Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v súvislosti s opatreniami programu rozvoja vidieka 75/2015 účinný od 01.04.2017 do 14.03.2018

Platnosť od: 15.04.2015
Účinnosť od: 01.04.2017
Účinnosť do: 14.03.2018
Autor: Vláda Slovenskej republiky
Oblasť: Rozpočtové právo, Poľnohospodárstvo a potravinárstvo, Ochrana životného prostredia

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v súvislosti s opatreniami programu rozvoja vidieka 75/2015 účinný od 01.04.2017 do 14.03.2018
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Nariadenie vlády 75/2015 s účinnosťou od 01.04.2017 na základe 70/2017


§ 2
Všeobecné podmienky

(1)
Žiadateľ o poskytnutie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. c), d) a f) sa zaväzuje plniť podmienky poskytnutia podpory počas piatich rokov odo dňa začiatku plynutia záväzku. Trvanie záväzku možno predĺžiť podľa osobitného predpisu.3)
(2)
Žiadateľ o poskytnutie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. a), b) a e) sa zaväzuje plniť podmienky poskytnutia podpory počas jedného roka odo dňa začiatku plynutia záväzku. Žiadateľ môže o poskytnutie podpory požiadať opakovane počas trvania programu rozvoja vidieka.
(3)
Záväzok vzniká zaradením do niektorého z opatrení podľa § 1 ods. 1 písm. a) až g) na základe žiadosti žiadateľa o poskytnutie podpory a po doručení záväzného vyhlásenia žiadateľa o tom, že bude plniť všetky podmienky na poskytnutie podpory. Žiadosť o poskytnutie podpory a platby sa podáva Pôdohospodárskej platobnej agentúre (ďalej len „platobná agentúra“).
(4)
Na akceptovanie výnimky z povinnosti vrátiť poskytnuté platby4) sa za prípad vyššej moci a mimoriadnej okolnosti5) považuje aj rozhodnutie o navrátení pozemku.6) Žiadateľ o poskytnutie podpory je povinný o tom platobnej agentúre zaslať oznámenie v termíne podľa osobitného predpisu7) na tlačive, ktoré platobná agentúra zverejní na svojom webovom sídle.
(5)
Počet hektárov, na ktoré sa vzťahuje záväzok operácie podľa § 15 písm. b) a § 35 ods. 1 písm. b), sa môže každoročne meniť.8)
(6)
Platbu podľa § 1 ods. 1 možno poskytnúť žiadateľovi na základe žiadosti o vyplatenie platby (ďalej len „žiadosť o platbu“). Platbu podľa § 1 ods. 1 písm. b) na lesný pozemok podľa § 11 až 14 možno poskytnúť na základe žiadosti len žiadateľovi, ktorým je súkromný obhospodarovateľ lesa alebo združenie súkromných obhospodarovateľov lesov s právnou subjektivitou.
(7)
Výberové kritériá pre opatrenia podľa § 1 ods. 1 písm. c) až f) a podľa § 11 ods. 1 písm. b) sa uplatnia, ak suma platieb, ktoré sa majú poskytnúť na základe žiadostí o poskytnutie podpory podľa § 1 ods. 1, presahuje sumu určenú pre jednotlivé opatrenia. Podpora sa poskytne žiadateľom podľa zaradenia ich žiadostí do bodových pásiem zostupne od prvého bodového pásma na základe kritérií výberu žiadostí pre jednotlivé operácie v rámci opatrenia (ďalej len „výberové kritériá“).
(8)
Na poskytovanie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. a) až f) sa vzťahujú pravidlá krížového plnenia podľa osobitného predpisu.9)
(9)
Na poskytovanie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. a) až c), okrem operácie podľa § 15 písm. i), sa vzťahujú podmienky udržiavania poľnohospodárskej plochy podľa osobitného predpisu.10)
(10)
Koeficienty prepočtu zvierat na dobytčie jednotky sú uvedené v prílohe č. 1.
(11)
Prevod podniku11) a prevod záväzku12) možno uskutočniť v rámci podpory podľa § 1 ods. 1 písm. c), d) a f). Na nadobúdateľa podniku sa vzťahuje povinnosť podľa osobitného predpisu.11)
(12)
Platbu podľa § 1 ods. 1 písm. a), d) a e) možno poskytnúť len žiadateľovi, ktorý spĺňa požiadavky aktívneho poľnohospodára.13)
(13)
Platbu podľa § 1 ods. 1 písm. b) na poľnohospodársky pozemok podľa § 7 až 10 a podporu podľa § 1 ods. 1 písm. a), c) až e) možno poskytnúť len žiadateľovi podľa § 2 ods. 2 písm. a) a d) Obchodného zákonníka.
(14)
Podporu podľa § 1 ods. 1 písm. a) možno poskytnúť pozemkovým spoločenstvám.13a)
(15)
Platbu podľa § 1 ods. 1 písm. f) možno poskytnúť len súkromnému alebo verejnému obhospodarovateľovi lesa alebo združeniu súkromných alebo verejných obhospodarovateľov lesov.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 2a
Rozšírenie záväzku

(1)
Žiadateľ o poskytnutie podpory môže počas trvania záväzku v rámci opatrenia podľa § 1 ods. 1 písm. c), d) a f) požiadať o rozšírenie záväzku z dôvodu navýšenia pôvodnej operácie13b) alebo pribratia ďalšej operácie do skončenia záväzku; rozšírením záväzku nevzniká nový záväzok.
(2)
Žiadosť o rozšírenie záväzku podľa odseku 1 podáva žiadateľ o poskytnutie podpory do termínu určeného vo výzve zverejnenej na webovom sídle platobnej agentúry najneskôr do 15. mája príslušného roka. Prílohami k žiadosti o rozšírenie záväzku podľa odseku 1 sú prílohy podľa
a)
§ 16 ods. 4 alebo ods. 5, ak ide o opatrenie podľa § 1 ods. 1 písm. c),
b)
§ 32 ods. 3, ak ide o opatrenie podľa § 1 ods. 1 písm. d),
c)
§ 48 ods. 3 alebo ods. 5, ak ide o opatrenie podľa § 1 ods. 1 písm. f).
(3)
Rozšírením záväzku na základe žiadosti o rozšírenie záväzku podľa odseku 1 nie je dotknuté trvanie pôvodného záväzku.
(4)
Žiadosť o rozšírenie záväzku podľa odseku 1 nemožno podať v piatom roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 11

(1)
Platba podľa § 1 ods. 1 písm. b) sa poskytuje na lesný pozemok31) vedený v evidencii lesných pozemkov32) a v Informačnom systéme lesného hospodárstva,32a) ktorý sa nachádza v piatom stupni ochrany33)
a)
na území európskeho významu,29) alebo
b)
mimo území európskeho významu.
(2)
Platba podľa odseku 1 sa neposkytuje na lesný pozemok, na ktorý orgán ochrany prírody vydal výnimku na výkon činností podľa osobitného predpisu34) umožňujúcich zásah do lesného porastu a poškodenie pôdneho krytu a vegetačného krytu; tento lesný pozemok už nemôže byť zaradený do podpory do konca programového obdobia.
(3)
Zoznam území európskeho významu je uvedený v prílohe č. 5 a zoznam území nachádzajúcich sa mimo území európskeho významu je uvedený v prílohe č. 6.
(4)
Ak sa lesný pozemok nachádza len sčasti na území podľa odseku 1 písm. a), platba sa poskytne len na túto časť lesného pozemku.
zobraziť paragraf
§ 16

(1)
Žiadosť o poskytnutie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. c) podáva žiadateľ, ktorý sa zaviaže plniť podmienky operácií podľa § 15 počas piatich rokov a
a)
vykonáva poľnohospodársku činnosť17) na ploche poľnohospodárskej pôdy s výmerou najmenej 1 ha, pričom táto výmera môže predstavovať viaceré súvislé diely pôdnych blokov príslušného druhu pozemku s výmerou najmenej 0,3 ha poľnohospodárskej pôdy obhospodarovanej jedným žiadateľom, ak ide o operácie podľa § 15 písm. a) až h), alebo
b)
chová zvieratá patriace k plemenám zvierat podľa § 19 ods. 13 registrované v centrálnom registri hospodárskych zvierat a je ich držiteľom, ak ide o operáciu podľa § 15 písm. i).
(2)
Žiadateľ o poskytnutie podpory podľa odseku 1 podáva žiadosť o poskytnutie podpory v termíne určenom vo výzve zverejnenej platobnou agentúrou na jej webovom sídle najneskôr do 15. mája formou
a)
jednotnej žiadosti podľa osobitného predpisu,22) ak ide o operácie podľa § 15 písm. a) až h), alebo
b)
samostatnou žiadosťou, ak ide o operáciu podľa § 15 písm. i).
(3)
Žiadosť o poskytnutie podpory podľa odseku 1 sa podáva v termíne určenom platobnou agentúrou vo výzve na podávanie žiadostí. Záväzok plynie od
a)
1. januára roka, v ktorom bola žiadosť o poskytnutie podpory zaradená podľa odseku 1, ak ide o operácie podľa § 15 písm. a) až h),
b)
1. mája roka, v ktorom bola žiadosť o poskytnutie podpory zaradená podľa odseku 1, ak ide o operáciu podľa § 15 písm. i).
(4)
Prílohou k žiadosti o poskytnutie podpory na operácie podľa § 15 písm. a) až h) je
a)
zoznam dielov pôdnych blokov s uvedením druhu pozemku a výmery poľnohospodárskej pôdy,
b)
grafická príloha s vyznačením obhospodarovanej poľnohospodárskej pôdy podľa písmena a),
c)
výpis z registra vydaný Ústredným kontrolným a skúšobným ústavom poľnohospodárskym v Bratislave (ďalej len „kontrolný ústav“) o registrácii žiadateľa v registri ovocných sadov alebo vinohradov, ak ide o operácie podľa § 15 písm. a) alebo písm. c); nie starším ako tri mesiace,
d)
záväzné vyhlásenie žiadateľa podľa odseku 1, že bude plniť podmienky operácií podľa § 15.
(5)
Prílohou k žiadosti o poskytnutie podpory na operáciu podľa § 15 písm. i) je
a)
počet dobytčích jednotiek36) patriacich k plemenám podľa § 19 ods. 13,
b)
aktuálne potvrdenie chovateľskej organizácie37) o zápise zvierat do plemennej knihy38) alebo do plemenárskej evidencie,39)
c)
zoznam zvierat, ak ide o plemená podľa § 19 ods. 13 písm. a) až c), ktorý obsahuje čísla ušných značiek zvierat a identifikáciu individuálneho registra, alebo životné číslo koňa, ak ide o plemená podľa § 19 ods. 13 písm. d),
d)
záväzné vyhlásenie žiadateľa podľa odseku 1, že bude plniť podmienky operácií podľa § 15.
zobraziť paragraf
§ 19

(1)
Operácie podľa § 15 písm. e) až h) možno vykonávať na poľnohospodárskej pôde vedenej v evidencii18) dielov pôdnych blokov19) na výmere najmenej 1 ha. Výmera plochy môže predstavovať aj viaceré súvislé diely pôdnych blokov príslušného druhu pozemku s výmerou najmenej 0,3 ha obhospodarované jedným žiadateľom o poskytnutie podpory.
(2)
Integrovanú produkciu v ovocných sadoch, vo vinohradoch a na ornej pôde pri pestovaní zeleniny možno vykonávať na výmere najmenej 0,5 ha.
(3)
Žiadateľ o poskytnutie podpory podľa § 16 ods. 1 a plochy poľnohospodárskej pôdy, na ktoré sa vzťahuje záväzok, musia byť najneskôr do predloženia žiadosti o poskytnutie podpory evidované v registri
a)
ovocných sadov, ak ide o integrovanú produkciu v ovocinárstve v produkčných ovocných sadoch alebo v ostatných ovocných sadoch,
b)
vinohradov, ak ide o integrovanú produkciu vo vinohradníctve.
(4)
Druhmi ovocia, ktoré možno pestovať v integrovanej produkcii v ovocinárstve, sú jabloň domáca, hruška obyčajná, jarabina čierna, jarabina vtáčia, broskyňa obyčajná, marhuľa obyčajná, slivka domáca, čerešňa vtáčia, višňa, mandľa obyčajná, orech kráľovský, gaštan jedlý, lieska obyčajná, ríbezľa, egreš obyčajný, malina, černica, brusnica chocholíkatá, brusnica pravá, jahoda, baza čierna, rakytník rešetliakovitý. Najnižšie počty jedincov rastlín, ktoré možno pestovať v integrovanej produkcii v ovocinárstve, sú uvedené v prílohe č. 7.
(5)
Ak žiadateľ pestuje ovocné druhy uvedené v odseku 4 v konvenčnom systéme pestovania a v integrovanej produkcii v ovocinárstve, nesmie týmito spôsobmi pestovať totožné ovocné druhy.
(6)
Jahody na účel operácie sú zaradené do integrovanej produkcie v zeleninárstve.
(7)
Kritériá výberu prípravkov na ochranu rastlín povolených na hospodárenie podľa § 15 písm. a) až c) sú uvedené v prílohe č. 8.
(8)
Operáciu multifunkčné pásy možno vykonávať na výmere najmenej 3 ha ornej pôdy. Platba sa poskytne na výmeru plochy vysiateho biopásu.
(9)
Operáciu ochrana biotopov prírodných a poloprírodných trávnych porastov možno vykonávať na výmere najmenej 1 ha na dieloch pôdnych blokov vedených ako
a)
teplo- a suchomilné trvalé trávne porasty,
b)
mezofilné trvalé trávne porasty,
c)
horské kosné lúky,
d)
vlhkomilné porasty nižších polôh,
e)
nížinné aluviálne lúky,
f)
vlhkomilné porasty vyšších polôh, slatinné a bezkolencové lúky,
g)
vysokohorské trávne porasty.
(10)
Operáciu ochrana biotopu sysľa pasienkového možno vykonávať na výmere najmenej 1 ha trávnych porastov nachádzajúcich sa na lokalitách uvedených v prílohe č. 9.
(11)
Operáciu ochrana biotopu dropa fúzatého možno vykonávať na výmere najmenej 1 ha ornej pôdy nachádzajúcej sa v chránenom vtáčom území Lehnice40) alebo Sysľovské polia.41)
(12)
Operáciu ochrana vodných zdrojov v chránenej vodohospodárskej oblasti Žitný ostrov možno vykonávať na výmere najmenej 1 ha ornej pôdy nachádzajúcej sa v chránenej vodohospodárskej oblasti Žitný ostrov42) okrem plôch, na ktorých je zakázaná43) aplikácia dusíkatých hnojivých látok.
(13)
Operáciu chov a udržanie ohrozených druhov zvierat možno vykonávať v chove týchto plemien
a)
hovädzieho dobytka: slovenský pinzgauský dobytok,
b)
oviec: valaška pôvodná, zošľachtená valaška, cigája a askánske merino,
c)
kôz: biela krátkosrstá koza a hnedá krátkosrstá koza,
d)
koní: slovenský teplokrvník, Hucul, Furioso, Nonius, slovenský športový pony, Lipican, Shagya-arab a Norik muránskeho typu.
(14)
Žiadateľ je povinný absolvovať do konca prvého roka záväzku školiaci kurz zameraný na správne plnenie a realizáciu opatrenia podľa § 16 ods. 1 v rozsahu najmenej 14 hodín alebo splnomocniť osobu, ktorá je u neho v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu, aby tento kurz absolvovala.
(15)
Žiadateľ je povinný zaslať platobnej agentúre potvrdenie o absolvovaní školiaceho kurzu do 10 pracovných dní odo dňa jeho vydania.
(16)
Žiadateľ o poskytnutie podpory je povinný dodržiavať minimálne požiadavky používania prípravkov na ochranu rastlín a minimálne požiadavky používania hnojív podľa prílohy č. 10.
zobraziť paragraf
§ 21

(1)
Žiadateľ o platbu na integrovanú produkciu v ovocinárstve je povinný počas trvania záväzku plniť tieto podmienky:
a)
používať pre integrovanú produkciu v ovocinárstve povolené biologické prípravky na ochranu rastlín a povolené chemické prípravky na ochranu rastlín podľa osobitného predpisu44) s dodržaním ochrannej lehoty; žiadateľ nesmie použiť prípravky na ochranu rastlín so zakázanými účinnými látkami, ktoré sú uvedené v prílohe č. 11,
b)
použiť najviac osem aplikácií chemických prípravkov na ochranu rastlín podľa písmena a) za kalendárny rok,
c)
predložiť kontrolnému ústavu evidenciu spotreby prípravkov na ochranu rastlín podľa osobitných predpisov,44a)
d)
zabezpečiť v prvom roku záväzku a štvrtom roku záväzku v akreditovanej inštitúcii rozbor pôdnych vzoriek odobratých z každého dielu pôdneho bloku spôsobom ustanoveným v prílohe č. 12 časti A zameraný na chemické látky uvedené v prílohe č. 12 časti A a zabezpečiť dodržanie ich limitných hodnôt; hodnoty týchto chemických látok nesmú prekročiť limitné hodnoty uvedené v prílohe č. 12 časti A,
e)
každoročne pred zberom úrody v rodiacich ovocných sadoch zabezpečiť v akreditovanej inštitúcii rozbor plodov z každého pestovaného druhu ovocia na rizikové látky a dodržanie limitných hodnôt rizikových látok uvedených v prílohe č. 13 a na rezíduá používaných účinných látok; hodnoty týchto látok nesmú prekročiť limity uvedené v osobitnom predpise,45)
f)
zabezpečiť celoročne zelený kryt pôdy porastom nekonkurenčných bylinných zmesí alebo trávových zmesí, slamou, senom alebo iným mulčovacím materiálom najmenej v každej druhej uličke ovocného sadu alebo hospodáriť na terasách,
g)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku,
h)
viesť a uchovávať všetky záznamy o pestovateľských postupoch a súvisiacich činnostiach sedem rokov od začiatku plynutia záväzku; vzor záznamu je uvedený v prílohe č. 15.
(2)
Žiadateľ je povinný zaslať platobnej agentúre výsledky rozborov podľa odseku 1 písm. d) a e) do 31. decembra príslušného roku.
zobraziť paragraf
§ 22

(1)
Žiadateľ o platbu na integrovanú produkciu v zeleninárstve je povinný plniť tieto podmienky:
a)
používať na celej výmere plochy poľnohospodárskej pôdy, na ktorú sa vzťahuje záväzok, povolené chemické prípravky na ochranu rastlín45a) a autorizované prípravky na ochranu rastlín zverejňované podľa osobitného predpisu44) s dodržaním ochrannej lehoty;46) žiadateľ nesmie použiť prípravky na ochranu rastlín so zakázanými účinnými látkami, ktoré sú uvedené v prílohe č. 11,
b)
používať autorizované prípravky na ochranu rastlín v rámci rozsahu ich registrovaného použitia s účinnými látkami, ktoré sú povolené na integrovanú produkciu zeleniny a zverejňované podľa osobitného predpisu,44) na poľnohospodárske plodiny zaradené do operácie a pestované v rámci osevného postupu na ploche,
c)
použiť najviac päť aplikácii chemických prípravkov na ochranu rastlín podľa písmena a) za kalendárny rok,
d)
predložiť kontrolnému ústavu evidenciu spotreby prípravkov na ochranu rastlín podľa osobitných predpisov,44a)
e)
zabezpečiť dodržanie limitných hodnôt rizikových látok uvedených v prílohe č. 14 a každoročne pred zberom úrody zabezpečiť v akreditovanej inštitúcii analytický rozbor jednej vzorky
1.
z každého pestovaného druhu zeleniny zameraný na chemické prvky, dusičnany a na rezíduá použitých účinných látok;45) ak žiadateľ pestuje zeleninu na ploche menšej ako 5 ha, vzorka sa odoberá z druhu zeleniny, ktorý sa pestuje na prevažnej výmere, na ktorú sa vzťahuje záväzok,
2.
zemiakov zameraný na chemické prvky, dusičnany a na rezíduá použitých účinných látok,45)
3.
jahôd zameraný na chemické prvky a rezíduá použitých účinných látok,45)
f)
zabezpečiť v prvom roku trvania záväzku a štvrtom roku záväzku v akreditovanej inštitúcii rozbor pôdnych vzoriek odobratých z každého dielu pôdneho bloku zaradeného do záväzku spôsobom odberu pôdnych vzoriek ustanoveným v prílohe č. 12 časti A zameraný na rizikové látky uvedené v prílohe č. 12 časti A a zabezpečiť dodržiavanie ich limitných hodnôt; limitné hodnoty týchto rizikových prvkov sú uvedené v prílohe č. 12 časti A,
g)
zabezpečiť dvojročný osevný postup rotáciou pestovanej zeleniny46a) a štvorročný osevný postup pri pestovaní zemiakov, pričom zelenina rovnakého rodu uvedená v prílohe č. 15a časti A sa nesmie počas dvojročného osevného postupu pestovať na tej istej ploche dielu pôdneho bloku okrem viacročných druhov zeleniny, ktoré sú uvedené v prílohe č. 15a časti B; zemiaky sa nesmú na tej istej ploche dielu pôdneho bloku pestovať tri roky,
h)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku,
i)
zabezpečiť vyvážený osevný postup rotáciou vysiatych plodín podľa skupiny druhov pestovanej zeleniny; štvorročný osevný postup pri pestovaní zemiakov,
j)
používať štandardné osivo zelenín46) a certifikované sadivo zemiakov,
k)
viesť a uchovávať záznamy o pestovateľských postupoch a súvisiacich činnostiach sedem rokov od začiatku plynutia záväzku, vzor záznamu je uvedený v prílohe č. 15.
(2)
Žiadateľ je povinný zaslať platobnej agentúre výsledky rozborov podľa odseku 1 písm. e) prvého až tretieho bodu a písm. f) do 31. decembra príslušného roku.
zobraziť paragraf
§ 23

(1)
Žiadateľ o platbu na integrovanú produkciu vo vinohradníctve je povinný plniť tieto podmienky, ak ide o
a)
rodiace vinohrady:
1.
používať pre integrovanú produkciu vo vinohradníctve povolené biologické prípravky na ochranu rastlín a chemické prípravky na ochranu rastlín podľa osobitného predpisu44) s dodržaním ochrannej lehoty; žiadateľ nesmie použiť prípravky na ochranu rastlín so zakázanými účinnými látkami, ktoré sú uvedené v prílohe č. 11,
2.
použiť chemické prípravky podľa prvého bodu za rok najviac
2.1.
päťkrát proti peronospóre,
2.2.
päťkrát proti múčnatke,
2.3.
jednu aplikáciu prípravkov na ochranu rastlín proti plesni sivej po 1. auguste,
3.
proti obaľovačom aplikovať len biologické prípravky na ochranu rastlín alebo pomocné prípravky,47)
4.
zabezpečiť najmenej v každom druhom medziradí celoročný zelený kryt pôdy bylinným porastom, zazelenením alebo zatrávnením,
5.
každoročne pred zberom úrody zabezpečiť v akreditovanej inštitúcii rozbor plodov zameraný na rezíduá použitých účinných látok, pričom jedna vzorka hrozna sa odoberá z každých aj začatých 20 ha vinohradu, na ktoré sa vzťahuje záväzok; hodnoty týchto látok nesmú prekročiť limitné hodnoty uvedené v osobitnom predpise,45)
b)
mladé vinohrady v prvom až treťom roku po výsadbe:
1.
nepoužívať herbicídy v medziriadkoch vinohradu,
2.
nepoužívať akaricídy a insekticídy,
3.
v prípade potreby použiť najmenej dva postreky biologickými prípravkami na ochranu rastlín a pomocnými prípravkami proti peronospóre a najmenej dva postreky proti múčnatke viniča za rok,
4.
použiť chemické prípravky na ochranu rastlín44) proti múčnatke viniča najviac dvakrát a proti peronospóre najviac trikrát za rok,
5.
použiť zelené hnojenie v prvých troch rokoch po výsadbe minimálne jedenkrát vysiatím a zapravením vikovitých rastlín do pôdy najmenej v množstve 80 kg/ha osiva,
6.
zabezpečiť do konca tretieho roka po výsadbe v každom druhom medziradí súvislý bylinný porast zatrávnením alebo zazelenaním alebo zabezpečiť hospodárenie na terasách,
c)
rodiace aj mladé vinohrady:
1.
použiť najviac 50 kg/ha dusíka ročne vrátane maštaľného hnoja,
2.
vykonať jedenkrát za rok mechanickú kultiváciu príkmenného pásu a len v rodiacich vinohradoch použiť najviac 2 aplikácie herbicídov na príkmenný pás,
3.
predložiť kontrolnému ústavu evidenciu spotreby prípravkov na ochranu rastlín podľa osobitných predpisov,44a)
4.
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku,
5.
viesť a uchovávať záznamy o pestovateľských postupoch a súvisiacich činnostiach sedem rokov od začiatku plynutia záväzku; vzor záznamu je uvedený v prílohe č. 15.
(2)
Žiadateľ je povinný zaslať platobnej agentúre výsledky rozborov podľa odseku 1 písm. a) piateho bodu do 31. decembra príslušného roku.
zobraziť paragraf
§ 24

Žiadateľ o platbu na multifunkčné pásy je povinný plniť tieto podmienky:
a)
každoročne počas trvania záväzku osiať zmesou osiva48) a kvitnúcich rastlín najmenej 5 m široké multifunkčné pásy v dĺžke najmenej 200 m nachádzajúce sa na okraji alebo vo vnútri dielu pôdneho bloku ornej pôdy medzi dvoma pestovanými plodinami, pričom šírka vytvoreného biopásu je najviac 10 m; vhodné zloženie zmesí osiva je uvedené v prílohe č. 16,
b)
zabezpečiť každoročne výsev multifunkčných pásov podľa písmena a) do konca apríla, pričom ich umiestnenie sa môže každý rok meniť,
c)
nepoužívať na multifunkčných pásoch chemické prípravky na ochranu rastlín ani minerálne hnojivá,
d)
nekosiť pásy osiate podľa písmena a) počas celého roka a najneskôr do začiatku vegetačného obdobia nasledujúceho roku ich zapraviť do pôdy,
e)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 25

Žiadateľ o platbu na ochranu biotopov prírodných a poloprírodných trávnych porastov je povinný plniť tieto podmienky:
a)
nepoužívať minerálne hnojivá a hnojovicu,
b)
použiť najvyššiu dávku organických hnojív 50 kg/ha dusíka biotopu raz za dva roky na plochy podľa § 19 ods. 9 písm. b) a c); exkrementy pasúcich sa zvierat sa do tejto dávky nezapočítavajú,
c)
nepoužívať prípravky na ochranu rastlín,
d)
prvú kosbu trávnych porastov vykonať najneskôr do 30. júla kalendárneho roka; termín kosenia možno zmeniť so súhlasom Štátnej ochrany prírody Slovenskej republiky,
e)
kosiť trávne porasty smerom od stredu k okrajom porastu alebo od jednej strany pozemku na druhú stranu
1.
najviac dvakrát ročne, ak ide o plochy podľa § 19 ods. 9 písm. b) až e),
2.
najviac jedenkrát ročne, ak ide o plochy podľa § 19 ods. 9 písm. a) a g),
3.
ručným kosením a kosením s pomocou ľahkých mechanizmov, ak ide o plochy podľa § 19 ods. 9 písm. a), c), f) a g),
f)
nepásť hospodárske zvieratá na plochách uvedených v § 19 ods. 9 písm. f),
g)
dopásať mládze hospodárskymi zvieratami po prvej kosbe na plochách uvedených v § 19 ods. 9 písm. c) a e), a to najvyšším zaťažením 0,3 dobytčej jednotky,
h)
košarovať najviac jednu dobytčiu jednotku na 10 m2 košiara a denne košiar prekladať len na plochách uvedených v § 19 ods. 9 písm. b) a g); pri pasení mladého hovädzieho dobytka je možnosť využívania nočného košiara umiesteného stabilne so súhlasom príslušnej odbornej organizácie Štátnej ochrany prírody,
i)
pásť hospodárske zvieratá takým spôsobom, aby nedošlo k poškodeniu biotopu, a dodržiavať zaťaženie zvieratami chovanými v poľnohospodárskom podniku najviac 1,9 dobytčej jednotky prežúvavcov a koní, ktorých je držiteľom a sú registrované v centrálnom registri hospodárskych zvierat,23) na 1 ha plochy biotopu trávnych porastov, a najmenej 0,3 dobytčej jednotky na 1 ha plochy biotopu trávnych porastov v období od 1. mája do 31. októbra každého roka záväzku; oplôtkové pasenie možno použiť, ak sa dodrží zaťaženie dobytčími jednotkami, ktoré sa prepočítava na celkovú oplotenú plochu,
j)
na plochách trávnych porastov
1.
vykonať prísevy len osivom rovnakého druhu tráv podľa typu biotopu,
2.
nepoužívať diskovanie, orbu ani odvodňovacie opatrenia,
3.
mulčovať na rovnakej ploche možno dvakrát počas trvania záväzku ako doplnkové agrotechnické opatrenie zamerané proti šíreniu náletových drevín,
k)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 26

Žiadateľ o platbu na ochranu biotopu sysľa pasienkového je povinný plniť tieto podmienky:
a)
nepoužívať hnojivá okrem hnojenia pasúcimi sa zvieratami,
b)
nepoužívať prípravky na ochranu rastlín,
c)
prvé kosenie trávnych porastov vykonať do 31. mája a ďalšie kosenie vykonať tak, aby priemerná výška trávneho porastu vo vegetačnom období nepresahovala 20 cm,
d)
kosiť plochy od ich stredu k ich krajom alebo od jednej strany plochy k jej druhej strane,
e)
zabezpečiť začiatok pastvy v apríli, pričom spásané plochy trávnych porastov počas pastevnej sezóny nesmú presiahnuť výšku 20 cm, s možnosťou používať oplôtkové pasenie,
f)
nediskovať ani neorať plochy biotopu a neodvodňovať plochy trávnych porastov,
g)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 27

Žiadateľ o platbu na ochranu biotopu dropa fúzatého je povinný plniť tieto podmienky:
a)
zabezpečiť tento osevný postup:
1.
pestovať minimálne štyri druhy hlavných plodín,
2.
celkový podiel ozimných obilnín, repky olejnej, viacročných krmovín, tráv na ornej pôde a medziplodín na ploche musí byť spolu najmenej 70 %, z toho
2.1.
podiel repky olejnej alebo viacročných krmovín najmenej 15 %,
2.2.
podiel tráv na ornej pôde kosených po 15. júli najmenej 5 %,
b)
nepoužívať prípravky na ochranu rastlín podľa osobitného predpisu,44)
c)
kosiť a vykonávať žatevné práce vždy od stredu plochy smerom k jej okrajom alebo od jednej strany plochy k jej druhej strane,
d)
pri kosení a žatve používať výstražné zariadenia,
e)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 28

Žiadateľ o platbu na ochranu vodných zdrojov v Chránenej vodohospodárskej oblasti Žitný ostrov je povinný plniť tieto podmienky:
a)
v prvom roku záväzku v jarnom období zabezpečiť rozbor pôdnych vzoriek akreditovanou inštitúciou alebo oprávneným laboratóriom, ktoré má zavedený systém kvality podľa osobitných predpisov48a) (ďalej len "akreditovaná inštitúcia"), na obsah minerálneho dusíka, fosforu, draslíka a pH pôdy a v jesennom období v tom istom roku rozbor pôdnych vzoriek na obsah minerálneho dusíka; miesto odberu vzoriek sa musí zaznamenať globálnym lokalizačným systémom,
b)
zabezpečiť v troch po sebe nasledujúcich kalendárnych rokoch jesenný rozbor pôdnych vzoriek akreditovanou inštitúciou na obsah minerálneho dusíka; miesto odberu vzoriek sa musí zaznamenať globálnym lokalizačným systémom,
c)
odoberať pôdne vzorky podľa písmen a) a b) z každých aj začatých 10 ha poľnohospodárskej pôdy, na ktorú sa vzťahuje záväzok,
d)
viesť a uchovávať záznamy a výsledky rozborov najmenej sedem rokov od začatia plynutia záväzku,
e)
každoročne vypracovať mapu zásob živín na základe výsledkov z jesenného rozboru pôdnych vzoriek na obsah minerálneho dusíka; na základe zistených údajov každoročne vypracovať plán hnojenia podľa osevného postupu,
f)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 29

Žiadateľ o platbu na chov a udržanie ohrozených druhov hospodárskych zvierat je povinný
a)
preukázať potvrdenie od príslušnej chovateľskej organizácie o zápise zvieraťa do plemennej knihy alebo do plemenárskej evidencie,
b)
udržať stav zvierat počas obdobia trvania záväzku,
c)
absolvovať školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 do konca prvého roku trvania záväzku.
zobraziť paragraf
§ 30

(1)
Platba na operáciu podľa § 15 sa zníži o 10 %, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ o platbu porušil podmienku podľa
a)
§ 21 ods. 1 písm. h),
b)
§ 22 ods. 1 písm. i) a k),
c)
§ 23 ods. 1 písm. a) tretieho bodu a štvrtého bodu alebo § 23 ods. 1 písm. c) prvého bodu, druhého bodu a piateho bodu,
d)
§ 25 písm. j) prvého a tretieho bodu,
e)
§ 26 písm. d),
f)
§ 27 písm. c) a d) alebo
g)
§ 28 písm. d).
(2)
Platba na operáciu podľa § 15 sa zníži o 10 % , ak žiadateľ o platbu nezaslal platobnej agentúre v ustanovenej lehote oznámenie o náhrade zvieraťa podľa § 20 ods. 2 alebo potvrdenie o absolvovaní školiaceho kurzu podľa § 19 ods. 16.
(3)
Platba na operáciu podľa § 15 sa zníži o 20 %, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ o platbu porušil podmienku podľa
a)
§ 21 ods. 1 písm. d) až g) alebo § 21 ods. 2,
b)
§ 22 ods. 1 písm. e) prvého bodu, druhého bodu alebo tretieho bodu, § 22 ods. 1 písm. f) až h) alebo § 22 ods. 2,
c)
§ 23 ods. 1 písm. a) piateho bodu, § 23 ods. 1 písm. b) prvého až šiesteho bodu, § 23 ods. 1 písm. c) tretieho bodu alebo § 23 ods. 2,
d)
§ 24 písm. a) až e),
e)
§ 25 písm. a), b), d) až h) a k),
f)
§ 26 písm. c), e) a g),
g)
§ 27 písm. a), b) a e),
h)
§ 28 písm. a) až c), e) a f) alebo
i)
§ 29 písm. c).
(4)
Platba na operáciu podľa § 15 sa žiadateľovi neposkytne v kalendárnom roku, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ porušil podmienku podľa
a)
§ 22 ods. 1 písm. j),
b)
§ 25 písm. c),
c)
§ 25 písm. j) druhý bod
d)
§ 26 písm. a), b) a f),
e)
§ 28 písm. e),
f)
§ 29 písm. a).
(5)
Platba na operáciu podľa § 15 písm. a), b) alebo c) sa zníži o 20 %, ak boli použité nepovolené chemické prípravky na ochranu rastlín alebo ak nebola dodržaná ochranná lehota podľa § 21 ods. 1 písm. a), § 22 ods. 1 písm. a) alebo § 23 ods. 1 písm. a) prvého bodu.
(6)
Platba na operáciu podľa § 15 písm. a), b) alebo c) sa žiadateľovi neposkytne, ak boli použité prípravky na ochranu rastlín so zakázanými účinnými látkami, ktoré sú uvedené v prílohe č. 11.
(7)
Platba na operáciu podľa § 15 písm. a), b) alebo c) sa zníži o
a)
20 %, ak bol prekročený stanovený počet aplikácií chemických prípravkov na ochranu rastlín podľa § 21 ods. 1 písm. b), § 22 ods. 1 písm. c), § 23 ods. 1 písm. a) druhého bodu alebo § 23 ods. 1 písm. b) tretieho bodu a štvrtého bodu,
b)
25 %, ak žiadateľ o platbu nepredložil kontrolnému ústavu evidenciu spotreby prípravkov na ochranu rastlín podľa § 21 ods. 1 písm. c), § 22 ods. 1 písm. d) alebo § 23 ods. 1 písm. c) tretieho bodu.
(8)
Platba podľa § 25 písm. i) sa zníži o
a)
0,5 % za každý deň retenčného obdobia, v ktorom zaťaženie zvierat dosahuje hodnotu najmenej 0,25/ha dobytčej jednotky a menej ako 0,3/ha dobytčej jednotky alebo viac ako 1,9/ha dobytčej jednotky a menej ako 1,95/ha dobytčej jednotky,
b)
1 % za každý deň z retenčného obdobia, v ktorom zaťaženie zvierat dosahuje hodnotu 0,2 dobytčej jednotky/ha a viac, ale menej ako 0,25 dobytčej jednotky/ha alebo sa rovná alebo je nad 1,95 dobytčej jednotky/ha, ale menej ako 2,0 dobytčej jednotky/ha.
(9)
Platba sa žiadateľovi v danom roku neposkytne, ak zaťaženie hospodárskymi zvieratami v ktoromkoľvek z dní retenčného obdobia je menšie ako 0,2/ha dobytčej jednotky alebo ak zaťaženie hospodárskymi zvieratami v ktoromkoľvek z dní retenčného obdobia sa rovná alebo je vyššie ako 2,0 dobytčej jednotky/ha.
(10)
Platba na operáciu podľa § 15 sa žiadateľovi neposkytne a platobná agentúra žiadateľa vyradí z opatrenia, ak žiadateľ neabsolvoval školiaci kurz podľa § 19 ods. 15 najneskôr do konca druhého roka trvania záväzku. Platbu poskytnutú za predchádzajúci rok trvania záväzku je žiadateľ povinný vrátiť.
(11)
Platba na operácie podľa § 15 sa žiadateľovi v kalendárnom roku neposkytne, ak žiadateľ porušil niektorú z minimálnych požiadaviek na používanie hnojív a prípravkov na ochranu rastlín uvedených v prílohe č. 10.
(12)
Platba na operáciu podľa § 15 na plochu poľnohospodárskej pôdy alebo na počet hospodárskych zvierat vyjadrený v dobytčích jednotkách sa zníži,26) ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly27) zistí, že žiadateľ počas trvania zväzku nedodržal výmeru dielov pôdnych blokov, na ktorú sa vzťahuje záväzok, alebo počet dobytčích jednotiek; žiadateľ vráti všetky poskytnuté platby za predchádzajúce roky okrem prípadu, ak rozsah nedodržania výmery plochy poľnohospodárskej pôdy počas trvania záväzku neprevýšil 3 % výmery za rok.
(13)
Ak žiadateľ počas trvania záväzku nedodrží výmeru zaradenú do opatrenia alebo počet dobytčích jednotiek, platba sa zníži na nasledujúci rok na určenú plochu alebo na počet určených zvierat21) prepočítaných na dobytčie jednotky. Žiadateľ je povinný vrátiť poskytnuté platby vo výške zisteného rozdielu za predchádzajúce roky, ak rozsah nedodržania výmery plochy poľnohospodárskej pôdy počas trvania záväzku prevýšil 3 % výmery za rok.
(14)
Žiadateľ je povinný vrátiť poskytnuté platby, ak písomne oznámil platobnej agentúre, že ukončuje záväzok.
(15)
Suma jednotlivých znížení nesmie prevýšiť výšku priznanej platby v príslušnom roku.
zobraziť paragraf
§ 31

(1)
Podpora na ekologické poľnohospodárstvo zahŕňa
a)
platby na prechod na postupy a metódy ekologického poľnohospodárstva (ďalej len „konverzia“),
b)
platby na udržanie ekologického poľnohospodárstva.
(2)
Podpora podľa § 1 ods. 1 písm. d) sa neposkytuje na rastlinné komodity pestované v ekologickom poľnohospodárstve na iné ako potravinové účely alebo kŕmne účely, ktorými sú najmä produkcia bioplynu, biopalív, kúrenia a peliet.
(3)
Ak počas trvania záväzku v rámci opatrenia podľa § 1 ods. 1 písm. d) dôjde k prispôsobeniu záväzku48b) zmenou druhu pozemku dielu pôdneho bloku vedeného v evidencii pôdnych blokov ako orná pôda na trvalý trávny porast,48c) žiadateľ o platbu je povinný odo dňa doručenia oznámenia platobnej agentúry o tejto skutočnosti plniť podmienky ustanovené v § 37 písm. c) a e) pre druh pozemku trvalý trávny porast; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.48d)
zobraziť paragraf
§ 33

Opatrenia podľa § 1 ods. 1 možno na tej istej ploche poľnohospodárskej pôdy kombinovať podľa prílohy č. 4.
zobraziť paragraf
§ 35

(1)
Platba na ekologické poľnohospodárstvo sa poskytuje na
a)
poľnohospodársku výrobu na ornej pôde alebo na trvalom trávnom poraste,
b)
pestovanie zeleniny, jahôd, liečivých, koreninových a aromatických rastlín alebo zemiakov,
c)
pestovanie ovocných rastlín v intenzívne rodiacom ovocnom sade, mladom ovocnom sade alebo v ostatnom ovocnom sade,
d)
pestovanie viniča v mladom vinohrade alebo rodiacom vinohrade.
(2)
Mladým ovocným sadom je ovocný sad v prvom až treťom roku od jeho výsadby; to sa nevzťahuje na jahody.
(3)
Rodiacim ovocným sadom je ovocný sad od štvrtého roku po jeho výsadbe.
(4)
Mladým vinohradom je vinohrad v prvom až treťom roku od jeho výsadby.
(5)
Rodiacim vinohradom je vinohrad od štvrtého roku po jeho výsadbe.
(6)
Obdobie konverzie trvá pri poľnohospodárskej výrobe na ornej pôde alebo na trvalom trávnom poraste a pri pestovaní zeleniny, liečivých, koreninových a aromatických rastlín a jahôd dva roky, pri pestovaní ovocných druhov v ovocnom sade a pestovaní viniča vo vinohrade tri roky. Po skončení obdobia konverzie trvanie záväzku pokračuje do piateho roku trvania záväzku, pričom ho možno predĺžiť o jeden rok. Posledným rokom konverzie je kalendárny rok, počas ktorého sa konverzia vykonávala najneskôr do 30. novembra.
(7)
Žiadateľ o poskytnutie podpory môže ponechať ornú pôdu ležať úhorom, ak dodrží všetky podmienky záväzku na ploche zaradenej do záväzku. Platba na ekologické poľnohospodárstvo sa neposkytuje na diel pôdneho bloku v roku, v ktorom bola orná pôda ponechaná úhorom.
zobraziť paragraf
§ 37

Platba podľa § 31 sa poskytne žiadateľovi o platbu v plnej výške, ak žiadateľ o poskytnutie podpory
a)
dodržiava najnižšie požiadavky používania prípravkov na ochranu rastlín a najnižšie požiadavky používania hnojív podľa prílohy č. 10,
b)
dodržiava požiadavky podľa osobitného predpisu,51)
c)
dodržiava zaťaženie zvieratami v prepočte 0,3/ha dobytčej jednotky trvalých trávnych porastov, na ktoré sa vzťahuje záväzok, a najviac 1,9/ha dobytčej jednotky poľnohospodárskej pôdy poľnohospodárskeho podniku, na ktorú sa vzťahuje záväzok, od 1. mája do 31. októbra každého roku trvania záväzku a je držiteľom hospodárskych zvierat registrovaných v registri ekologickej poľnohospodárskej výroby, na ktoré sa vzťahuje záväzok k 1. máju príslušného roka,
d)
dodržiava počas celého trvania záväzku najnižší počet jedincov ovocných druhov v ovocnom sade na 1 ha, ktorý je
1.
v intenzívnom ovocnom sade 1000 jedincov druhu jadrového ovocia, 600 jedincov broskyne, 600 jedincov marhule, 500 jedincov slivky, 500 jedincov čerešne, 500 jedincov višne, 500 jedincov ringloty, 3 000 jedincov ríbezle, 2 000 jedincov egreša, 5 000 jedincov maliny, 3 000 jedincov černice, 3 000 jedincov čučoriedky, 10 000 jedincov brusnice, 1 000 jedincov rakytníka, 500 jedincov Bazy čiernej, 1 000 jedincov Jarabiny čiernej (Arónie), 1 000 jedincov Ruže jabĺčkovej, 300 jedincov mandle, 150 jedincov orecha, 150 jedincov gaštanu, 300 jedincov liesky,
2.
v ostatnom ovocnom sade 400 jedincov jadroviny, 300 jedincov broskyne, 300 jedincov marhule, 300 jedincov slivky, 300 jedincov čerešne, 300 jedincov višne, 300 jedincov ringloty, 2 000 jedincov ríbezle, 1 000 jedincov egreša, 3 000 jedincov maliny, 2 000 jedincov černice, 2 000 jedincov čučoriedky, 5 000 jedincov brusnice, 500 jedincov rakytníka, 300 jedincov Bazy čiernej, 600 jedincov Jarabiny čiernej (Arónie), 600 jedincov Ruže jabĺčkovej, 200 jedincov mandle, 50 jedincov orecha, 50 jedincov gaštanu, 200 jedincov liesky,
e)
udržiava trvalý trávny porast v zapojenom stave dosievaním certifikovaným osivom tráv alebo trávnych zmesí.48)
f)
má po skončení konverzie certifikovanú produkciu v kvalite „bio“52) podľa zamerania výroby, pričom certifikát musí byť vystavený inšpekčnou organizáciou v roku, v ktorom žiadateľ žiada o poskytnutie platby; v rastlinnej produkcii postačuje jeden certifikát na pestovanú plodinu a v živočíšnej produkcii postačuje certifikát na jeden produkt.
g)
zašle platobnej agentúre kópiu certifikátu podľa písmena f) najneskôr do 15. novembra príslušného roka.
zobraziť paragraf
§ 38

(1)
Platba podľa § 31 ods. 1 sa zníži o 50 %, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ nedodržal podmienky podľa § 37 písm. b) alebo f).
(2)
Platba podľa § 31 ods. 1 sa zníži o 20 %, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ
a)
znížil počet jedincov ovocných rastlín podľa § 37 písm. d) o viac ako 10 %,
b)
neudržiava trvalý trávny porast v zapojenom stave dosievaním certifikovaným osivom tráv.
(3)
Platba podľa § 31 ods. 1 sa zníži o 10 %, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ nedodržal podmienku podľa § 37 písm. g).
(4)
Žiadateľovi sa platba podľa § 31 ods. 1 neposkytne a žiadateľ je povinný vrátiť poskytnutú platbu, ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ bol počas trvania záväzku vyradený z registra ekologickej poľnohospodárskej výroby.
(5)
Žiadateľovi, ktorý požiadal o vyradenie z registra ekologickej poľnohospodárskej výroby, nemožno poskytnúť podporu podľa § 1 ods. 1 písm. d) počas piatich rokov od vyradenia z registra ekologickej poľnohospodárskej výroby.
(6)
Žiadateľovi sa platba podľa § 31 ods. 1 v kalendárnom roku neposkytne a žiadateľ je povinný vrátiť poskytnutú platbu, ak porušil podmienku podľa § 31 ods. 2 na ornej pôde.
(7)
Platba podľa § 37 písm. c) sa zníži o
a)
0,5 % za každý deň retenčného obdobia, v ktorom zaťaženie hospodárskymi zvieratami dosahuje hodnotu najmenej 0,25 dobytčej jednotky/ha a menej ako 0,3 dobytčej jednotky/ha alebo viac ako 1,9 dobytčej jednotky/ha a menej ako 1,95 dobytčej jednotky/ha,
b)
1 % za každý deň z retenčného obdobia, v ktorom zaťaženie zvierat dosahuje hodnotu 0,2 dobytčej jednotky/ha a viac, ale menej ako 0,25 dobytčej jednotky/ha alebo sa rovná alebo je nad 1,95 dobytčej jednotky/ha, ale menej ako 2,0 dobytčej jednotky/ha.
(8)
Platba sa žiadateľovi v danom roku neposkytne, ak zaťaženie zvierat v ktoromkoľvek z dní retenčného obdobia je menšie ako 0,2 dobytčej jednotky/ha alebo ak zaťaženie zvierat v ktoromkoľvek z dní retenčného obdobia je najmenej 2,0 dobytčej jednotky/ha.
(9)
Platba podľa § 31 ods. 1 sa upraví podľa osobitného predpisu,26) ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly27) zistí, že žiadateľ nedodržal výmeru dielov pôdnych blokov, na ktorú sa vzťahuje záväzok. Ak žiadateľ počas trvania vzťahu nedodrží výmeru zaradenú do opatrenia, zníži sa platba na nasledujúci rok na určenú plochu a žiadateľ vráti poskytnuté platby vo výške zisteného rozdielu za predchádzajúce roky, ak rozsah nedodržanej výmery počas trvania záväzku dosiahol 3 % výmery za rok.
(10)
Platba podľa § 31 ods. 1 sa žiadateľovi v kalendárnom roku neposkytne, ak žiadateľ porušil niektorú z minimálnych požiadaviek na používanie hnojív a prípravkov na ochranu rastlín uvedenú v prílohe č. 10.
(11)
Žiadateľ je povinný vrátiť poskytnutú platbu, ak oznámil platobnej agentúre, že ukončuje záväzok.
zobraziť paragraf
§ 40

(1)
Žiadosť o poskytnutie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. e) môže podať žiadateľ, ktorý je držiteľom dojníc, výkrmových ošípaných, prasníc, prasiatok po narodení alebo hydiny a
a)
chová zvieratá v prepočte na počet dobytčích jednotiek podľa prílohy č. 1,
b)
má hospodárske zvieratá evidované v centrálnom registri hospodárskych zvierat a chov registrovaný na držiteľa zvierat,
c)
zaviaže sa dodržiavať podmienky operácie podľa § 39 a podľa § 42 až 45.
(2)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je
a)
prehľad dobytčích jednotiek hospodárskych zvierat, na ktoré sa vzťahuje záväzok,
b)
výpis z centrálneho registra hospodárskych zvierat preukazujúci evidovanie chovu hospodárskych zvierat vydaný osobou poverenou viesť centrálny register hospodárskych zvierat,53)
c)
čestné vyhlásenie žiadateľa o chove dojníc s voľným ustajnením.
(3)
Žiadosť podľa odseku 1 sa podáva do 15. mája príslušného kalendárneho roka samostatnou žiadosťou.
(4)
Operáciu zlepšenie starostlivosti o dojnice možno vykonávať len v chove s voľným ustajnením dojníc s najmenej desiatimi dobytčími jednotkami.
(5)
Operáciu zlepšenie ustajňovacích podmienok výkrmových ošípaných možno vykonávať len v chove ošípaných s najmenej desiatimi dobytčími jednotkami a s prasiatkami pochádzajúcimi z chovu podľa § 39 písm. c).
(6)
Operáciu zlepšenie životných podmienok prasníc a prasiatok po narodení možno vykonávať len v chove s najmenej piatimi dobytčími jednotkami v prepočte s desiatimi prasnicami.
(7)
Operáciu zlepšenie životných podmienok v chove hydiny možno vykonávať len v chove s najmenej 30 dobytčími jednotkami.
(8)
Operácie podľa § 39 možno kombinovať podľa prílohy č. 4.
(9)
Záväzok plynie od 1. mája roka, v ktorom bola podaná žiadosť podľa odseku 1 do 30. apríla nasledujúceho roka.
(10)
Žiadateľ podáva žiadosť podľa odseku 1 spolu so žiadosťou o platbu na operáciu podľa § 39 do termínu určeného vo výzve zverejnenej platobnou agentúrou na jej webovom sídle.
(11)
Prílohou žiadosti o platbu na operáciu podľa § 39 je
a)
počet dobytčích jednotiek hospodárskych zvierat, na ktoré sa požaduje platba,
b)
zoznam dojníc, na ktoré sa požaduje platba, ak ide o operáciu podľa § 39 ods. 1 písm. a) alebo registračné číslo chovu, v ktorom sa nachádzajú hospodárske zvieratá, na ktoré sa požaduje platba, ak ide o operáciu podľa § 39 ods. 1 písm. b) až d).
(12)
Dojnicu možno nahradiť inou dojnicou evidovanou v centrálnom registri hospodárskych zvierat, ak sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu.43a) Žiadateľ zasiela platobnej agentúre oznámenie o nahradení dojnice do piatich dní odo dňa náhrady; oznámenie obsahuje číslo identifikačného kódu nahradenej dojnice a novej dojnice.
zobraziť paragraf
§ 42

Platba na operáciu podľa § 39 písm. a) sa poskytne žiadateľovi, ktorý počas trvania záväzku zväčší ustajňovaciu plochu na každú dojnicu, na ktorú sa vzťahuje záväzok, najmenej o 15 %, pričom dosiahne plochu pri
a)
jednoradovom boxe 5,9 m2 na dojnicu,
b)
protiľahlom boxe 5,58 m2 na dojnicu,
c)
kotercovom ustajnení 7,19 m2 na dojnicu.
zobraziť paragraf
§ 44

(1)
Platba na operáciu podľa § 39 písm. c) sa poskytne žiadateľovi, ktorý počas trvania záväzku zväčší ustajňovaciu plochu každej prasnice, na ktorú sa vzťahuje záväzok, minimálne o 10 % ustajňovacej plochy podľa osobitného predpisu,54) pričom dosiahne pri prasniciach ustajnených v skupinovom koterci pre
a)
5 a menej prasníc plochu 2,72 m2 na prasnicu,
b)
6 až 39 prasníc plochu 2,48 m2 na prasnicu,
c)
40 a viac prasníc plochu 2,26 m2 na prasnicu.
(2)
Ciciaky musia byť odstavené najmenej 30 dní od narodenia za turnus.
(3)
Žiadateľ o platbu na operáciu podľa § 39 písm. c) je povinný platobnej agentúre zaslať hlásenie o odstave ciciakov podľa prílohy č. 17 do desiatich pracovných dní od skončenia odstavu všetkých ciciakov v turnuse.
zobraziť paragraf
§ 46

(1)
Ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly27) zistí rozdiel medzi počtom dobytčích jednotiek uvedených v žiadosti o platbu a skutočným počtom dobytčích jednotiek, platba sa zníži26) o
a)
percento zisteného rozdielu, ak rozdiel nie je vyšší ako 10 %,
b)
dvojnásobok percenta zisteného rozdielu, ak rozdiel je vyšší ako 10 % a nižší ako 20 % vrátane,
c)
100 %, ak rozdiel je vyšší ako 20 %.
(2)
Hospodárske zvieratá, pri ktorých neboli dodržané požiadavky na identifikáciu a registráciu podľa osobitného predpisu,21) sa pri posudzovaní žiadosti o platbu na operáciu podľa § 39 považujú za nezistené.
(3)
Platba na operáciu podľa § 39 sa neposkytne, ak žiadateľ o platbu nedodržal podmienku podľa
a)
§ 42 písm. a), b) alebo c),
b)
§ 43 ods. 1 písm. a), b), c), d) alebo e),
c)
§ 44 ods. 1.
(4)
Platba na operáciu podľa § 39 sa zníži o 50 %, ak žiadateľ o platbu nedodržal podmienku podľa § 45 ods. 1 písm. a), b) alebo c).
(5)
Platba na operáciu podľa § 39 sa zníži o 20 %, ak žiadateľ o platbu nedodržal podmienku podľa
a)
§ 44 ods. 2 a 3,
b)
§ 45 ods. 2 a 3.
(6)
Platba na operáciu podľa § 39 písm. b) sa
a)
zníži o 10 %, ak žiadateľ o platbu zašle platobnej agentúre sumárny výkaz o počte odchovaných ošípaných po uplynutí lehoty podľa § 43 ods. 2,
b)
zníži o 20 %, ak žiadateľ o platbu zašle platobnej agentúre sumárny výkaz o počte odchovaných ošípaných až na základe výzvy platobnej agentúry v určenom termíne,
c)
neposkytne v príslušnom roku, ak žiadateľ o platbu nezašle platobnej agentúre sumárny výkaz o počte odchovaných ošípaných ani na základe výzvy platobnej agentúry.
(7)
Ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly27) zistí rozdiel medzi počtom zvierat uvedených v žiadosti o platbu a skutočným počtom, platba sa zníži podľa osobitného predpisu.26)
zobraziť paragraf
§ 47

(1)
Lesnícko-environmentálne a klimatické služby a ochrana lesov zahŕňa tieto operácie:
a)
platby na lesnícko-environmentálne záväzky v chránených vtáčích územiach,
b)
platby na lesnícko-environmentálne záväzky v územiach európskeho významu.
(2)
Operácie podľa odseku 1 možno vykonávať na lesných pozemkoch s lesným porastom vedených v evidencii lesných pozemkov32) a v Informačnom systéme lesného hospodárstva.
(3)
Operáciu podľa odseku 1 písm. a) možno vykonávať na chránených vtáčích územiach,58) uvedených v prílohe č. 19, na ktorých sa nachádzajú hniezdne lokality týchto druhov vtákov
a)
dravce a sovy – Včelár lesný, Haja tmavá, Haja červená, Orliak morský, Hadiar krátkoprstý, Orol krikľavý, Orol kráľovský, Orol skalný, Sokol rároh, Sokol sťahovavý, Výr skalný, Kuvik vrabčí, Sova dlhochvostá, Kuvik kapcavý,
b)
brodivce – Bocian čierny,
c)
dutinové hniezdiče – Žlna sivá, Ďateľ čierny, Ďateľ prostredný, Ďateľ bielochrbtý, Ďateľ trojprstý, Muchárik červenohrdlý, Muchárik bielokrký,
d)
lesné kury – Tetrov hlucháň, Tetrov hôľniak.
(4)
Operáciu podľa odseku 1 písm. b) možno vykonávať na územiach európskeho významu29) s tretím a štvrtým stupňom ochrany,59) ktoré sú uvedené v prílohe č. 20.
(5)
Pri prekrytí lesného pozemku v chránenom vtáčom území podľa odseku 3 a lesného pozemku nachádzajúceho sa na území európskeho významu podľa odseku 4 je žiadateľ povinný plniť podmienky operácie podľa odseku 1 písm. a).
(6)
Ak počas trvania záväzku skončí na lesnom pozemku žiadateľa platnosť programu starostlivosti o lesy a vyhotoví sa nový program starostlivosti o lesy, žiadateľ je povinný požiadať o úpravu záväzku bez zmeny výmery najneskôr do 40 dní odo dňa, keď nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie o schválení programu starostlivosti o lesy.
zobraziť paragraf
§ 48

(1)
Žiadosť o poskytnutie podpory podľa § 1 ods. 1 písm. f) môže podať žiadateľ, ktorým je súkromný alebo verejný obhospodarovateľ lesa alebo združenie súkromných alebo verejných obhospodarovateľov lesov, ak
a)
obhospodaruje najmenej 1 ha lesa,
b)
sa zaviaže plniť podmienky opatrenia uvedené v § 50 ods. 1 alebo § 51 ods. 1,
c)
má schválený program starostlivosti o lesy.60)
(2)
Žiadosť o poskytnutie podpory podľa odseku 1 sa podáva samostatnou žiadosťou do 15. mája. Záväzok plynie od 1. januára roku, v ktorom bola podaná žiadosť o poskytnutie podpory podľa odseku 1.
(3)
Prílohou k žiadosti o poskytnutie podpory podľa odseku 1 je
a)
zoznam lesných pozemkov podľa evidencie lesných pozemkov, na ktoré sa vzťahuje záväzok, s uvedením ich výmery,
b)
výpis z programu starostlivosti o les s plochovou tabuľkou pre lesné pozemky podľa písmena a),
c)
vyhlásenie žiadateľa o tom, že sa zaväzuje plniť podmienky podľa § 50 ods. 1 alebo § 51 ods. 1,
d)
výpis z evidencie lesných pozemkov vedenej miestne príslušným okresným úradom, pozemkovým a lesným odborom podľa osobitného predpisu,32) nie starší ako tri mesiace,
e)
potvrdenie štátnej ochrany prírody o výskyte hniezdnej lokality druhu vtáka podľa § 47 ods. 3 na dielci jednotky priestorového rozdelenia lesa.
(4)
Žiadateľ podáva žiadosť o platbu na operáciu podľa § 47 ods. 1 každoročne počas trvania záväzku do 15. mája. Prvú žiadosť o platbu na operáciu podľa § 47 ods. 1 žiadateľ podáva spolu so žiadosťou o poskytnutie podpory podľa odseku 1 spolu s identifikačným listom.
(5)
Prílohou k žiadosti o platbu podľa odseku 4 je
a)
zoznam lesných pozemkov podľa evidencie lesných pozemkov, na ktoré sa vzťahuje záväzok, s uvedením ich výmery,
b)
výpis z evidencie lesných pozemkov vedenej miestne príslušným okresným úradom, pozemkovým a lesným odborom podľa osobitného predpisu,60a) nie starší ako tri mesiace.
(6)
Nepredložením žiadosti o platbu v termíne na predkladanie žiadosti záväzok zaniká a žiadateľ musí vrátiť poskytnuté platby4) za predchádzajúce roky; to neplatí, ak žiadosť nebola predložená z dôvodu podľa § 2 ods. 4.
zobraziť paragraf
§ 50

(1)
Platba na operáciu podľa § 47 ods. 1 písm. a) sa poskytne žiadateľovi o platbu, ktorý na plochách, na ktoré sa vzťahuje záväzok,
a)
ponechá pri obnovnej ťažbe lesných porastov vo fáze dorubu
1.
najmenej päť živých stojacich stromov na 1 ha s priemernou hrúbkou kmeňa hlavnej úrovne predmetného dielca,
2.
v Chránenom vtáčom území Bukovské vrchy, Chránenom vtáčom území Košická kotlina a Chránenom vtáčom území Medzibodrožie najmenej osem živých stojacich stromov na 1 ha s priemernou hrúbkou kmeňa hlavnej úrovne predmetného dielca; medzi ponechanými živými jedincami stromov nesmú byť jedince Smreka obyčajného,
b)
uplatňuje pri obnove lesných porastov len výberkový alebo účelový hospodársky spôsob alebo len maloplošnú formu podrastového hospodárskeho spôsobu s výmerou obnovného prvku najviac do 1,5 ha so zameraním na zvýšenie odolnosti lesného porastu,
c)
dosiahne pred dorubom prirodzenú obnovu drevín na minimálne 60 % obnovovanej plochy okrem plôch vzniknutých náhodnými škodlivými činiteľmi,
d)
ponechá časť pionierskych drevín na dožitie a neodstráni ich v rámci výchovných zásahov, ak ich zastúpenie nepresiahne 10 %,
e)
neaplikuje autorizované prípravky na ochranu rastlín,44)
f)
používa pri ťažbe biologicky odbúrateľný olej na mazanie reťazovej časti ťažbového stroja alebo motorovej píly,
g)
využíva sortimentovú metódu pri približovaní dreva,
h)
na hniezdnych lokalitách ohrozených druhov vtákov podľa § 47 ods. 3 nevykonáva lesohospodársku činnosť v čase od 16. februára do 31. augusta v trvaní spravidla päť mesiacov podľa jednotlivého druhu.
(2)
Žiadateľ o platbu je povinný vykonať počas trvania záväzku, najmenej jednu z činností uvedených v odseku 1 písm. a) až d) v každej jednotke priestorového rozdelenia lesa zaradenej do záväzku.
(3)
Žiadateľ o platbu je povinný dodržiavať podmienky podľa odseku 1 písm. e) až h) počas celého trvania záväzku v každej jednotke priestorového rozdelenia lesa zaradenej do záväzku.
(4)
Platba na operáciu podľa § 47 ods. 1 písm. a) sa poskytne žiadateľovi o platbu za celú výmeru jednotky priestorového rozdelenia lesa,31) na ktorej boli splnené povinnosti uvedené v odsekoch 2 a 3.
zobraziť paragraf
§ 51

(1)
Platba na operáciu podľa § 47 ods. 1 písm. b) sa poskytne žiadateľovi o platbu, ktorý na plochách, na ktoré sa vzťahuje záväzok,
a)
ponechá pri obnovnej ťažbe lesných porastov vo fáze dorubu najmenej päť živých stojacich stromov na 1 ha s priemernou hrúbkou kmeňa hlavnej úrovne predmetného dielca; medzi ponechanými živými jedincami stromov nesmú byť jedince Smreka obyčajného,
b)
uplatňuje pri obnove lesných porastov len výberkový alebo účelový hospodársky spôsob alebo len maloplošnú formu podrastového hospodárskeho spôsobu s výmerou obnovného prvku najviac do 1,5 ha so zameraním na zvýšenie odolnosti lesného porastu,
c)
dosiahne pred dorubom prirodzenú obnovu drevín na najmenej 60 % obnovovanej plochy okrem plôch vzniknutých náhodnými škodlivými činiteľmi,
d)
ponechá časť pionierskych drevín na dožitie a neodstráni ich v rámci výchovných zásahov pokiaľ ich zastúpenie nepresiahne 10 %,
e)
neaplikuje autorizované prípravky na ochranu rastlín,44)
f)
pri ťažbe používa biologicky odbúrateľný olej na mazanie reťazovej časti ťažbového stroja alebo motorovej píly,
g)
pri približovaní dreva využíva sortimentovú metódu.
(2)
Žiadateľ o platbu je povinný vykonať počas trvania záväzku, najmenej jednu z činností uvedených v odseku 1 písm. a) až d) v každej jednotke priestorového rozdelenia lesa zaradenej do záväzku.
(3)
Žiadateľ o platbu je povinný dodržiavať podmienky podľa odseku 1 písm. e) až g) počas celého trvania záväzku.
(4)
Platba na operáciu podľa § 47 ods. 1 písm. b) sa poskytne žiadateľovi o platbu za celú výmeru jednotky priestorového rozdelenia lesa,31) na ktorej bola splnená povinnosť podľa odsekov 2 a 3.
zobraziť paragraf
§ 60

(1)
Na opatrenia podľa § 1 ods. 1 sa uplatňuje integrovaný administratívny a kontrolný systém.70)
(2)
Žiadateľ o platbu podľa § 1 ods. 1 je povinný umožniť platobnej agentúre vykonať kontrolu na mieste podľa osobitného predpisu.71)
(3)
Platby na operácie podľa § 1 ods. 1 písm. a) až g) sa upravia podľa osobitného predpisu,72) ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly zistí, že žiadateľ o platbu nedodržal pravidlá krížového plnenia alebo pravidlá udržiavania poľnohospodárskej plochy podľa osobitného predpisu.10)
(4)
Žiadateľ o poskytnutie podpory pri kombinovaní opatrení podľa prílohy č. 4 dodržiava prísnejšiu z podmienok, stanovených pre jednu z kombinovaných operácií, na výmere plochy záväzku v kombinovanej operácii.
(5)
Platby podľa § 1 ods. 1 písm. a) až d) a f) sa poskytnú žiadateľovi, ktorý na výzvu podľa osobitného predpisu73) preukáže vlastnícke právo k poľnohospodárskej ploche alebo právo užívať poľnohospodársku pôdu.
(6)
Platby podľa § 1 ods. 1 sa upravia podľa osobitného predpisu,74) ak platobná agentúra na základe vykonanej kontroly podľa osobitného predpisu75) zistí, že žiadateľ o platbu umelo vytvoril podmienky potrebné na poskytnutie platieb.
(7)
Sumy platieb podľa § 1 ods. 1 sa oznamujú vo Vestníku Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky.
(8)
Na platbu sa vzťahuje osobitný predpis,69) ak žiadateľ o platbu podľa § 1 ods. 1 písm. c) až f) neprijme úpravu podmienok, záväzok sa skončí a žiadateľ o platbu nie je povinný vrátiť poskytnuté platby.
(9)
Ak počas trvania záväzku dôjde k opakovanému porušeniu niektorej podmienky v rámci opatrení podľa § 1 ods. 1 písm. c), d) a f), platba sa zníži o dvojnásobok sumy, o ktorú bola platba znížená pri porušení rovnakej podmienky, ku ktorému došlo v niektorom z predchádzajúcich rokov trvania záväzku, a to až do 100 % celkovej platby.
(10)
Ustanovenia o znížení, neposkytnutí alebo vrátení poskytnutej platby sa nepoužijú, ak k porušeniu podmienky ustanovenej týmto nariadením vlády došlo v dôsledku zásahu vyššej moci.4)
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 60b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2017


Na posudzovanie splnenia podmienok poskytnutia platby, o ktorú žiadateľ požiadal do 1. apríla 2017, sa vzťahujú ustanovenia tohto nariadenia vlády v znení účinnom do 31. marca 2017.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347 20. 12. 2013) v platnom znení.
2)
Napríklad čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov, výnos Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 660/2014-100 o poskytovaní podpory v poľnohospodárstve, potravinárstve, lesnom hospodárstve a rybnom hospodárstve (oznámenie č. 368/2014 Z. z.).
3)
Napríklad čl. 28 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
4)
Čl. 47 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
5)
Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347 20. 12. 2013) v platnom znení.
6)
Napríklad zákon č. 403/1990 Zb. o zmiernení následkov niektorých majetkových krívd v znení neskorších predpisov, zákon č. 87/1991 Zb. o mimosúdnych rehabilitáciách v znení neskorších predpisov, zákon č. 229/1991 Zb. o úprave vlastníckych vzťahov k pôde a inému poľnohospodárskemu majetku v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 319/1991 Zb. o zmiernení niektorých majetkových a iných krívd a o pôsobnosti orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v oblasti mimosúdnych rehabilitácií v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 282/1993 Z. z. o zmiernení niektorých majetkových krívd spôsobených cirkvám a náboženským spoločnostiam v znení zákona č. 97/2002 Z. z.
7)
Čl. 4 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú. v. EÚ L 181, 20. 6. 2014).
8)
Čl. 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
9)
§ 4 a príloha č. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb.
10)
§ 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z.
11)
§ 16 ods. 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z.Čl. 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
12)
Čl. 47 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
13)
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z.
13a)
§ 3 zákona č. 97/2013 Z. z. o pozemkových spoločenstvách.
13b)
Čl. 15 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 807/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa zavádzajú prechodné ustanovenia (Ú. v. EÚ L 227, 31. 7. 2014) v platnom znení.
14)
Čl. 32 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
15)
Čl. 32 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
16)
Čl. 32 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
17)
Čl. 4 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347 20. 12. 2013) v platnom znení.
18)
§ 7 ods. 1 písm. i) zákona č. 543/2007 Z. z.
19)
§ 2 písm. d) zákona č. 543/2007 Z. z.
20)
Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 808/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 227, 31. 7. 2014).
21)
Hlava I čl. 2 body 18 a 23 delegovaného nariadenia Komisie č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú. v. EÚ L 181, 20. 6. 2014).
22)
§ 13 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z.
23)
Čl. 31 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
24)
Čl. 37 nariadenia Rady (EÚ) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21. 10. 2005) v platnom znení.
25)
Čl. 31 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
26)
Hlava II kap. IV delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014.
27)
Hlava III vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením (Ú. v. EÚ L 227, 31. 7. 2014).
28)
Čl. 35 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014.
29)
§ 27 a 67 písm. h) zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
30)
§ 15 a 16 zákona č. 543/2002 Z. z.
31)
§ 3 ods. 1 písm. a) a § 39 ods. 1 písm. d) a ods. 5 zákona č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení neskorších predpisov.
32)
§ 4 ods. 1 zákona č. 326/2005 Z. z.
32a)
§ 45 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
33)
§ 16 zákona č. 543/2002 Z. z.
34)
§ 16 ods. 2 zákona č. 543/2002 Z. z.
35)
§ 40 ods. 2 písm. d) zákona č. 326/2005 Z. z.
36)
Čl. 9 a príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (ES) č. 808/2014.
37)
§ 6 ods. 1 zákona č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
38)
§ 2 ods. 14 zákona č. 194/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
39)
§ 2 ods. 16 zákona č. 194/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
40)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 377/2005 Z. z., ktorou sa vyhlasuje Chránené vtáčie územie Lehnice.
41)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 234/2006 Z. z., ktorou sa vyhlasuje Chránené vtáčie územie Sysľovské polia.
42)
Nariadenie vlády Slovenskej socialistickej republiky č. 46/1978 Zb. o chránenej oblasti prirodzenej akumulácie vôd na Žitnom ostrove.
43)
Príloha č. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z.
43a)
Čl. 30 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 640/2014.
44)
§ 25 a 26 zákona č. 405/2011 Z. z. rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
44a)
§ 35 ods. 2 zákona č. 405/2011 Z. z.Príloha č. 1 k vyhláške Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 491/2011 Z. z. o vedení záznamov o prípravkoch na ochranu rastlín a nahlasovaní údajov, podmienkach a postupoch pri skladovaní a manipulácii s prípravkami na ochranu rastlín a čistení použitých aplikačných zariadení.
45)
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 26682/2007-OL, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca rezídua prípravkov na ochranu rastlín v znení neskorších predpisov.
45a)
§ 25 ods. 2 zákona č. 405/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov.
46a)
§ 3 písm. a) zákona č. 597/2006 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy v oblasti registrácie odrôd pestovaných rastlín a uvádzaní množiteľského materiálu pestovaných rastlín na trh v znení zákona č. 467/2008 Z. z. Spoločný katalóg odrôd druhov zeleniny – 34. úplné vydanie (Ú. v. EÚ C 395, 27. 11. 2015).
47)
§ 22 zákona č. 387/2013 Z. z. o pomocných prípravkoch v ochrane rastlín a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 52/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva krmovín na trh v znení neskorších predpisov.
48a)
Napríklad zákon č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
48b)
Čl. 14 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 807/2014 v platnom znení.
48c)
Čl. 4 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
48d)
Zákon č. 189/2009 Z. z. o ekologickej poľnohospodárskej výrobe.
49)
§ 5 zákona č. 189/2009 Z. z. o ekologickej poľnohospodárskej výrobe.
50)
§ 8 zákona č. 189/2009 Z. z.
51)
Nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (Ú. v. EÚ L 189, 20. 7. 2007) v platnom znení.
52)
Hlava IV nariadenia (ES) č. 834/2007 v platnom znení.
53)
§ 19 ods. 1 zákona č. 39/2007 Z. z.
54)
§ 3 ods. 1 písm. a) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 735/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú minimálne normy ochrany ošípaných.
55)
Príloha č. 6 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 17/2012 Z. z. o identifikácii a registrácii ošípaných v znení neskorších predpisov.
56)
§ 10 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 17/2012 Z. z.
57)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 275/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú minimálne pravidlá ochrany kurčiat chovaných na produkciu mäsa.
58)
§ 26 ods. 1 zákona č. 543/2002 Z. z.
59)
§ 14 a 15 zákona č. 543/2002 Z. z.
60)
§ 40 zákona č. 326/2005 Z. z.
60a)
§ 66 písm. f) zákona č. 326/2005 Z. z.
61)
Čl. 47 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
62)
§ 14 zákona Slovenskej národnej rady č. 330/1991 Zb. o pozemkových úpravách, usporiadaní pozemkového vlastníctva, pozemkových úradoch, pozemkovom fonde a o pozemkových spoločenstvách v znení neskorších predpisov.
63)
Čl. 8 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014.
64)
Čl. 43 nariadenia (ES) č. 1698/2005.Čl. 88 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
65)
Čl. 43 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1698/2005.
66)
Čl. 43 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 1698/2005.
67)
Čl. 43 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
68)
§ 20 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení zákona č. 360/2007 Z. z.
69)
Čl. 48 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
70)
Čl. 67 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
71)
Hlava III kap. III a hlava V vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014.
72)
§ 14 ods. 8 a 9 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z.
73)
§ 32 ods. 3 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
74)
Čl. 40 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014.
75)
Hlava III a hlava V vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014.
76)
§ 10 ods. 3 zákona č. 136/2000 Z. z. o hnojivách v znení neskorších predpisov.§ 13 ods. 2 písm. h), § 14 ods. 2 písm. c), § 15 ods. 1 písm. d) a § 24 ods. 9 písm. b) zákona č. 543/2002 Z. z. v znení zákona č 454/2007 Z. z.
77)
§ 10c ods. 8 písm. b) zákona č. 136/2000 Z. z. v znení zákona č. 394/2015 Z. z.
78)
§ 10 ods. 5 zákona č. 136/2000 Z. z.
79)
§ 8 zákona č. 405/2011 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 387/2013 Z. z.
80)
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 487/2011 Z. z. o integrovanej ochrane proti škodlivým organizmom a o jej uplatňovaní.
81)
§ 32 ods. 1 zákona č. 405/2011 Z. z.
82)
§ 30 ods. 1 zákona č. 405/2011 Z. z.
83)
STN P ISO/TS 14256-1 Kvalita pôdy. Stanovenie dusičnanov, dusitanov a amónnych iónov v prirodzene vlhkých pôdach extrakciou roztokom chloridu draselného. Časť 1: Manuálna metóda (46 5109).
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 7 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Minimálny počet jedincov na hektár potrebných na vstup do systému integrovaná produkcia v ovocinárstve

Ovocný druh Minimálny počet jedincov/ha produkčný sad ostatný sad Jadroviny 1 000 400 Broskyňa 600 300 Marhuľa 600 300 Slivka 500 300 Čerešňa 500 300 Višňa 500 300 Ringlota 500 300 Ríbezľa 3 000 2 000 Egreš 2 000 1 000 Malina 5 000 3 000 Černica 3 000 2 000 Čučoriedky 3 000 2 000 Brusnice 10 000 5 000 Rakytník 1 000 500 Baza čierna 500 300 Jarabina čierna (Arónia) 1 000 600 Ruža jabĺčková 1 000 600 Mandľa 300 200 Orech 150 50 Gaštan 150 50 Lieska 300 200
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 10 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Minimálne požiadavky na používanie hnojív a prípravkov na ochranu rastlín


A.


Minimálne požiadavky na používanie hnojív:
1.
Neaplikovať hnojivá, hospodárske hnojivá, sekundárne zdroje živín a komposty, ak je pôda zamrznutá, zasnežená alebo zamokrená, alebo ak ich aplikáciu zakazujú osobitné predpisy.76)

2.
Dodržiavať zákaz aplikácie dusíkatých hnojivých látok od 15. novembra do 15. februára.

3.
Dodržiavať zákaz aplikácie dusíkatých hnojivých látok na svahoch ornej pôdy so sklonom viac ako 10° a na trvalých trávnych porastoch so sklonom viac ako 12°. To sa nevťahuje na aplikáciu maštaľného hnoja a kompostov, ak sú zapravené do ornej pôdy najneskôr do 24 hodín po ich aplikácii.77)

4.
Viesť trvalú evidenciu78) o príjme a použití hnojív.

B.


Minimálne požiadavky na používanie prípravkov na ochranu rastlín:
1.
Používať len autorizované a povolené prípravky na ochranu rastlín.79)

2.
Integrované používanie prípravkov na ochranu rastlín realizovať podľa osobitného predpisu.80)

3.
Používanie prípravkov na ochranu rastlín je podmienené osvedčením o odbornej spôsobilosti.81)

4.
Aplikačné zariadenie musí byť skontrolované najmenej raz za päť rokov do roku 2020 a potom každé tri roky.82)
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 12 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


A. Limitné hodnoty rizikových prvkov v poľnohospodárskej pôde

Pôdny druh Cd Hg Pb piesočnatá hlinito-piesočnatá 0,4 0,15 25 piesočnato-hlinitá hlinitá 0,7 0,5 70 ílovito-hlinitá, ílovitá, íl 1,0 0,75 115


[v mg/kg suchej hmoty, rozklad lúčavkou kráľovskou, Hg celkový obsah]

Reprezentatívna vzorka poľnohospodárskej pôdy na analýzu rizikových prvkov sa vytvorí zmiešaním 25 stredných vzoriek pôdy odobratých z jedného dielu pôdneho bloku zaradeného do záväzku, ktoré sa využívajú na rovnaký účel, pričom vzorky sa musia odoberať z hĺbky 0,25 m.
B. Určenie hodnoty minerálneho dusíka v pôde



Minerálny dusík sa z pôdy extrahuje roztokom 1 mol/l KCl alebo 1-percentným roztokom K2SO4 v pomere 1 diel pôdy : 5 dielov extrakčného roztoku pri teplote 20° C ± 2° C jednu hodinu. Po prefiltrovaní sa minerálny dusík v extrakte určí vhodnou metódou. Odporúčaná je metóda určenia hodnoty minerálneho dusíka v pôde podľa slovenskej technickej normy.83)
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 15a k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Zaradenie zeleniny podľa rodu pre vyvážený osevný postup



A. Plodiny zeleniny zaradené podľa rodu

Rod latinsky/slovensky Plodiny zeleniny Allium (cesnak) cibuľa, šalotka, pór, cesnak, pažítka Anthriscus (trebuľka) trebuľka Apium (zeler) zeler Asparagus (asparágus) špargľa Beta (repa) repa obyčajná cviklová (cvikla), mangold Brassica (kapusta) kel, karfiol, brokolica, kaleráb, kapusta Capsicum (paprika) paprika Cichorium (čakanka) čakanka Citrullus (dyňa) dyňa červená Cucumis (uhorka) melón, uhorka Cucurbita (tekvica) tekvica, cuketa, patizón Cynara (artičoka) artičoka Daucus (mrkva) mrkva Foeniculum (fenikel) fenikel Lactuca (šalát) šalát Lycopersicon (rajčiak) rajčiaky Petroselinum (petržlen) petržlen Phaseolus (fazuľa) fazuľa Pisum (hrach) hrach Raphanus (reďkev) reďkovka, reďkev Rheum (rebarbora) rebarbora Scorzonera (hadomor) hadí mor španielsky Solanum (ľuľok) baklažán Spinacia (špenát) špenát Valeriana (valeriána) valeriánka Vicia (vika) bôb obyčajný Zea (kukurica) kukurica

B. Viacročné plodiny zeleniny pre vyvážený osevný postup

Hadí mor španielsky, chren dedinský, mangold, špargľa, rebarbora, pažítka, cibuľa zimná, čakanka, topinambur
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 16 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Odporúčané zloženie zmesí rastlín
A.


Pre vlhšie podmienky

Názov rastlinného druhu Botanický názov Podiel [%] Kôpor voňavý Anethum graveolens 3 Borák lekársky Borago officinalis 2 Koriander siaty Coriandrum sativum 2 Pohánka jedlá Fagopyrum esculentum 35 Slnečnica ročná Helianthus annuus 9 Ľan siaty Linum usitatissimum 14 Slez lesný Malva sylvestris ssp. mauritanica 2 Vtáčia noha siata Ornithopus sativus 2,5 Facélia vratičolistá Phacelia tanacetifolia 12 Reďkovka Raphanus sativus 4 Horčica biela Sinapis alba 7 Ďatelina egyptská Trifolium alexandrinum 2,5 Ďastelina perská Trifolium resupinátum 2,5 Vika siata Vicia sativa 2,5
Pre suchšie podmienky
B.


Zloženie zmesi rastlín pre multifunkčné pásy
1.

Vika siata Vicia sativa Ďatelina egyptská Trifolium alexandrinum Ďatelina perská Trifolium resupinátum Vtáčia noha siata Ornithopus sativus Vičenec vikolistý Onobrychis viciifolia
2.

Pohánka jedlá Fagopyrum esculentum Slnečnica Helianthus annuus Ľan siaty Linum usitatissimum Horčica biela Sinapis alba Reďkovka Raphanus sativus Facélia Phacelia tanacetifolia
3.

Kôpor voňavý Anethum graveolens Borák lekársky Borago officinalis Nechtík lekársky Calendula officinalis Nevädza poľná Centaurea cyanus Koriander Coriandrum sativum Fenikel Foeniculum vulgare Vlčí mak Papaver rhoeas Slez lesný Malva sylvestris ssp. mauritanica

Zmes osiva musí obsahovať najmenej sedem druhov rastlín v pomere 55 % ďatelinovín (najmenej tri druhy), 20 % až 25 % bylín (najmenej dva druhy) a 15 % až 20 % plodín (najmenej dva druhy), pričom zastúpenie facélie (Phacelia tanacetifolia) nesmie byť vyššie ako 3 % zmesi. Zmes osiva musí mať hmotnosť približne 12 kg/ha.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 16a k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.
Prevziať prílohu - SUMÁRNY VÝKAZ O POČTE ODCHOVANÝCH VÝKRMOVÝCH OŠÍPANÝCH OD 1. MÁJA 20.. DO 30. APRÍLA 20..
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 17 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Hlásenie o odstave ciciakov

Dátum naskladnenia Číslo prasnice Dátum oprasenia Dátum odstavu ciciakov Iný záznam
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 18 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Halová karta



Evidencia chovu hydiny za každý chovný priestor (turnus)

Turnus č.

Dátum naskladnenia:

Naskladnené množstvo (ks):

Plocha chovného priestoru (m2):

Konečné zaťaženie plochy chov. priestoru (kg/m2):

Počet dobytčích jednotiek:

Dátum vyskladnenia:

Vyskladnené množstvo (ks):

Vyskladnené množstvo (kg):
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 19 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Zoznam chránených vtáčích území oprávnených pre podporu v rámci operácie 15.1 Platby na Iesnícko-environmentálne záväzky v chránených vtáčích územiach podľa stanovených druhov vtákov

SKCHVU002 Bukovské vrchy SKCHVU003 Cerová vrchovina-Porimavie SKCHVU007 Dunajské luhy SKCHVU008 Horná Orava SKCHVU009 Košická kotlina SKCHVU011 Laborecká vrchovina SKCHVU013 Malá Fatra SKCHVU014 Malé Karpaty SKCHVU015 Medzibodrožie SKCHVU016 Záhorské Pomoravie SKCHVU017 Muránska planina-Stolica SKCHVU018 Nízke Tatry SKCHVU022 Poľana SKCHVU023 Úľanská koraď SKCHVU025 Slanské vrchy SKCHVU027 Slovenský kras SKCHVU028 Strážovské vrchy SKCHVU030 Tatry SKCHVU031 Tribeč SKCHVU033 Veľká Fatra SKCHVU035 Vihorlatské vrchy SKCHVU036 Volovské vrchy SKCHVU037 Ondavská rovina SKCHVU050 Chočské vrchy SKCHVU051 Levočské vrchy SKCHVU052 Čergov SKCHVU053 Slovenský raj SKCHVU054 Špačinsko-nižnianské polia
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 20 k nariadeniu vlády č. 75/2015 Z. z.


Zoznam území európskeho významu oprávnených pre podporu v rámci operácie 15.1 Platby na lesnícko-environmentálne záväzky v územiach európskeho významu

SKUEV0003 Rimava SKUEV0096 Šurianské slaniská SKUEV0010 Komárňanské slanisko SKUEV0101 Klokočovské rašeliniská SKUEV0019 Tarbucka SKUEV0112 Slovenský raj SKUEV0045 Kopa SKUEV0120 Jasenácke SKUEV0057 Rašeliniská Oravskej kotliny SKUEV0128 Rokoš SKUEV0074 Dubník SKUEV0130 Zobor SKUEV0075 Klátovské rameno SKUEV0133 Hôrky SKUEV0077 Dunajské trstiny SKUEV0134 Kulháň SKUEV0095 Panské lúky SKUEV0143 Biely Váh SKUEV0182 Číčovské luhy SKUEV0146 Blatá SKUEV0184 Burdov SKUEV0156 Konopiská SKUEV0185 Pramene Hruštínky SKUEV0164 Revúca SKUEV0187 Rašeliniská Oravských Beskýd SKUEV0167 Bezodné SKUEV0190 Slaná Voda SKUEV0307 Tatry SKUEV0190 Slaná voda SKUEV0322 Fintické svahy SKUEV0197 Salatín SKUEV0334 Veľké osturnianske jazero SKUEV0212 Muteň SKUEV0335 Malé osturnianske jazero SKUEV0222 Jelešňa SKUEV0337 Pieniny SKUEV0226 Vanišovec SKUEV0347 Domické škrapy SKUEV0228 Švihrová SKUEV0356 Horný vrch SKUEV0243 Orava SKUEV0367 Holubyho kopanice SKUEV0252 Malá Fatra SKUEV0368 Brezovská dolina SKUEV0253 Váh SKUEV0371 Žalostiná SKUEV0256 Strážovské vrchy SKUEV0373 Krivoklátske bradlá SKUEV0267 Biele hory SKUEV0376 Vršatské bradlá SKUEV0269 Ostrovné lúčky SKUEV0382 Turiec a Blatnický potok SKUEV0274 Baské SKUEV0506 Orlie skaly SKUEV0277 Nad vinicami SKUEV0552 Lohotský močiar SKUEV0281 Tŕstie SKUEV0563 Šifflovské SKUEV0282 Tisovský kras SKUEV0663 Šíp SKUEV0287 Galmus SKUEV0665 Strečninaske meandre Váhu SKUEV0288 Kysucké Beskydy SKUEV1278 Brezovské Karpaty SKUEV0298 Brvnište SKUEV0021 Vinište SKUEV0302 Ďumbierske Tatry SKUEV0024 Hradná dolina SKUEV0305 Choč SKUEV0045 Kopa SKUEV0075 Klátovské rameno SKUEV0057 Rašeliniská Oravskej kotliny SKUEV0077 Dunajské trstiny SKUEV0058 Tlstá SKUEV0094 Veľký les SKUEV0065 Marcelovské piesky SKUEV0098 Nesvadské piesky SKUEV0252 Malá Fatra SKUEV0101 Klokočovské rašeliniská SKUEV0273 Vtáčnik SKUEV0112 Slovenský raj SKUEV0274 Baské SKUEV0126 Vinodolský hájik SKUEV0275 Kňaží stôl SKUEV0127 Temešská skala SKUEV0290 Horný tok Hornádu SKUEV0128 Rokoš SKUEV0292 Drieňová hora SKUEV0130 Zobor SKUEV0300 Skribňovo SKUEV0133 Hôrky SKUEV0302 Ďumbierske Tatry SKUEV0150 Červený grúň SKUEV0306 Pod Suchým hrádkom SKUEV0160 Karáb SKUEV0307 Tatry SKUEV0169 Orlovské vŕšky SKUEV0308 Machy SKUEV0176 Dvorčiansky les SKUEV0310 Kráľovohoľské Tatry SKUEV0177 Šmolzie SKUEV0322 Fintické svahy SKUEV0182 Číčovské luhy SKUEV0326 Strahuľka SKUEV0184 Burdov SKUEV0331 Čergovský Minčol SKUEV0185 Pramene Hruštínky SKUEV0332 Čergov SKUEV0187 Rašeliniská Oravských Beskýd SKUEV0334 Veľké osturnianske jazero SKUEV0193 Zimník SKUEV0337 Pieniny SKUEV0207 Kamenná baba SKUEV0341 Dolný vrch SKUEV0210 Stinská SKUEV0345 Kečovské škrapy SKUEV0222 Jelešňa SKUEV0347 Domické škrapy SKUEV0225 Muránska planina SKUEV0353 Plešivská planina SKUEV0229 Bukovské vrchy SKUEV0356 Horný vrch SKUEV0238 Veľká Fatra SKUEV0357 Cerová vrchovina SKUEV0380 Tematínske vrchy SKUEV0367 Holubyho kopanice SKUEV0400 Detviansky potok SKUEV0376 Vršatské bradlá SKUEV0641 Papradianka SKUEV0648 Príslop SKUEV0644 Petrovička SKUEV0737 Palanta SKUEV1337 Pieniny SKUEV1007 Čičarovský les SKUEV1357 Cerová vrchovina
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore