Mírová smlouva s Finskem 208/1947 účinný od 14.10.1947

Platnosť od: 18.12.1947
Účinnosť od: 14.10.1947
Autor: Nezadaný
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zmluva 208/1947 s účinnosťou od 14.10.1947
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

208

Mírová smlouva s Finskem.

JMÉNEM REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ!

DR. EDVARD BENEŠ,

PRESIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ

VŠEM,

KTEŘÍ TENTO LIST ČÍSTI NEBO ČTOUCE SLYŠETI BUDOU,

POZDRAVENÍ.

JMÉNEM SPOJENÝCH A PŘIDRUŽENÝCH MOCNOSTÍ

A

FINSKA

BYLA SJEDNÁNA V PAŘÍŽI

DNE 10. ÚNORA 1947

TATO MÍROVÁ SMLOUVA:

(Překlad.)

Mírová smlouva s Finskem.

Svaz sovětských socialistických republik, Spojené království Velké Britannie a Severního Irska, ...

a Finsko se strany druhé,

hledíce k tomu, že Finsko, které se stalo spojencem hitlerovského Německa a zúčastnilo se po ...

že však Finsko 4. září 1944 úplně zanechalo vojenských operací proti Svazu sovětských socialistických ...

a že mocnosti spojené a sdružené a Finsko si přejí uzavříti mírovou smlouvu, která podle zásad ...

rozhodly se proto prohlásiti zakončení válečného stavu a uzavříti k tomu cíli tuto mírovou ...

ČÁST I.

Územní klausule.

Článek 1.

Hranice Finska, vyznačené na mapě připojené k této smlouvě (příloha I), zůstanou takové, ...

Článek 2.

Podle dohody o příměří z 19. září 1944 Finsko potvrzuje, že petsamská (pečengská) provincie, ...

ČÁST II.

Politické klausule.

Oddíl I.

Článek 3.

Podle dohody o příměří obnovuje se účinnost mírové smlouvy mezi Sovětským svazem a Finskem, ...

Článek 4.

1.

Podle dohody o příměří Sovětský svaz potvrzuje, že se vzdává svého práva na nájem poloostrova ...

2.

Finsko potvrzuje, že podle dohody o příměří zajistilo Sovětskému svazu užívání železnic, ...

Článek 5.

Aalandské ostrovy zůstanou demilitarisovány v souhlase s nynějším stavem.

Oddíl II.

Článek 6.

Finsko učiní všechna nutná opatření, aby všem osobám podléhajícím jeho pravomoci, bylo bez ...

Článek 7.

Finsko, které podle dohody o příměří učinilo opatření, aby byly propuštěny na svobodu bez ...

Článek 8.

Finsko, které podle dohody o příměří učinilo opatření k rozpuštění všech politických, ...

Článek 9.

1.

Finsko učiní všechna potřebná opatření, aby se zajistilo zatčení a vydání soudu:

a)

osob obviněných, že spáchaly válečné zločiny a zločiny proti míru nebo lidskosti, nebo je ...

b)

příslušníků kterékoliv mocnosti spojené nebo sdružené, kteří jsou obviněni, že porušili ...

2.

Na žádost vlády člena Spojených národů, která na tom bude míti zájem, Finsko rovněž zajistí, ...

3.

Každá neshoda týkající se použití ustanovení odstavců 1 a 2 tohoto článku bude předložena ...

Oddíl III.

Článek 10.

Finsko se zavazuje, že uzná plnou platnost mírových smluv s Italií, Rumunskem, Bulharskem a Maďarskem, ...

Článek 11.

Finsko se zavazuje, že přijme jakákoliv ujednání, která byla nebo budou sjednána o likvidaci ...

Článek 12.

1.

Každá spojená nebo sdružená mocnost bude notifikovati Finsku do šesti měsíců ode dne, kdy tato ...

2.

Všechny takové smlouvy takto notifikované se zapíší v sekretariátu Spojených národů podle ...

3.

Všechny takové smlouvy, které nebudou takto notifikovány, budou se považovati za zrušené.

ČÁST III.

Vojenské, námořní a letecké klausule.

Článek 13.

Pozemní, námořní a letecká výzbroj a opevnění budou přísně omezeny na míru nezbytně nutnou ...

a)

pro pozemní armádu, čítajíc v to pohraniční stráž a protiletecké dělostřelectvo, celkový ...

b)

pro válečné námořnictvo stav 4.500 mužů a celkovou tonáž 10.000 tun;

c)

pro letectvo, čítajíc v to jakékoliv námořní vojenské letectvo, 60 letadel i se záložními ...

V každém případě tyto stavy budou zahrnovati bojové jednotky, služby a velící personál.

Článek 14.

Personál finského vojska, válečného námořnictva a letectva, převyšující stavy povolené podle ...

Článek 15.

Osobám, které nejsou členy finské armády, válečného námořnictva nebo letectva, se nedostane ...

Článek 16.

1.

Jakmile tato smlouva nabude účinnosti, bude Finsko pozváno, aby se připojilo k Úřadu barentského, ...

2.

Po dobu tohoto poválečného odstraňování min Finsko bude moci míti další námořní jednotky, ...

3.

Finsku jest rovněž dovoleno zaměstnati dalších 1.500 důstojníků a mužů pro odstraňování ...

Článek 17.

Finsko nesmí míti, vyráběti nebo zkoušeti žádnou atomovou zbraň, žádné samohybné střely ...

Článek 18.

Finsko si nesmí ponechati, vyráběti nebo jiným způsobem nabývati válečný materiál převyšující ...

Článek 19.

1.

Nadbytečný válečný materiál původu spojeneckého musí býti dán k disposici příslušné mocnosti ...

2.

Válečný materiál německého původu nebo konstrukce, převyšující to, co jest nutné pro ozbrojené ...

3.

Nadbytečný válečný materiál, uvedený v odstavcích 1 a 2 tohoto článku, musí býti vydán ...

4.

Vymezení pojmu a seznam válečného materiálu pro účely této smlouvy jsou obsaženy v příloze ...

Článek 20.

Finsko se zavazuje, že bude plně spolupracovati s mocnostmi spojenými a sdruženými za tím účelem, ...

Článek 21.

Finsko se zavazuje, že nezíská ani nevyrobí žádné civilní letouny německé nebo japonské konstrukce ...

Článek 22.

Každá z vojenských, námořních a leteckých klausulí této smlouvy zůstane v účinnosti, dokud ...

ČÁST IV.

Reparace a restituce.

Článek 23.

1.

Finsko odškodní Sovětský svaz za ztráty, které Sovětský svaz utrpěl vojenskými operacemi a ...

2.

Základem výpočtu pro vyúčtování podle tohoto článku bude americký dolar ve své zlaté paritě ...

Článek 24.

Finsko se zavazuje, že, pokud tak ještě neučinilo, vrátí Sovětskému svazu ve lhůtách, jež ...

ČÁST V.

Hospodářské klausule.

Článek 25.

1.

Finsko, pokud tak již neučinilo, obnoví ve Finsku všechna zákonná práva a zájmy Spojených národů ...

2.

Finská vláda se zavazuje, že vrátí všechen majetek, práva a zájmy spadající pod tento článek, ...

3.

Finská vláda zruší převody týkající se majetku, práv a zájmů jakéhokoliv druhu, náležejících ...

4.

a) Finská vláda jest zodpovědna, že majetek, vrácený příslušníkům Spojených národů podle ...

b)

Příslušníci Spojených národů, kteří mají přímé anebo nepřímé vlastnické zájmy v právnických ...

c)

Náhrada bude vyplacena prosta všech dávek, daní nebo jiných poplatků. Bude jí možno ve Finsku ...

d)

Finská vláda bude nakládati s příslušníky Spojených národů stejně jako s příslušníky ...

e)

Finská vláda poskytne příslušníkům Spojených národů odškodnění ve finských markách v ...

5.

Všechny přiměřené výlohy, které vzniknou ve Finsku zjišťováním nároků, čítajíc v to ...

6.

Příslušníci Spojených národů a jejich majetek budou osvobozeni od všech výjimečných daní, ...

7.

Vlastník majetku, o nějž jde, a finská vláda mohou sjednati dohody, které nahradí ustanovení ...

8.

Pro účely tohoto článku:

a)

Výraz „příslušníci Spojených národů" značí fysické osoby, které jsou příslušníky některého ...

Výraz „příslušníci Spojených národů" zahrnuje rovněž všechny fysické osoby, právnické ...

b)

Výraz „vlastník" značí příslušníka Spojených národů, jak jest určen shora v písmeni a), ...

c)

Výraz „majetek" značí všechny statky movité nebo nemovité, hmotné nebo nehmotné, čítajíc ...

Článek 26.

Finsko uznává, že Sovětský svaz má nárok na veškerý německý majetek ve Finsku, jenž byl ...

Článek 27.

Pokud kterákoliv z těchto práv byla omezena pro účast Finska na válce po boku Německa, budou ...

Článek 28.

1.

Ode dne, kdy tato smlouva nabude účinnosti, nebude se již s majetkem Finska a finských příslušníků ...

2.

Zjistitelný majetek Finska a finských příslušníků, odvlečený násilím nebo donucením z finského ...

3.

Uvedení do předešlého stavu finského majetku v Německu a jeho vrácení se provede podle směrnic, ...

Článek 29.

1.

Finsko se zříká jménem finské vlády a finských příslušníků všech nároků jakékoliv povahy ...

Toto zřeknutí zahrnuje:

a)

nároky na náhradu za ztráty nebo škody utrpěné následkem činů ozbrojených sil nebo úřadů ...

b)

nároky vyplývající z přítomnosti, operací nebo činnosti ozbrojených sil nebo úřadů mocností ...

c)

nároky z nálezů nebo nařízení kořistních soudů mocností spojených nebo sdružených, při ...

d)

nároky vyplývající z výkonu práv válčící strany neb opatření učiněných za účelem výkonu ...

2.

Ustanovení tohoto článku vyloučí úplně a s konečnou platností všechny nároky takové povahy, ...

3.

Finsko se rovněž zříká jménem vlády finské a finských příslušníků všech nároků té ...

4.

Zřeknutí se nároků uvedených v odstavci 1 tohoto článku se strany Finska zahrnuje veškeré nároky ...

Článek 30.

1.

Dokud nebudou uzavřeny obchodní smlouvy nebo dohody mezi jednotlivými Spojenými národy a Finskem, ...

a)

pokud jde o cla a dovozní nebo vývozní poplatky, vnitrostátní zdanění dovezeného zboží a všechny ...

b)

ve všech ostatních směrech nebude Finsko libovolně nepříznivěji nakládati se zbožím pocházejícím ...

c)

příslušníkům Spojených národů, a to i právnickým osobám, se poskytne režim jako příslušníkům ...

d)

Finsko neposkytne žádnému státu výlučné nebo přednostní právo, pokud jde o provoz obchodních ...

2.

Výše uvedené závazky, které Finsko na sebe vzalo, se rozumějí s výhradou výjimek obvykle obsažených ...

Článek 31.

1.

Všechny spory, které by mohly vzniknouti, pokud jde o články 24 a 25 a přílohy IV, V a VI, část ...

2.

Rozhodnutí většiny členů komise bude rozhodnutím komise a strany je přijmou jako konečné a ...

Článek 32.

Články 24, 25 a 30 a příloha VI této smlouvy budou se vztahovati na mocnosti spojené a sdružené ...

Článek 33.

Ustanovení příloh IV, V a VI, jakož i ustanovení ostatních příloh, budou míti platnost a účinnost ...

ČÁST VI.

Závěrečné klausule.

Článek 34.

1.

Po dobu nepřevyšující osmnáct měsíců ode dne, kdy tato smlouva nabude účinnosti, přednostové ...

2.

Tito dva přednostové misí dají finské vládě takové směrnice, odborné rady a objasnění, jichž ...

3.

Finská vláda poskytne řečeným dvěma přednostům všechny nutné informace a všechnu pomoc, jichž ...

Článek 35.

1.

S výjimkou případů, kde jiné řízení jest zvláště předepsáno některým článkem této ...

2.

Rozhodnutí většiny členů komise bude rozhodnutím komise a strany je přijmou jako konečné a ...

Článek 36.

Tato smlouva, jejíž ruský a anglický text jsou autentické, bude ratifikována mocnostmi spojenými ...

Pro každou mocnost spojenou nebo sdruženou, jejíž ratifikační listina bude uložena později, ...

Seznam příloh.

I. Mapa finských hranic a oblastí uvedených v článcích 2 a 4.

II. Vymedzení pojmu vojenského, vojenského leteckého a válečného námořního výcviku.

III. Vymezení pojmu a seznam válečného materiálu.

IV. Zvláštní ustanovení o určitých druzích majetku:

A. Živnostenské, literární a umělecké vlastnictví.

B. Pojištění.

V. Smlouvy, promlčení a obchodní skriptury.

VI. Kořistní soudy a rozsudky.

Dr. EDVARD BENEŠ v. r.

Dr. V. CLEMENTIS v. r.

Dr. Clementis v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore