Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru o uľahčení prístupu k justičným orgánom v cudzine 182/2003 účinný od 01.10.2000 do 31.08.2004

Platnosť od: 30.05.2003
Účinnosť od: 01.10.2000
Účinnosť do: 31.08.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru o uľahčení prístupu k justičným orgánom v cudzine 182/2003 účinný od 01.10.2000 do 31.08.2004
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 182/2003 s účinnosťou od 01.10.2000
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 25. októbra 1980 bol v Haagu prijatý ...

V mene Slovenskej republiky bol dohovor podpísaný 19. septembra 2002.

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s dohovorom uznesením č. 119 z 12. decembra ...

Prezident Slovenskej republiky dohovor ratifikoval 14. februára 2003. Ratifikačná listina bola uložená ...

Dohovor nadobudol platnosť 1. mája 1988 na základe článku 34 a pre Slovenskú republiku nadobudne ...

Slovenská republika urobila pri ratifikácii nasledujúce vyhlásenie:

„Slovenská republika podľa článku 28 ods.1 dohovoru vylučuje uplatnenie článku 1 na osoby, ...

Slovenská republika súčasne urobila k článku 29 toto vyhlásenie:

„Slovenská republika určuje ako ústredný orgán podľa článku 3 dohovoru na prijímanie žiadostí ...

Slovenská republika určuje ako odosielajúci orgán podľa článku 4 dohovoru Ministerstvo spravodlivosti ...

Slovenská republika určuje ako odosielajúci orgán podľa článku 16

a) Justičnú pokladnicu pri Krajskom súde v Bratislave pre žiadosti o výkon rozhodnutí o trovách ...

b) v ostatných prípadoch Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky.“

Prílohou tohto oznámenia je Zoznam zmluvných strán dohovoru ku dňu nadobudnutia jeho platnosti ...

K oznámeniu č. 182/2003 Z. z.

DOHOVOR

O UĽAHČENÍ PRÍSTUPU K JUSTIČNÝM ORGÁNOM V CUDZINE

(uzavretý 25. októbra 1980)

Zmluvné štáty tohto dohovoru,

vedené želaním uľahčiť prístup k justičným orgánom v cudzine,

rozhodli sa na ten účel uzavrieť dohovor

a dohodli sa takto:

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-1

I. KAPITOLA
PRÁVNA POMOC POSKYTOVANÁ ÚČASTNÍKOM KONANIA

Článok 1

Štátni občania zmluvného štátu a osoby s obvyklým pobytom na území ktoréhokoľvek zmluvného ...

Článok 2

Článok 1 sa použije aj na právne poradenstvo, ak je žiadateľ prítomný na území štátu, kde ...

Článok 3

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-1.text.odsek



Každý zmluvný štát určí ústredný orgán na prijímanie žiadostí o právnu pomoc podaných ...

Federálne štáty a štáty, ktoré majú viac právnych systémov, môžu určiť viac ústredných ...

Článok 4

Každý zmluvný štát určí jeden alebo viac orgánov na odosielanie žiadostí o právnu pomoc príslušnému ...

Článok 5

Ak žiadateľ o právnu pomoc nie je prítomný na území dožiadaného štátu, môže svoju žiadosť ...

Článok 6

Odosielajúci orgán poskytne žiadateľovi súčinnosť v tom, že zabezpečí, aby k žiadosti boli ...

Ak je to potrebné, odosielajúci orgán poskytne žiadateľovi súčinnosť pri zabezpečení bezplatného ...

Článok 7

Žiadosť, prílohy a odpovede na žiadosti o ďalšie informácie sa vyhotovujú v úradnom jazyku ...

Ak zabezpečenie prekladu do jazyka dožiadaného štátu je v dožadujúcom štáte spojené s ťažkosťami, ...

Článok 8

Prijímajúci ústredný orgán rozhodne o žiadosti alebo zabezpečí, aby o nej rozhodol príslušný ...

Článok 9

Ak žiadateľ o právnu pomoc nebýva na území zmluvného štátu, svoju žiadosť môže podať prostredníctvom ...

Článok 10

Všetky písomnosti zasielané podľa tejto kapitoly sú oslobodené od vyššieho overenia alebo inej ...

Článok 11

Zaslanie, prijatie alebo rozhodnutie o žiadosti o právnu pomoc podľa tejto kapitoly je bezplatné. ...

Článok 12

O žiadostiach o právnu pomoc sa koná bezodkladne.

Článok 13

Ak bola osobe poskytnutá právna pomoc podľa článku 1, doručovanie písomností do iného zmluvného ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-2

II. KAPITOLA
ZABEZPEČENIE TROV KONANIA (CAUTIO JUDICATUM SOLVI) A VÝKON ROZHODNUTÍ O TROVÁCH

Článok 14

Osobám (vrátane právnických osôb) s obvyklým pobytom na území zmluvného štátu, ktoré sú ...

Článok 15

Rozhodnutie o povinnosti uhradiť trovy konania vydané v jednom zmluvnom štáte proti osobe, ktorá ...

Článok 16

Každý zmluvný štát určí jeden alebo viac orgánov na odosielanie žiadostí príslušnému ústrednému ...

Žiadosti podľa tohto článku sa zasielajú bez sprostredkovania iného orgánu, pričom nič nebráni ...

Článok 17

K žiadosti podľa článku 15 sa pripojí:

a)

originál alebo odpis relevantnej časti rozhodnutia, v ktorej sú uvedené mená a postavenie účastníkov, ...

b)

písomný dôkaz o tom, že proti rozhodnutiu už nemožno podať riadny opravný prostriedok v štáte ...

c)

overený preklad vyššie uvedených dokladov do jazyka dožiadaného štátu, ak nie sú v tomto jazyku ...

O žiadosti sa rozhodne bez výsluchu účastníkov a príslušný orgán dožiadaného štátu sa obmedzí ...

Proti rozhodnutiu príslušného orgánu možno podať len opravný prostriedok, ktorý pripúšťa ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-3

III. KAPITOLA
VÝPISY Z REGISTROV A ODPISY ROZHODNUTÍ

Článok 18

Štátni občania zmluvného štátu a osoby s obvyklým pobytom na území zmluvného štátu môžu ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-4

IV. KAPITOLA
OBMEDZENIE OSOBNEJ SLOBODY A SLOBODNÝ POHYB

Článok 19

Obmedzenie osobnej slobody ako prostriedok výkonu rozhodnutia alebo ako predbežné opatrenie sa v ...

Článok 20

Štátny občan zmluvného štátu alebo osoba s obvyklým pobytom na území zmluvného štátu, ktorá ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-5

V. KAPITOLA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 21

Bez vplyvu na ustanovenie článku 22 žiadne ustanovenie tohto dohovoru nemožno vykladať tak, že ...

Článok 22

Tento dohovor nahradí medzi zmluvnými stranami tohto dohovoru ustanovenia článkov 17 až 24 Dohovoru ...

Článok 23

Dodatkové dohody medzi zmluvnými stranami dohovorov z roku 1905 a 1954 sa považujú za použiteľné ...

Článok 24

Zmluvný štát môže vyhlásením určiť pre písomnosti zasielané jeho ústrednému orgánu alebo ...

Článok 25

Zmluvný štát, ktorý má viac úradných jazykov, so zreteľom na svoj vnútroštátny právny poriadok ...

Článok 26

Ak má zmluvný štát dva územné celky alebo viac územných celkov, v ktorých sa vo veciach upravených ...

Článok 27

Ak má zmluvný štát systém štátnej moci, v ktorom je výkonná, súdna a zákonodarná moc rozdelená ...

Článok 28

Každý zmluvný štát môže pri podpise, ratifikácii, prijatí, schválení alebo prístupe vylúčiť, ...

a)

použitie angličtiny, francúzštiny alebo oboch jazykov podľa článku 7 ods. 2,

b)

uplatnenie článku 13 ods. 2,

c)

uplatnenie II. kapitoly,

d)

uplatnenie článku 20.

Ak štát urobil výhradu:

e)

podľa odseku 2 písm. a) tohto článku a vylúčil použitie angličtiny aj francúzštiny, každý ...

f)

podľa odseku 2 písm. b) tohto článku, každý iný štát môže odmietnuť uplatnenie článku ...

g)

podľa odseku 2 písm. c) tohto článku, každý iný štát môže odmietnuť uplatnenie II. kapitoly ...

Iné výhrady nie sú prípustné.

Každý zmluvný štát môže kedykoľvek odvolať výhradu, ktorú uplatnil. Také odvolanie sa oznámi ...

Článok 29

Každý zmluvný štát môže pri podpise, ratifikácii, prijatí, schválení alebo prístupe, alebo ...

Rovnakým spôsobom informuje ministerstvo:

a)

o vyhláseniach podľa článkov 5, 9, 16, 24, 25, 26 a 33,

b)

o odvolaní alebo o zmenách určených orgánov alebo vyhlásení uvedených vyššie,

c)

o odvolaní ktorejkoľvek výhrady.

Článok 30

Vzory tlačív pripojené k dohovoru možno zmeniť rozhodnutím Zvláštnej komisie zvolanej generálnym ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-6

VI. KAPITOLA
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 31

Dohovor je otvorený na podpis štátom, ktoré boli členmi Haagskej konferencie medzinárodného práva ...

Dohovor podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu a ratifikačné listiny alebo listiny o prijatí, ...

Článok 32

Každý iný štát môže k dohovoru pristúpiť.

Listina o prístupe bude uložená na Ministerstve zahraničných vecí Holandského kráľovstva. Prístup ...

Článok 33

Každý štát môže pri podpise, ratifikácii, prijatí, schválení alebo pri prístupe vyhlásiť, ...

Toto vyhlásenie, ako aj akékoľvek neskoršie rozšírenie sa oznámi Ministerstvu zahraničných ...

Článok 34

Dohovor nadobudne platnosť prvým dňom tretieho kalendárneho mesiaca od uloženia tretej ratifikačnej ...

Potom dohovor nadobudne platnosť

(1)

pre každý štát, ktorý ho ratifikuje, prijme, schváli alebo k nemu pristúpi neskôr, prvým dňom ...

(2)

pre každé územie alebo územný celok, na ktoré bol dohovor rozšírený podľa článku 26 alebo ...

Článok 35

Dohovor zostane v platnosti päť rokov odo dňa nadobudnutia platnosti podľa článku 34 ods. 1 aj ...

Ak nebude dohovor vypovedaný, predĺži sa jeho platnosť automaticky každých päť rokov.

Výpoveď sa oznámi Ministerstvu zahraničných vecí Holandského kráľovstva najneskôr šesť mesiacov ...

Výpoveď bude platná iba vo vzťahu k štátu, ktorý ju uplatnil. Dohovor zostane v platnosti pre ...

Článok 36

Ministerstvo zahraničných vecí Holandského kráľovstva oznámi členským štátom konferencie ...

(1)

podpisy a ratifikácie, prijatia a schválenia podľa článku 31,

(2)

prístupy a námietky proti prístupom podľa článku 32,

(3)

dátum nadobudnutia platnosti dohovoru podľa článku 34,

(4)

vyhlásenia podľa článkov 26 a 33,

(5)

výhrady a ich odvolania podľa článkov 28 a 30,

(6)

informácie zaslané podľa článku 29,

(7)

výpovede podľa článku 35.

Na dôkaz toho podpísaní, súc na to riadne splnomocnení, podpísali tento dohovor.

Dané v Haagu 25. októbra 1980 v anglickom a vo francúzskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore