätie meraných hodnôt je 0 až 500 µm,

4.
maximálna prípustná odchýlka merania je 5 %,

5.
namerané hodnoty priebežne vyhodnotiť, zobraziť a priamo zaznamenať do kontrolného počítača,

6.
schopnosť merať aj na ťažšie prístupných miestach pomocou samostatnej meracej sondy.

(3)
Prístroje na zisťovanie skrytých zvarov


Prístroje schopné nedeštruktívnym spôsobom vyhodnocovať zmeny kvality magnetického materiálu karosérie pod povlakovou vrstvou spôsobené rezaním, zváraním, letovaním, lepením, vypĺňaním, tmelením a pod. Prístroj musí signalizovať zistené zmeny akusticky a/alebo vizuálne.
Ďalšie požiadavky:

1.
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,

2.
merať zmeny kvality magnetického materiálu karosérie pod povlakovou vrstvou spôsobené rezaním, zváraním, letovaním, lepením, vypĺňaním, tmelením a pod.,

3.
signalizovať zistené zmeny akusticky a/alebo vizuálne,

4.
možnosť jednoduchej a rýchlej kalibrácie prístroja.

(4)
Prístroje na overenie pravosti dokladov s databázou vzorov dokladov a ochranných prvkov


Výpočtovou technikou riadené prístroje a zariadenia schopné overiť pravosť dokladov od vozidla.
Ďalšie požiadavky:

1.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky dokladu viditeľné v UV spektre,

2.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky vodoznaky,

3.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky text na ochranných kovových vláknach,

4.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky mikropísmo,

5.
riadiť merací proces riadiacim počítačom s obslužným programom,

6.
snímať, zobraziť a uložiť v elektronickej forme jednotlivé snímky dokladov a ich ochranných prvkov,

7.
riadiaci počítač obsahuje databázu vzorových dokladov s popisom alebo zobrazením ochranných prvkov,

8.
pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným počítačom – notebookom.

(5)
Mikrokamery s priamym záznamom do kontrolného počítača


Mikrokamery riadené výpočtovou technikou, schopné vizuálne sprístupniť ťažko dostupné miesta na zistenie identifikačných znakov a stôp po dodatočnom opracovaní kontrolovaného miesta.
Ďalšie požiadavky:

1.
riadiť a zobrazovať činnosť kamery výpočtovou technikou a obslužným programom,

2.
schopnosť použitia aj na ťažko prístupných miestach pomocou flexibilného držadla,

3.
schopnosť zaznamenávať a ukladať obrazovú informáciu v elektronickej forme do pamäte počítača,

4.
minimálna rozlišovacia schopnosť 380 TV riadkov 512 582 obrazových bodov,

5.
schopnosť zobrazenia detailných zväčšenín – makrosnímky,

6.
pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným počítačom – notebookom.

(6)
Digitálne fotoaparáty
Minimálne parametre:

1.
3 Megapixel,

2.
LCD zobrazovacia jednotka,

3.
3 optické priblíženie,

4.
16 MB pamäťová karta,

5.
interný blesk,

6.
makrorežim maximálne od 10 cm,
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 10 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre kontroly originality



1.
Údaje o pracovisku kontroly originality

a)
identifikačné číslo pracoviska kontroly originality,

b)
typ pracoviska kontroly originality,

c)
názov fyzickej osoby alebo právnickej osoby,

d)
okres,

e)
adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo adresa sídla právnickej osoby,

f)
adresa pracoviska kontroly originality,

g)
telefón,

h)
mobil,

i)
e-mail,

j)
fax,

k)
IČO,

l)
IČ DPH,

m)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom pracoviska kontroly originality,

n)
zodpovedná osoba určená štatutárnym orgánom pracoviska kontroly originality,

o)
číslo rozhodnutia o udelení oprávnenia,

p)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení oprávnenia,

q)
kód kontrolnej linky.

2.
Údaje o odborne spôsobilých osobách

a)
kód odborne spôsobilej osoby,

b)
meno a priezvisko,

c)
dátum a miesto narodenia,

d)
číslo rozhodnutia o udelení osvedčenia,

e)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení osvedčenia,

f)
rozsah udeleného osvedčenia,

g)
lehota platnosti osvedčenia.

3.
Údaje z odborného posudku o kontrole originality vozidla

a)
séria a evidenčné číslo odborného posudku o kontrole originality vozidla,

b)
kód protokolu,

c)
meno a priezvisko/názov prevádzkovateľa vozidla,

d)
dátum narodenia/IČO prevádzkovateľa vozidla,

e)
adresa trvalého pobytu/sídlo prevádzkovateľa vozidla,

f)
meno a priezvisko vodiča vozidla,

g)
dátum narodenia/IČO vodiča vozidla,

h)
adresa trvalého pobytu vodiča vozidla,

i)
sprievodný doklad,

j)
číslo dokladu,

k)
dátum vystavenia dokladu,

l)
číslo objednávky,

m)
dátum kontroly,

n)
adresa/sídlo miesta výkonu kontroly na mobilnom pracovisku,

o)
druh vozidla/kategória,

p)
značka vozidla,

q)
obchodný názov vozidla,

r)
typ vozidla/variant/verzia,

s)
VIN,

t)
výrobca vozidla (podvozka),

u)
číslo a dátum typového schválenia ES,

v)
číslo a dátum konania o uznaní typového schválenia ES,

w)
dátum vydania a číslo osvedčenia (ZTO) o typovom schválení,

x)
číslo a dátum konania o jednotlivom schválení,

y)
evidenčné číslo vozidla,

z)
dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),

aa)
dátum prvej evidencie vozidla v SR,

bb)
farba karosérie (nadstavby),

cc)
identifikačné číslo motora (typ),

dd)
zdvihový objem valcov,

ee)
druh paliva/zdroj energie,

ff)
prevodovka/počet stupňov,

gg)
klasifikácia,

hh)
hodnotenie výsledku kontroly originality,

ii)
ďalšie záznamy pracoviska kontroly originality,

jj)
stav počítadla prejdenej vzdialenosti,

kk)
séria a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej nálepky,

ll)
mesiac a rok vykonania kontroly vyznačený na kontrolnej nálepke,

mm)
kód technika kontroly originality, ktorý kontrolu vykonal,

nn)
kód technika kontroly originality, ktorý overil správnosť údajov uvedených v odbornom posudku o kontrole originality vozidla,

oo)
čas posledného zápisu do odborného posudku na príjme,

pp)
čas posledného zápisu do odborného posudku na linke.

4.
Údaje o školeniach alebo kurzoch

a)
poradové číslo školenia alebo kurzu,

b)
názov a identifikácia školenia alebo kurzu,

c)
dátum začatia školenia alebo kurzu,

d)
dátum ukončenia školenia alebo kurzu,

e)
dátum vydania potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,

f)
poradové číslo potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,

g)
identifikácia absolventov školenia alebo kurzu.

5.
Údaje o skúškach z odbornej spôsobilosti

a)
poradové číslo z protokolu o skúškach,

b)
dátum vykonania skúšky,

c)
identifikačné údaje absolventov školenia alebo kurzu,

d)
výsledok hodnotenia skúšky z odbornej spôsobilosti.

6.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách

a)
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív alebo kontrolných nálepiek,

b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,

c)
počet prijatých a vydaných tlačív alebo kontrolných nálepiek,

d)
série a evidenčné čísla tlačív a kontrolných nálepiek,

e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním splnomocnenej osoby na príjem a výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,

f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív a kontrolných nálepiek,

g)
identifikácia stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek,

h)
zostatok tlačív a kontrolných nálepiek,

i)
zoznam stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek.

7.
Údaje o prijatých a vydaných pečiatkach

a)
dátum príjmu a dátum výdaja pečiatok,

b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,

c)
počet prijatých a vydaných pečiatok,

d)
identifikačné čísla pečiatok,

e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním splnomocnenej osoby na príjem a výdaj pečiatok,

f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných pečiatok,

g)
identifikácia stratených alebo odcudzených pečiatok.

8.
Údaje o schválených prístrojoch

a)
názov prístroja,

b)
typ prístroja,

c)
výrobca prístroja,

d)
dátum a číslo rozhodnutia o schválení prístroja ministerstvom,

e)
identifikácia žiadateľa o schválenie prístroja a o zaradenie meradla alebo prístroja do zoznamu odporúčaných prístrojov.

9.
Údaje o overení plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontrol originality

a)
identifikačné údaje žiadateľa o overenie plnenia podmienok,

b)
dátum prijatia žiadosti o overenie plnenia podmienok,

c)
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko kontroly originality evidované,

d)
dátum a číslo správy z overenia plnenia podmienok,

e)
dátum a číslo rozhodnutia o udelení povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality.

10.
Údaje o oznámeniach zaslaných na Policajný zbor

a)
dátum oznámenia,

b)
druh oznámenia,

c)
identifikačné údaje o osobe, ktorá oznámenie vykonala,

d)
ďalšie záznamy poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel a pracoviska kontroly originality.

11.
Údaje o štatistických výstupoch


Automatizovaný informačný systém má poskytovať na základe zadaných parametrov štatistické výstupy pre všetky položky vedené podľa bodov 1 až 10.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 11 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.


Požiadavky a parametre na meradlá a prístroje používané pri montážach plynových zariadení



p.č. Meradlo
(prístroj) Veličina
meraná
(zisťovaná)
meradlom
(prístrojom) Meracia
jednotka § 91 Najmenší
merací
rozsah Najväčšia
hodnota
dielika Najväčšia
dovolená
chyba Spôsob
metrolo-gického
zabezpečenia Lehoty
overenia
a kalibrácie ods.
2 ods.
3 1 meradlo na me-
ranie objemovej
koncentrácie
plynov vo výfu-
kových plynoch CO % e) f) podľa osobitného predpisu1) podľa osobitného
predpisu1) 1 rok2) CO2 % e) f) podľa osobitného predpisu1) podľa osobitného
predpisu1) 1 rok2) HC ppm e) f) podľa osobitného predpisu1) podľa osobitného
predpisu1) 1 rok2) O2 % e) f) podľa osobitného predpisu1) podľa osobitného
predpisu1) 1 rok2) 2 detektor úniku
plynu pre CNG koncentrácia
prítomnosti
CH4 % - d) - - -20 %
+10 %
prenosný
DUP
max. 30 %
pri teplote
< 0 °C kontrola 1 rok 3 detektor úniku
plynu pre LPG koncentrácia
prítomnosti
C3H8 % c) - - - -20 %
+10 %
prenosný DUP
max. 30 % pri teplote
< 0 °C kontrola 1 rok 4 meradlo para-
metrov nasta-
venia svetlome-
tov - - - c) (0 až -40)
cm/10 m - ±2 cm/
10 m kalibrácia 1 rok 1) Príloha č. 23 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov .
     Príloha MI-010 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z. o meradlách.
2) Ak pri schválení typu meradla alebo pri certifikácii typu meradla nebol určený iný čas platnosti overenia.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore