Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na tlakové zariadenie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 400/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na ostatné určené výrobky v znení neskorších predpisov 329/2003 účinný od 01.09.2003
Platnosť od: | 31.07.2003 |
Účinnosť od: | 01.09.2003 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo EÚ, Kontrolný systém, Technické normy |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Slovenskej republiky
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú ...
Vláda Slovenskej republiky podľa § 9 ods. 3 a § 12 ods. 8 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických ...
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických ...
V § 1 ods. 4 písm. a) sa za slovami „tlakové príslušenstvo“ slovo „a“ nahrádza čiarkou ...
V § 1 ods. 4 písmeno c) znie:
„c) potrubím časti určené na prepravu tekutín, navzájom pospájané do tlakového systému; ...
V § 1 ods. 4 písm. d) sa slová „určených hodnôt, ktorým je“ nahrádzajú slovami „dovolených ...
V § 1 ods. 4 písmeno h) znie:
„h) najvyšším dovoleným tlakom („PS") najvyšší tlak, pre ktorý je tlakové zariadenie skonštruované ...
V § 2 písm. a) sa vypúšťa slovo „tlakovému“ a slovo „tlakového“.
V § 2 písm. a) sa na konci vety slová „ktoré je umiestnené v regulačnej stanici tlaku alebo ...
V § 2 písm. b) sa za slovo „súvisiace“ vkladá slovo „špecifické“.
V § 2 písm. i) sa slovo „horúcoveterné“ nahrádza slovom „horúcovzdušné“.
V § 2 písm. m) sa vypúšťa slovo „malé“.
V § 2 písm. p) sa slová „iný obal“ nahrádzajú slovom „plechovky“.
V § 2 písm. s) sa slová „výhrevné teleso“ nahrádzajú slovom „radiátor“.
V § 4 ods. 1 písm. a) bode 1.b sa za slová „tlakové nádoby“ vkladá slovo „prenosných“. ...
V § 4 ods. 1 písm. a) bode 2 sa slová „nižším ako“ nahrádzajú slovom „neprevyšujúcim“. ...
V § 4 ods. 2 sa slová „jednu časť tlakového zariadenia uvedeného“ nahrádzajú slovami „jedno ...
V § 4 ods. 4 v prvej vete sa za slovo „praxou“ vkladajú slová „v Slovenskej republike“.
V § 7 ods. 1 sa za slová „používané na“ vkladá slovo „výrobcom“.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Úrad podľa § 8 ods. 3 písm. c) zákona neodkladne informuje orgány Európskeho spoločenstva ...
V § 9 ods. 7 písm. a) sa za slovo „každého “ vkladá slovo „kusa“.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) V odôvodnených prípadoch podľa § 9 ods. 5 zákona môže úrad povoliť na území Slovenskej ...
V § 10 ods. 2 sa na konci vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „členské ...
V § 10 ods. 3 sa na konci pripája táto veta:
„Kópia európskeho schválenia pre materiály tlakových zariadení bude zaslaná členským štátom ...
V § 10 ods. 5 v druhej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „členské ...
Doterajší text § 11 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Pri plnení úloh uvedených v prílohe č. 1 bodoch 3.1.2 a 3.1.3 sa uplatňujú požiadavky ...
§ 12 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Ak sa označenie CE umiestnilo na tlakovom zariadení neoprávnene, výrobca alebo jeho splnomocnenec ...
§ 13 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Pri výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje medzinárodná zmluva podľa odseku 2, sa pod pojmom vyhlásenie ...
Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý znie:
„§ 13a Slová „pracovný tlak", „pracovná teplota" alebo „konštrukčná dokumentácia" vo ...
Príloha č. 1 znie:
„Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 576/2002 Z. z. TECHNICKÉ POŽIADAVKY Z HĽADISKA BEZPEČNOSTI ...
V prílohe č. 2 bode 3. písm. a) sa slovo „pretlaku“ nahrádza slovom „tlaku“.
Príloha č. 3 znie:
„Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 576/2002 Z. z. POSTUPY POSUDZOVANIA ZHODY Postupy posudzovania ...
V prílohe č. 5 písm. f) sa slová „o zhode s konštrukčnou dokumentáciou“ nahrádzajú slovami ...
Čl. II
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2003.
Mikuláš Dzurinda v. r.