Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín 213/2002 účinný od 01.03.2004 do 08.05.2004

Platnosť od: 24.04.2002
Účinnosť od: 01.03.2004
Účinnosť do: 08.05.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín 213/2002 účinný od 01.03.2004 do 08.05.2004
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 213/2002 s účinnosťou od 01.03.2004 na základe 32/2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. októbra 1961 sa v Haagu prijal ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č. 1 305 z 21. ...

Listina o prístupe sa uložila na Ministerstve zahraničných vecí Holandského kráľovstva, depozitára ...

Dohovor nadobudol platnosť pre Slovenskú republiku 18. februára 2002 v súlade s tretím odsekom ...

Slovenská republika určila orgány oprávnené podľa článku 6 dohovoru vydávať osvedčenia („Apostille") ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-1

1.

Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-1.pismeno-a

a)

pre verejné listiny vydané alebo overené súdmi, notármi, exekútormi alebo inými justičnými ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-1.pismeno-b

b)

pre preklady písomností vyhotovené súdnymi tlmočníkmi;

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-2

2.

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho rezorte s výnimkou listín ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-3

3.

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho rezorte;

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-4

4.

Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho rezorte s výnimkou ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-5

5.

Generálny štáb Armády Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v rezorte ministerstva obrany; ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-6

6.

krajské úrady

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-6.pismeno-a

a)

pre matričné doklady (okrem rozhodnutí o osobnom stave);

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-6.pismeno-b

b)

pre verejné listiny vydané zdravotníckymi zariadeniami, ktorých zriaďovateľom je krajský úrad; ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-3.bod-7

7.

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky pre všetky ostatné verejné listiny vydané ...

Prílohou tohto oznámenia je zoznam orgánov zmluvných strán podľa článku 6 dohovoru.

DOHOVORo zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín(uzavretý 5. októbra ...

Signatárske štáty tohto dohovoru,

želajúc si zrušiť požiadavku diplomatického alebo konzulárneho overenia zahraničných verejných ...

rozhodli sa uzavrieť na tento účel dohovor a dohodli sa na týchto ustanoveniach:

Článok 1

Dohovor sa vzťahuje na verejné listiny, ktoré boli vyhotovené na území jedného zmluvného štátu ...

Na účely tohto dohovoru sa za verejné listiny považujú

a)

listiny vydané justičným orgánom štátu alebo justičným pracovníkom vrátane listín vydaných ...

b)

správne listiny,

c)

notárske písomnosti,

d)

úradné osvedčenia, ktoré sa umiestňujú na listiny podpísané súkromnými osobami, ako sú úradné ...

Dohovor sa však nevzťahuje na

a)

listiny vystavené diplomatickými alebo konzulárnymi úradníkmi,

b)

správne listiny bezprostredne sa týkajúce obchodných alebo colných činností.

Článok 2

Žiadny zmluvný štát nebude vyžadovať overenie listín, na ktoré sa vzťahuje tento dohovor a ...

Článok 3

Jedinou formálnou náležitosťou, ktorú možno požadovať na účely potvrdenia hodnovernosti podpisu, ...

Formálnu náležitosť uvedenú v predchádzajúcom odseku však nemožno požadovať, ak ju právny ...

Článok 4

Osvedčenie podľa článku 3 ods. 1 sa umiestni priamo na listine alebo na jej nadstavení („allonge") ...

Môže sa však vyhotoviť v úradnom jazyku orgánu, ktorý ho vydáva. Predtlač osvedčenia môže ...

Článok 5

Osvedčenie sa vydáva na žiadosť osoby, ktorá listinu podpísala, alebo na žiadosť jej predkladateľa. ...

Ak je osvedčenie riadne vyplnené, osvedčuje hodnovernosť podpisu, funkciu osoby, ktorá listinu ...

Podpis, pečať alebo odtlačok pečiatky na osvedčení sú vyňaté z akéhokoľvek overenia.

Článok 6

Každý zmluvný štát určí orgány oprávnené vydávať osvedčenie podľa článku 3 ods. 1 a ...

Takéto určenie oznámi štát Ministerstvu zahraničných vecí Holandského kráľovstva pri uložení ...

Článok 7

Každý z orgánov určených podľa článku 6 vedie register alebo kartotéku, v ktorej eviduje vydané ...

a)

čísla a dátumu osvedčenia,

b)

mena osoby, ktorá podpísala verejnú listinu, a postavením, v ktorom vystupovala, alebo v prípade ...

Na žiadosť zainteresovanej osoby orgán, ktorý vydal osvedčenie, potvrdí, či sa údaje v osvedčení ...

Článok 8

Ak zmluva, dohovor alebo dohoda uzavretá medzi dvoma alebo viacerými zmluvnými štátmi obsahuje ...

Článok 9

Každý zmluvný štát prijme potrebné opatrenia, aby zabránil vykonávaniu vyšších overení svojimi ...

Článok 10

Dohovor je otvorený na podpis štátom, ktoré boli prítomné na deviatom zasadnutí Haagskej konferencie ...

Dohovor podlieha ratifikácii a ratifikačné listiny budú uložené na Ministerstve zahraničných ...

Článok 11

Dohovor nadobudne platnosť šesťdesiatym dňom po uložení tretej ratifikačnej listiny podľa článku ...

Dohovor nadobudne platnosť pre každý štát, ktorý ho ratifikuje neskôr, šesťdesiatym dňom po ...

Článok 12

Každý štát neuvedený v článku 10 môže k dohovoru pristúpiť po nadobudnutí platnosti dohovoru ...

Prístup nadobudne platnosť iba vo vzťahu medzi pristupujúcim štátom a tými zmluvnými štátmi, ...

Dohovor nadobudne platnosť medzi pristupujúcim štátom a štátmi, ktoré neuplatnili námietku proti ...

Článok 13

Každý štát môže pri podpise, ratifikácii alebo prístupe vyhlásiť, že dohovor sa uplatní ...

Každé takéto vyhlásenie urobené neskôr treba oznámiť Ministerstvu zahraničných vecí Holandského ...

Ak vyhlásenie o rozšírení urobí štát, ktorý dohovor podpísal a ratifikoval, dohovor nadobudne ...

Článok 14

Dohovor zostáva v platnosti päť rokov odo dňa nadobudnutia jeho platnosti podľa článku 11 ods. ...

Ak nebol vypovedaný, predĺži sa jeho platnosť automaticky o ďalších päť rokov.

Výpoveď sa doručí Ministerstvu zahraničných vecí Holandského kráľovstva najmenej šesť mesiacov ...

Výpoveď sa môže obmedziť len na niektoré z územných celkov, na ktorých sa dohovor uplatňuje. ...

Výpoveď nadobudne platnosť len vo vzťahu k štátu, ktorý výpoveď oznámil. Pre ostatné zmluvné ...

Článok 15

Ministerstvo zahraničných vecí Holandského kráľovstva oznámi štátom uvedeným v článku 10 ...

a)

oznámenia podľa článku 6 ods. 2,

b)

podpisy a ratifikácie podľa článku 10,

c)

dátum nadobudnutia platnosti dohovoru podľa článku 11 ods. 1,

d)

prístupy a námietky podľa článku 12 a dátum nadobudnutia platnosti takých prístupov,

e)

vyhlásenia o rozšírení podľa článku 13 a dátum nadobudnutia ich platnosti,

f)

výpovede podľa článku 14 ods. 3.

Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali tento dohovor.

Dané v Haagu 5. októbra 1961 vo francúzskom a v anglickom jazyku, pričom francúzske znenie má ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore