Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 552/2008 účinný od 01.01.2010 do 30.06.2011
Platnosť od: | 13.12.2008 |
Účinnosť od: | 01.01.2010 |
Účinnosť do: | 30.06.2011 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo EÚ, Bankovníctvo a peňažníctvo, Kontrolný systém, Poistenie a ochrana vkladov, Cenné papiere, Správa finančných trhov, Občianske súdne konanie, Poisťovníctvo, Všeobecné súdnictvo |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 14 znie:
„14) § 2 ods. 2 a § 3 ods. 1 písm. c) a ods. 2 zákona č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách ...
V § 3 odsek 2 znie:
„(2) Na náležitosti, emisné podmienky a splácanie pokladničných poukážok sa vzťahujú ustanovenia osobitného ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 16aa znie:
„16aa)
§ 3, 8, 12,18 a 19 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
V § 4a ods. 7 druhá veta znie: „Ak sa pri vydaní investičného certifikátu bude uskutočňovať verejná ...
V § 6 ods. 10 sa slová „cenným papierom“ nahrádzajú slovami „finančným nástrojom“ a slová „cenného papiera“ ...
V § 7 ods. 9 a § 53a ods. 3 sa vypúšťajú slová „a c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
„23) Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších ...
V § 8 písmeno f) znie:
„f) kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na právnickej osobe, ktorý predstavuje 10 % ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aa znie:
„24aa) § 41 a 42 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov.“. ...
§ 8 sa dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
„s) významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného s vplyvom ...
V § 8a ods. 3 sa slovo „prevyšuje“ nahrádza slovami „je najmenej“ a slovo „prevyšujú“ sa nahrádza slovami ...
V § 8a ods. 6 sa slová „aspoň dve z podmienok podľa § 120 ods. 8“ nahrádzajú slovami „podmienky podľa ...
V § 8a sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7) Na účely posudzovania možnosti zaradenia osoby podľa odseku 2 písm. e) do kategórie profesionálny ...
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 8 a 9.
V § 10 ods. 4 sa vypúšťa písmeno b). Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno b).
Poznámka pod čiarou k odkazu 26 sa vypúšťa.
V § 12 ods. 4 sa slová „vzťahuje § 3 ods. 2.“ nahrádzajú slovami „vzťahujú ustanovenia osobitného zákona.16aa)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 41 znie:
„41) Napríklad zákon č. 594/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. v znení ...
V § 29 sa vypúšťa odsek 1. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 2.
V § 30 ods. 2 sa vypúšťajú slová „(§ 73)“.
V § 53a ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „Európskej únie alebo iného zmluvného štátu ...
V § 54 odsek 7 znie:
„(7) Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi nesmie vykonávať ...
V § 54 ods. 13 sa slová „nakladať s peňažnými prostriedkami alebo finančnými nástrojmi“ nahrádzajú slovami ...
V § 54 odsek 14 znie:
„(14) Základné imanie obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje len investičné služby podľa § 6 ...
V § 54 ods. 15 sa číslo „13“ nahrádza číslom „14“.
V § 55 ods. 2 písm. i) sa slová „finančného konsolidovaného“ nahrádzajú slovom „konsolidovaného“.
V § 55 ods. 3 písm. g) sa slová „vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami „funkcie dodržiavania (§ 71a), ...
V § 55 ods. 3 sa vypúšťa písmeno h).
V § 55 ods. 4 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „ako aj doklady preukazujúce ich odbornú spôsobilosť, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 53 znie:
„53)
§ 29 zákona č. 747/2004 Z. z.“.
V § 55 ods. 11 prvej vete sa slová „vnútornej kontroly“ nahrádzajú slovami „funkcie dodržiavania, funkcie ...
V § 55 ods. 13 sa slová „finančného konsolidovaného celku“ nahrádzajú slovami „konsolidovaného celku“. ...
V § 56 ods. 11 sa vypúšťajú slová „v priamej pôsobnosti štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 54 znie:
„54)
§ 27 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 61 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) v rámci poskytovania služby podľa písmena a) postupuje pokyny len banke alebo zahraničnej banke ...
V § 61 ods. 3 písm. c) sa slovo „vznik“ nahrádza slovom „založenie“.
V § 61a ods. 5 prvej vete sa vypúšťajú slová „konanie o zápise“ a druhej vete sa vypúšťajú slová „alebo ...
V § 64 ods. 1 sa za slová „investičnej činnosti“ vkladá slovo „alebo“.
V § 64 ods. 2 písm. b) sa za slová „ poskytovať, a“ vkladá slovo „informáciu,“.
V § 64 ods. 4 sa slová „po tom, ako bolo príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu doručené oznámenie ...
V § 64 ods. 5 sa slová „údajoch poskytnutých“ nahrádzajú slovami „informáciách uvedených v oznámení“. ...
V § 65 odsek 1 znie:
„(1) Zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte je oprávnený začať poskytovať ...
V § 65 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
V § 66 ods. 1 sa slovo „odovzdá“ nahrádza slovom „odošle“ a vypúšťa sa slovo „dohľadu“.
V § 66 ods. 2 sa slovo „neodovzdá“ nahrádza slovom „neodošle“.
V § 66 ods. 3 sa slová „prijatia oznámenia podľa odseku 1 príslušným orgánom hostiteľského členského ...
V § 66 ods. 5 sa slová „údajoch uvedených v“ nahrádzajú slovami „informáciách uvedených v oznámení podľa“. ...
V § 67 odsek 1 znie:
„(1) Zahraničný obchodník s cennými papiermi je oprávnený zriadiť pobočku a začať poskytovať investičné ...
V § 67 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
V § 70 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) nadobudnutie kvalifikovanej účasti na obchodníkovi s cennými papiermi alebo také ďalšie zvýšenie ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 55 znie:
„55)
§ 28 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 70 ods. 2 sa za slovo „pôvod“ vkladajú slová „v súlade s osobitným zákonom55a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55a znie:
„55a) Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred ...
V § 70 ods. 2 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Predchádzajúci súhlas podľa odseku ...
V § 70 ods. 4 písmeno a) znie:
„a) podľa odseku 1 písm. a) fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo ...
V § 70 odseky 6 a 7 znejú:
„(6) Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie ...
V § 70 ods. 8 sa slová „finančného konsolidovaného celku“ nahrádzajú slovami „konsolidovaného celku“. ...
V § 70 odsek 9 znie:
„(9) Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 povinná konzultovať ...
§ 70 sa dopĺňa odsekmi 10 až 13, ktoré znejú:
„(10) Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov splnenie ...
V § 73a ods. 2 sa slová „odseku 3 písm. a)“ nahrádzajú slovami „odseku 1 písm. a)“ a slová „odseku 3 ...
V § 73b ods.1 sa slová „kurzov cenných papierov“ nahrádzajú slovom „trhu“.
V § 73g ods. 1 sa slovo „vhodné“ nahrádza slovom „primerané“.
V § 74 odsek 11 znie:
„(11) Ustanovenia odsekov 1 až 10 sa nevzťahujú na obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 14.“. ...
V § 76 odsek 2 znie:
„(2) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, je povinný písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ...
V § 76 sa vypúšťa odsek 5. Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 7.
Poznámka pod čiarou k odkazu 60a znie:
„60a) § 19 ods. 1 zákona č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene ...
V § 76 odsek 6 znie:
„(6) Audítor alebo audítorská spoločnosť sú povinní na písomné požiadanie Národnej banky Slovenska poskytnúť ...
V § 77 ods. 1 sa slová „kalendárneho polroka“ nahrádzajú slovami „polovice účtovného obdobia“, slová ...
V § 77 ods. 3 sa za slová „správu audítora“ vkladajú slová „a list odporúčaní audítora vedeniu obchodníka ...
V § 78 ods. 5 sa číslo „3“ nahrádza číslom „2“.
V § 79 odsek 1 znie:
„(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú účasť na obchodníkovi ...
V § 79 ods. 3 sa číslo „33“ nahrádza číslom „30“.
V § 79a ods. 2 sa slová „§ 67 ods. 3 až 5“ nahrádzajú slovami „§ 67 ods. 2 až 4“.
V § 79a ods. 4 sa slová „§ 76 ods. 8“ nahrádzajú slovami „§ 76 ods. 7“.
V § 83 ods. 2 písm. b) a ods. 3 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: ...
V § 83 ods. 7 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „tento ...
V § 83a ods. 3 písm. b) časť ustanovenia pred bodkočiarkou znie: „každému klientovi, na ktorého klientsky ...
V § 83a ods. 6 sa číslo „66“ nahrádza číslom „67“.
Za § 83a sa vkladá § 83b, ktorý znie:
„§ 83b (1) Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na území Slovenskej republiky poskytuje ...
V § 84 ods. 5 písm. a) sa za slová „ods. 13“ vkladajú slová „alebo 14“.
V § 84 odsek 6 znie:
„(6) Ročný príspevok na príslušný rok určuje fond vopred na celý rok najneskôr do 20. decembra predchádzajúceho ...
V § 87 odsek 2 znie:
„(2) Za nedostupný chránený klientsky majetok poskytuje fond náhradu jednému klientovi alebo inej oprávnenej ...
V § 87 ods. 3 sa slovo „eurá“ nahrádza slovom „eurocenty“.
V § 88 ods. 7 sa vypúšťa prvá veta.
V § 91 ods. 1 písm. c) a ods. 5 písm. b) sa číslo „2“ nahrádza číslom „3“.
V § 99 ods. 3 písm. j) sa vypúšťajú slová „pre členov“.
V § 99 ods. 14 sa za slová „§ 71“ vkladá čiarka a slová „a § 73 ods. 9 a 10“ sa nahrádzajú slovami „a ...
V § 105a odsek 3 znie:
„(3) Centrálny depozitár môže zriadiť držiteľský účet len pre centrálneho depozitára alebo zahraničnú ...
V § 107a ods. 2, 3 a 5 sa za slovo „konkurzu“ vkladajú slová „alebo povolenie reštrukturalizácie“ v ...
V § 107a ods. 6 sa bodkočiarka nahrádza čiarkou a nad slovo „predpisov“ sa umiestňuje odkaz 90a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 90a znie:
„90a) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, ...
V § 107a ods. 7, 8 a 9 sa za slová „vyhlásení konkurzu“ vkladajú slová „alebo povolení reštrukturalizácie“. ...
V § 118i ods. 3 sa číslo „13“ nahrádza číslom „11“.
V § 118i ods. 9 sa za slovo „poskytnúť“ vkladajú slová „k nahliadnutiu“.
V § 120 ods. 5 písm. b) sa slová „§ 114 ods. 7 písm. h)“ nahrádzajú slovami „§ 116 ods. 2 písm. i)“.
V § 120 ods. 8 písm. a) sa za slovo „obchodov“ vkladajú slová „s cennými papiermi“ a slová „sa na účely ...
V § 121 ods. 10 sa slová „a to najneskôr do okamihu jej začatia“ nahrádzajú slovami „čo najskôr, a ak ...
V § 125a ods. 8 sa za slovo „vyhlasovateľ“ vkladajú slová „verejnej ponuky“.
V § 125h ods. 1 písm. j) sa vypúšťajú slová „podľa osobitného zákona103b)“. Poznámka pod čiarou k odkazu ...
V § 126 ods. 6 sa odkaz 107 nahrádza odkazom 55a. Poznámka pod čiarou k odkazu 107 sa vypúšťa.
V § 127 odsek 4 znie:
„(4) Národná banka Slovenska rozhodne o žiadosti podľa odseku 2 v lehote podľa osobitného zákona;53) ...
V § 135 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú slová „emitenta cenného papiera,“ a za slovo „činnosť“ sa vkladajú ...
V § 135 ods. 2 úvodnej vete sa slovo „dohľadu“ nahrádza slovami „dohľadu108aa) vykonávaného“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 108aa znie:
„108aa)
§ 2 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 143e odsek 13 znie:
„(13) Minimálnou výškou vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi sa na účely doplňujúceho dohľadu ...
V § 144 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
zaviesť nútenú správu nad centrálnym depozitárom,“.
Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).
V § 144 ods. 12 sa slová „§ 99 ods. 10 alebo § 102“ nahrádzajú slovami „§ 99 ods. 10, § 102, § 118d, ...
V § 144 sa za odsek 15 vkladá nový odsek 16, ktorý znie:
„(16) Na nútenú správu nad centrálnym depozitárom sa rovnako vzťahujú ustanovenia osobitného zákona ...
Doterajšie odseky 16 až 18 sa označujú ako odseky 17 až 19.
Poznámka pod čiarou k odkazu 114a znie:
„114a)
§ 53 až 62 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 145 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo subkonsolidovaného celku“.
V § 145 ods. 1 písm. d) sa slová „§ 141 ods. 1“ nahrádzajú slovami „§ 140 ods. 1 alebo 3“.
V § 146 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak má ...
V § 146 ods. 3 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 115 znie:
„115)
§ 25 zákona č. 747/2004 Z. z.“.
V § 155 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo centrálnym depozitárom“.
V § 170 ods. 3 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „za takéto rozhodnutie ...
V § 173f ods. 2 písm. b) druhom bode sa číslo „76“ nahrádza číslom „74“.
V § 173i ods. 3 sa prvá a druhá veta nahrádzajú týmito vetami: „Centrálny depozitár je povinný bezodkladne, ...
Za § 173i sa vkladajú § 173j a 173 k, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 173j Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009 (1) Na pokladničné poukážky vydané ...
V celom texte zákona sa slovo „EUR“ nahrádza slovom „eur“ a v celom texte zákona okrem § 73c ods. 4 ...
V prílohe sa na konci dopĺňa nový bod 17, ktorý znie:
„17. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/44/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica ...
Čl. II
Zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky ...
V § 3 ods. 1 písm. c) prvý bod znie:
„1. v eurách najmenej jedno euro a vyššie hodnoty vždy v celých násobkoch sumy jedno euro alebo“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 2f znie:
„2f) § 6 ods. 1 písm. f) a g) a ods. 2 písm. f) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 ...
Za § 27d sa vkladá § 27e, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 27e Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2009 Na dlhopisy vydané do 31. decembra ...
Čl. III
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2002 ...
V § 7 ods. 2 písm. b) sa nad slovo „pôvod“ umiestňuje odkaz 21a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
„21a) Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred ...
V § 7 ods. 4 písm. c) sa číslo „6“ nahrádza číslom „9“.
V § 7 odsek 11 znie:
„(11) Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel na právnickej ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a znie:
„23a)
§ 41a a 42 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 7 ods. 15 písm. a) sa slová „odpisom z registra trestov24)“ nahrádzajú slovami „výpisom z registra ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 24 znie:
„24) § 10 až 12 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“. ...
§ 7 sa dopĺňa odsekom 21, ktorý znie:
„(21) Významným vplyvom sa na účely tohto zákona rozumie možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej ...
V § 7a ods. 3 sa slová „finančného konsolidovaného celku“ nahrádzajú slovami „konsolidovaného celku“. ...
V § 8 ods. 4 písm. b) sa číslo „6“ nahrádza číslom „9“.
V § 25 ods. 3 sa na začiatok vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „Člen štatutárneho orgánu, člen dozornej ...
V § 28 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) na nadobudnutie kvalifikovanej účasti na banke alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 27a znie:
„27a)
§ 6 ods. 1 písm. f) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“.
V § 28 ods. 1 sa vypúšťajú písmená e) a g).
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno e).
V § 28 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Predchádzajúci súhlas podľa odseku ...
V § 28 ods. 2 sa nad slovo „pôvod“ umiestňuje odkaz 21a.
V § 28 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ak Národná banka Slovenska neustanoví inú lehotu.“. ...
V § 28 ods. 6 prvej vete sa slová „nadobúdajú podiel na banke“ nahrádzajú slovami „sa rozhodli nadobudnúť ...
V § 28 odsek 9 znie:
„(9) Osoba, ktorá chce zrušiť kvalifikovanú účasť na banke alebo znížiť svoj podiel na základnom imaní ...
V § 28 ods. 15 sa slová „finančného konsolidovaného celku“ nahrádzajú slovami „konsolidovaného celku“. ...
V § 28 odsek 17 znie:
„(17) Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 povinná prerokovať ...
§ 28 sa dopĺňa odsekmi 18 až 22, ktoré znejú:
„(18) Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušným orgánom dohľadu členského štátu podľa ...
V § 31 ods. 2 sa vypúšťa písmeno d). Poznámka pod čiarou k odkazu 30e sa vypúšťa.
V § 32 ods. 1 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „určenou na bývanie“.
V § 33 ods. 6 druhá veta znie: „Konverzným faktorom sa rozumie pomer medzi odhadovanou výškou peňažnej ...
V § 33 ods. 11 písm. a) a ods. 12 písm. b) sa slová „subjektom verejného sektora“ nahrádzajú slovami ...
V § 33d ods. 3 prvej vete sa slová „do organizačných útvarov“ nahrádzajú slovami „do obchodných línií“ ...
V § 33d odsek 7 znie:
„(7) Banka môže na základe predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska používať kombináciu pokročilého ...
V § 38 ods. 1 sa slová „poskytnúť Národnej banke Slovenska“ nahrádzajú slovami „poskytovať do registra ...
V § 39 ods. 11 sa na konci pripája táto veta: „Priebežnú účtovnú závierku banka a pobočka zahraničnej ...
V § 39 ods. 13 sa na konci pripája táto veta: „Priebežnú konsolidovanú účtovnú závierku predkladá Národnej ...
V § 40 odsek 3 znie:
„(3) Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorý audítor ...
V § 49b písm. b) druhom bode sa slová „právnická osoba ovládajúca finančný konsolidovaný celok“ nahrádzajú ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 45a znie:
„45a) § 49 ods. 5 písm. c) zákona č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“. ...
V § 50 sa odsek 1 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:
„p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky ...
§ 50 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12) Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 50 sa za prvú citáciu vkladá nová druhá citácia, ktorá znie: „§ 35 ods. ...
V § 56 ods. 3 sa číslo „6“ nahrádza číslom „7“.
V § 68 a 69 sa za slovo „financovaný“ vkladá čiarka a slová „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
Doterajší text § 71 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Národná banka Slovenska môže svojím rozhodnutím vydaným na základe žiadosti hypotekárnej banky ...
§ 72 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Majiteľom hypotekárnych záložných listov patrí prednostné zabezpečovacie právo k majetkovým hodnotám ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 64a znie:
„64a) Napríklad § 8, § 28 ods. 2, § 69 a § 176 až 196 zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“. ...
V § 87 ods. 4 sa číslo „6“ nahrádza číslom „7“.
V § 89 ods. 3 štvrtej vete sa slová „spoločnosť a doplnková dôchodková spoločnosť“ nahrádzajú slovami ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 73a znie:
„73a) § 6 ods. 1 a 2, § 8 až 8b a § 10 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 ...
V § 89 ods. 3 až 5, § 91 ods. 7 a § 92 ods. 6 písm. a) sa odkaz 74 nahrádza odkazom 21a. Poznámka pod ...
V § 89 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „rovnako nie je dotknuté ...
V § 91 ods. 1 tretej vete sa za slovo „pokyn“ vkladajú slová „na účely uvedené v tomto súhlase alebo ...
V § 91 ods. 2 sa slová „bankového tajomstva a spoločného registra bankových informácií podľa § 92a“ ...
V § 92 ods. 3 sa vypúšťajú slová „alebo komerčnému právnikovi“.
V § 92 ods. 4 sa slová „§ 91 ods. 3 až 7“ nahrádzajú slovami „§ 91 ods. 1 až 7“.
V § 92 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Ak ide o realizáciu záložného práva záložným veriteľom, ktorý je v poradí na uspokojenie sa zo ...
Doterajšie odseky 6 až 10 sa označujú ako odseky 7 až 11.
Poznámka pod čiarou k odkazu 87ab znie:
„87ab) Napríklad zákon č. 527/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej ...
V § 92a ods. 1 sa za slovo „klienta“ vkladajú slová „podľa § 91 ods. 1“.
V § 117 ods. 4 sa číslo „7“ nahrádza číslom „8“.
Za § 122g sa vkladajú § 122h a 122i, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 122h Prechodné ustanovenie Banka, iná úverová inštitúcia, pobočka zahraničnej banky, pobočka inej ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 96 a 97 znejú:
„96) Usmernenie Európskej centrálnej banky č. ECB/2006/9 (2006/525/ES) zo 14. júla 2006 o niektorých ...
V celom texte zákona sa slovo „EUR“ nahrádza slovom „eur“.
V prílohe sa na konci dopĺňa nový bod 9, ktorý znie:
„9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/44/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica ...
Čl. IV
Zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 ...
V § 3 ods. 4 písmeno g) znie:
„g) kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na burze, ktorý predstavuje 10 % alebo viac ...
V § 3 sa odsek 4 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
„s) významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení burzy porovnateľného s vplyvom zodpovedajúcim ...
V § 6 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) nadobudnutie kvalifikovanej účasti na burze alebo také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 10 a 16a znejú:
„10) § 28 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov. 16a) § 6 ods. 1 písm. f) zákona č. ...
V § 6 ods. 2 písmeno a) znie:
„a) podľa odseku 1 písm. a) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 4 ods. 2 písm. c), e), f), g) a i) ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 16b znie:
„16b) Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred ...
V § 6 ods. 4 písmeno a) znie:
„a) podľa odseku 1 písm. a) fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo ...
V § 6 sa za odsek 7 vkladajú nové odseky 8 až 13, ktoré znejú:
„(8) Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie ...
Doterajšie odseky 8 až 10 sa označujú ako odseky 14 až 16.
V § 14 ods. 1 druhej vete sa nad slovo „terorizmu“ umiestňuje odkaz 16b.
Nadpis pod § 15 sa vypúšťa.
§ 15 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú účasť na burze alebo ...
V § 18 ods. 1 písm. h) sa nad slovo „zákona“ umiestňuje odkaz 16b.
V § 18a ods. 2 sa za slovo „papiermi“ vkladajú slová „alebo pravidlá mnohostranného obchodného systému ...
V § 25 ods. 4 sa slová „ § 29 ods. 4 a 5“ nahrádzajú slovami „§ 29 ods. 4“.
V § 26 ods. 3 písm. d) sa vypúšťa slovo „prvýkrát“.
V § 27 ods. 2 písm. f) sa pred slovom „verejnej“ vypúšťa slovo „ponuky“.
V § 29 sa vypúšťa odsek 5. Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
V § 36 ods. 1 prvej vete sa slová „Emitent cenných papierov“ nahrádzajú slovami „Emitent akcií“.
V § 37b ods. 3 prvej vete sa vypúšťa slovo „dlhových“.
V § 37c ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Emitent dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie ...
V § 38 ods. 2 písm. a) sa slová „§ 37 ods. 3 a 5“ nahrádzajú slovami „§ 37d“.
V § 38 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Na účely vykonania povinnej ponuky na prevzatie sa akcie ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 58b znie:
„58b)
§ 132b zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 45 ods. 3 sa za slovo „osoba“ vkladajú slová „podľa § 41 ods. 9“.
V § 49 ods. 1 sa za slová „§ 37d ods. 3“ vkladajú slová „§ 41 ods. 10,“.
V § 58 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a ďalších osôb, ktorým tento zákon ustanovuje povinnosti.“. ...
Za § 68d sa vkladá § 68e, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 68e Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2009 Konania o predchádzajúcich súhlasoch ...
V celom texte zákona sa slovo „EUR“ nahrádza slovom „eur“.
V prílohe sa na konci dopĺňa nový bod 8, ktorý znie:
„8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/44/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica ...
Čl. VI
Zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 3 znie:
„3)
§ 6 ods. 1 písm. d) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“.
V § 3 ods. 3 písmeno b) znie:
„b)
investičné poradenstvo,5)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5)
§ 6 ods. 1 písm. e) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“.
V § 3 ods. 6 sa za slová „podľa tohto zákona,“ vkladajú slová „činnosť podľa osobitného zákona6a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
§ 54 ods. 3 písm. b) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“.
V § 6 ods. 2 sa slovo „priehľadný“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „prehľadný“ v príslušnom tvare. ...
V § 6 ods. 2 písm. l) sa slová „zmiešanú finančnú inštitúciu“ nahrádzajú slovami „finančnú holdingovú ...
V § 6 ods. 2 písm. m) sa za slovo „sú“ vkladá slovo „primerane“.
V § 6 ods. 4 písmeno c) znie:
„c) obchodný plán správcovskej spoločnosti najmenej na obdobie troch rokov nasledujúcich po roku, v ...
§ 6 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
„(15) Odbornou spôsobilosťou pri fyzickej osobe navrhnutej za vedúceho pobočky správcovskej spoločnosti, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 26 znie:
„26)
§ 27 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 8 ods. 5 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „V prípade zmeny povolenia na vznik ...
V § 10 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) nadobudnutie kvalifikovanej účasti na správcovskej spoločnosti alebo také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 28 a 28a znejú:
„28) § 28 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov. 28a) § 6 ods. 1 písm. f) zákona č. ...
V § 10 ods. 2 písmeno a) znie:
„a) podľa odseku 1 písm. a) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 6 ods. 2 písm. c), e), f) a g) a musí ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 28b znie:
„28b) Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred ...
V § 10 ods. 4 písmeno a) znie:
podľa odseku 1 písm. a) osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na správcovskej ...
V § 10 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5) Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie ...
Doterajšie odseky 5 až 12 sa označujú ako odseky 6 až 13.
V § 10 odsek 6 znie:
„(6) O žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná banka Slovenska ...
V § 10 odseky 8 a 9 znejú:
„(8) Národná banka Slovenska pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 písm. a) je povinná konzultovať ...
§ 10 sa dopĺňa odsekmi 14 až 16, ktoré znejú:
„(14) Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov splnenie ...
V § 13 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „a plán kontrolnej činnosti na kalendárny rok.“.
§ 14 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:
„(5) Správcovská spoločnosť je povinná písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktorý audítor alebo ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 33a znie:
„33a) § 19 ods. 1 zákona č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene ...
V § 15 ods. 2 sa za slovo „evidenciu" vkladá slovo „všetkých" a vypúšťajú sa slová „najmä zmlúv o kúpe ...
V § 16 ods.1 písm. a) a § 17 ods. 3 sa nad slovami „významný vplyv“ odkaz 17 nahrádza odkazom 34aa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 34aa znie:
„34aa) § 8 písm. s) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 552/2008 Z. z. 22. V § 16 ods. 5 sa vypúšťajú ...
V § 18 ods. 5 sa slová „primeranosť vlastných zdrojov“ nahrádzajú slovami „požiadavky na vlastné zdroje“. ...
V § 20 ods. 3 písm. h) sa čiarka a slová „ktorá by v plnom rozsahu zabezpečovala náhradu škody“ nahrádzajú ...
V § 23 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
odplaty audítora za overenie účtovnej závierky podielového fondu.“.
V § 24 odsek 2 znie:
„(2) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú účasť na správcovskej ...
V § 24 ods. 4 sa číslo „33“ nahrádza číslom „30“.
V § 25 ods. 2 písm. a) sa za slovo „vopred“ vkladá slovo „písomne“ a na konci sa pripájajú tieto slová: ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 38 sa vypúšťa.
V § 36 ods. 7 sa za slovo „žiadosť“ vkladajú slová „o povolenie“.
V § 36 ods. 10 sa za slovo „spôsobilosť“ vkladajú slová „a dôveryhodnosť“ a slová „dozornej rady depozitára“ ...
V § 38 ods. 1 a 2 sa slová „50 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „1 500 000 eur“.
V § 41 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9) Počiatočná hodnota podielu, hodnota majetku a čistá hodnota majetku v podielovom fonde, aktuálna ...
Doterajšie odseky 9 a 10 sa označujú ako odseky 10 a 11.
V § 41 ods. 10 a § 98 ods. 8 písm. b) sa odkaz 57 nahrádza odkazom 28b. Poznámka pod čiarou k odkazu ...
V § 43 ods. 6 sa číslo „2“ nahrádza číslom „1“.
V § 43 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7) Správcovská spoločnosť nie je počas pozastavenia vyplácania podielových listov podľa odseku 1 povinná ...
Doterajšie odseky 7 až 10 sa označujú ako odseky 8 až 11.
V § 44 ods. 1 písm. h) bode 1l sa slová „členského štátu“ nahrádzajú slovami „Európskej únie“.
V § 57 ods. 1 písm. f) sa slová „hlavnú investičnú službu upisovanie alebo umiestňovanie podľa osobitného ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 62a znie:
„62a)
§ 6 ods. 1 písm. f) a g) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“.
V § 57 ods. 6 písm. a), b) a c) sa za slovo „fondu“ vkladajú slová „alebo zahraničného podielového fondu“. ...
V § 57 sa odsek 6 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) deň prevodu správy otvoreného podielového fondu alebo zahraničného podielového fondu na inú správcovskú ...
V § 57 ods. 7 druhej vete sa za slovom „zahraničného“ vypúšťa slovo „otvoreného“ a za slovom „zahraničný“ ...
V § 57 sa odsek 9 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
deň zlúčenia otvorených podielových fondov.“.
V § 57 ods. 11 sa slová „podľa odseku 1 písm. a) až c), f) a g)“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 1 ...
§ 57 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12) Ak valné zhromaždenie správcovskej spoločnosti alebo iný orgán správcovskej spoločnosti rozhoduje ...
V § 58 odsek 3 znie:
„(3) Dňom uvedeným v rozhodnutí podľa § 57 ods. 9 zanikne povolenie na vytvorenie otvoreného podielového ...
V § 58 ods. 5 sa slová „od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 57 ods. 1 písm. d)“ nahrádzajú ...
V § 61 odsek 2 znie:
„(2) Dokumenty podľa odseku 1 písm. a) až d) a údaje podľa odseku 1 písm. e) sa predkladajú Národnej ...
V § 63 ods. 2 písm. c) sa slová „100 000 000 Sk“ nahrádzajú slovami „3 300 000 eur“.
V § 63 ods. 4 sa za slovo „žiadosť“ vkladajú slová „o povolenie“.
§ 68 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) Ak valné zhromaždenie správcovskej spoločnosti alebo iný orgán správcovskej spoločnosti rozhoduje ...
V § 70 ods. 4 sa za slovo „žiadosť“ vkladajú slová „o povolenie“.
V § 73e ods. 1 písmeno b) znie:
„b) správa nehnuteľností, prenájom nehnuteľností s poskytovaním základných a iných ako základných služieb ...
V § 73f ods. 4 prvá veta znie: „Podmienky uvedené v odseku 1 písm. c) a e) a v odseku 3 písm. b) a e) ...
V § 74 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) vedenie samostatnej evidencie depozitárom alebo správcovskou spoločnosťou pre špeciálny podielový ...
V § 74 ods. 2 sa slová „§ 68“ nahrádzajú slovami „§ 57 a 68“.
V § 74 ods. 3 sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. g)“.
§ 74 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Ak valné zhromaždenie správcovskej spoločnosti alebo iný orgán správcovskej spoločnosti rozhoduje ...
V § 75 ods. 4 písm. e) sa za slovo „spravovaného“ vkladá slovo „zahraničnou“.
V § 75 sa vypúšťa odsek 11.
Doterajšie odseky 12 až 14 sa označujú ako 11 až 13.
V § 78 ods. 4 písm. b) sa odkaz 65 nahrádza odkazom 62a. Poznámka pod čiarou k odkazu 65 sa vypúšťa.
61.V § 83 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak ...
V § 88 ods. 4 sa slová „kótovací prospekt,71)“ nahrádzajú slovami „prospekt cenného papiera,71)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 71 znie:
„71)
§ 120 až 125h zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 90 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Štatút, predajný prospekt a zjednodušený predajný prospekt ...
V § 96 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Spolu s ročnou správou predloží správcovská spoločnosť ...
V § 96 ods. 7 prvej vete sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu73)“ a vypúšťa sa druhá veta.
Poznámka pod čiarou k odkazu 73 sa vypúšťa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 90 znie:
„90)
§ 25 zákona č. 747/2004 Z. z.“.
V § 116 ods. 1 a 2 sa vypúšťajú slová „uverejnením jeho úplného znenia“.
V § 116 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
spôsob určenia hodnoty majetku v podielovom fonde,“.
V § 116 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) obsah, formu, členenie, termíny, miesto a spôsob predkladania výkazov, hlásení, správ a iných informácií ...
V § 116 ods. 2 písm. b) sa za slová „a spôsoby ich výpočtu, majetkovou angažovanosťou voči protistrane“ ...
V § 116 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) podrobnosti o systéme vnútornej kontroly, o minimálnom rozsahu činností zamestnanca povereného výkonom ...
Za § 125c sa vkladá § 125d, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 125d Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009 (1) Konania o predchádzajúcich súhlasoch ...
V celom texte zákona sa slovo „EUR“ nahrádza slovom „eur“.
Čl. VII
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa za slovo „Napríklad“ vkladá citácia „zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze ...
V § 7 ods. 5 sa slová „konaní;21) proti rozhodnutiu o vylúčení z konania“ nahrádzajú slovami „konaní.21) ...
V § 14 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo po konaní bankovej rady v prvom stupni o uložení ...
V § 16 ods. 6 druhej vete a § 26 druhej vete sa za slová „predbežného opatrenia“ vkladajú slová „alebo ...
Pod označenie § 38 sa vkladá nadpis, ktorý znie: „Poriadkové opatrenia“.
V § 38 ods. 3 sa na začiatok vkladajú nová prvá a druhá veta, ktoré znejú: „Na konanie o uložení poriadkovej ...
V § 40 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto vety: „Rozhodnutie Národnej banky Slovenska o určení ročného ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 49a znie:
„49a)
§ 248 písm. d) Občianskeho súdneho poriadku.“.
V § 40 odsek 9 znie:
„(9) Ak ročný príspevok, splátky ročných príspevkov alebo úroky z omeškania, alebo splátky ročného príspevku ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 51a znie:
„51a) § 41 ods. 2 písm. g) a i) a § 45 ods. 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 ...
Doterajší text § 43 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Pri výkone dohľadu zvereného Národnej banke Slovenska týmto zákonom alebo osobitnými zákonmi25) ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 52a znie:
„52a) § 73 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších ...
Čl. VIII
Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 270/2008 ...
V § 3 písmeno d) znie:
„d) kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel, ktorý predstavuje 10 % alebo viac percent na ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:
„18a) § 41 a 42 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov.“. ...
§ 3 sa dopĺňa písmenom z), ktoré znie:
„z) významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného s vplyvom ...
V § 4 ods. 12 sa vypúšťa druhá veta.
V § 7 ods. 8 sa vypúšťa slovo „zaisťovni“.
V § 18 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Pobočka poisťovne z iného členského štátu musí v mieste ...
V § 32 ods. 2 prvej vete sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „zaisťovne“ sa vkladajú slová „a Slovenská ...
V § 34 ods. 13 sa slová „minimálna výška garančného fondu ako pre zaisťovňu“ nahrádzajú slovami „minimálnu ...
V § 36 ods. 6 písm. d) sa číslo „9“ nahrádza číslom „10“.
V § 36 ods. 18 písm. a) sa slová „organizačnej štruktúre a systéme riadenia“ nahrádzajú slovami „systéme ...
V § 37 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „a nesmú uzatvárať zmluvy za nápadne nevýhodných ...
V § 39 písm. c) sa slová „má táto právnická osoba rozhodujúci vplyv na poisťovni alebo zaisťovni“ nahrádzajú ...
V § 41 odseky 5 a 6 znejú:
„(5) Poisťovňa, zaisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne a pobočka zahraničnej zaisťovne sú povinné ...
§ 41 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Náklady mimoriadneho auditu hradí Národná banka Slovenska. Ak sa na základe mimoriadneho auditu ...
§ 42 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má osobitný vzťah k poisťovni a zaisťovni podľa § 38 ods. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
„43a) § 19 ods. 1 zákona č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene ...
V § 43 ods. 2 písm. f) sa slovo „zoznam“ nahrádza slovom „list“.
V § 44 odsek 1 znie:
„(1) Osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú účasť na poisťovni alebo zaisťovni alebo znížiť podiel ...
V § 44 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 2 až 5.
V § 44 ods. 3 sa číslo „33“ nahrádza číslom „30“.
V § 44 ods. 4 sa slová „tak, že sa prvýkrát dostane pod limit 50 %, 33 % alebo 20 %“ nahrádzajú slovami ...
V § 45 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) nadobudnutie kvalifikovanej účasti na poisťovni alebo zaisťovni alebo také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 43b znie:
„43b)
§ 6 ods. 1 písm. f) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“.
V § 45 ods. 1 písm. d) sa slová „zlúčenie alebo splynutie“ nahrádzajú slovami „zlúčenie, splynutie alebo ...
V § 45 ods. 2 písm. a) sa slová „§ 5 ods. 2 písm. g) alebo v § 7 ods. 2 písm. g)“ nahrádzajú slovami ...
V § 45 ods. 3 sa za slovo „pôvod“ vkladajú slová „v súlade s osobitným zákonom43c)“ a na konci sa pripája ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 43c znie:
„43c) Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred ...
V § 45 ods. 5 písmeno a) znie:
„a) podľa odseku 1 písm. a) osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na ...
V § 45 odseky 7 a 8 znejú:
„(7) Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o udelenie ...
V § 45 sa vypúšťa odsek 9.
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 9.
§ 45 sa dopĺňa odsekmi 10 až 15, ktoré znejú:
„(10) Ak valné zhromaždenie poisťovne alebo zaisťovne alebo iný orgán poisťovne alebo zaisťovne rozhoduje ...
V § 46 ods. 1 písm. e) sa za slovo „poistného“ vkladajú slová „v životnom poistení a“.
V § 46 ods. 2 písm. d) sa za slovo „zaistného“ vkladajú slová „v životnom poistení a“ a v písm. e) sa ...
V § 48 ods. 2 úvodnej vete sa slovo „dohľadu“ nahrádza slovami „dohľadu53a) vykonávaného“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 53a znie:
„53a)
§ 2 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 48 ods. 4 sa vypúšťajú slová „prejednávanie a“.
V § 53 písm. b) druhom bode sa slová „právnická osoba ovládajúca finančný konsolidovaný celok“ nahrádzajú ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 58 znie:
„58) Napríklad zákon č. 381/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení ...
V § 67 ods. 1 a 5 úvodných vetách sa za slovo „vzťahujú“ vkladajú slová „na výkon dohľadu, alebo“.
V § 81 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „na základe rozhodnutia Národnej banky Slovenska“. ...
V § 87 ods. 3 sa číslo „3“ nahrádza číslom „2“.
§ 97 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Jednotka investičných podielov, na ktoré je viazané poistné plnenie, pri poistných zmluvách viazaných ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 71a znie:
„71a)
§ 41 ods. 8 zákona č. 594/2003 Z. z.“.
Za § 99 sa vkladá § 99a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 99a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2009 Konania o predchádzajúcich súhlasoch ...
V prílohe č. 2 sa na konci dopĺňa nový bod 16, ktorý znie:
„16. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/44/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica ...
Čl. IX
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých ...
V § 3 ods. 3 písm. c) bode 3 podbode 3b sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 5“.
V § 4 ods. 4 sa za slovo „únie“ vkladajú slová „alebo iným zmluvným štátom Európskeho hospodárskeho ...
V § 4 ods. 8 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „tento zákaz ...
V § 9 ods. 3 sa slovo „eurá“ nahrádza slovom „eurocenty“.
V § 10 ods. 7 sa vypúšťa prvá veta.
V § 22b ods. 3 sa vypúšťajú slová „Európskej únie“.
V § 22c ods. 2 písm. b) časť ustanovenia pred bodkočiarkou znie: „každému vkladateľovi, na vklady ktorého ...
Za § 22b sa vkladá § 22ba, ktorý znie:
„§ 22ba (1) Pobočka zahraničnej banky, ktorá na území Slovenskej republiky prijíma vklady na základe ...
V § 26 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Notár poverený, aby ako súdny komisár prejednal dedičstvo, do ktorého patrí aj nedostupný vklad ...
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
Čl. X
Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení ...
V § 178 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak je úpadcom ...
V § 179 v nadpise sa vypúšťa slovo „zahraničné“ a v odseku 2 sa za slová „Európskej centrálnej banky“ ...
§ 195 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak je úpadcom hypotekárna banka, oddelenú podstatu zabezpečených veriteľov, ktorými sú majitelia ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 33 znie:
„33) § 72, 74, 76 a 77 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.§ 16 ods. 3 až 7 a § 20 ...
Čl. XI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2009 okrem ustanovení čl. III bodov 35 až 37 [§ 68, 69, 71 ...
Ivan Gašparovič v. r.Pavol Paška v. r.Robert Fico v. r.