Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 531/2011 účinný od 01.01.2013

Platnosť od: 30.12.2011
Účinnosť od: 01.01.2013
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Správa daní, Bankovníctvo a peňažníctvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDS2EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 531/2011 účinný od 01.01.2013
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 531/2011 s účinnosťou od 01.01.2013 na základe 442/2012

Legislatívny proces k zákonu 531/2011

Vládny návrh zákona o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní

K predpisu 442/2012, dátum vydania: 28.12.2012

3

1

Dôvodová správa

A. Všeobecná časť

V súvislosti s implementáciou smernice Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS je potrebné prijať nový zákon, ktorý bude reflektovať na rozsah smernice Rady č. 2011/16/EÚ a na nové inštitúty, ktoré smernica ustanovuje v rámci vzájomnej pomoci a spolupr áce medzi členskými štátmi Európskej únie a ktorým sa zruší v súčasnosti platný zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 531/2011 Z. z.

V nadväznosti na smernicu Rady č. 2011/16/EÚ návrh zákona rozširuje vecný rozsah ustanovený zákonom č. 76/2007 Z. z. na všetky dane, akéhokoľvek druhu, ktoré vyberá ktorýkoľvek členský štát Európskej únie s vylúčením spotrebných daní, dane z pridanej hodnoty, cla, odvodov sociá lneho zabezpečenia a poplatkov vyberaných orgánmi verejnej moci. V rámci medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní návrh zákona zavádza nový inštitút pravidelnej výmeny vopred určeného druhu informácií t ýkajúcich sa osôb majúcich trvalý pobyt alebo sídlo v inom členskom štáte, ďalej ustanovuje lehoty na vybavenie žiadostí o vý menu informácií, na poskytovanie informácií bez žiadosti, ako aj lehoty na ozná menie výsledku využitia poskytnutých informácií. Výmena informácií medzi členskými štátmi Európskej únie bude vykonávaná elektronický mi prostriedkami prostredníctvom štandardného formulára, ktorého náležitosti ustanoví Európska komisia. Tým sa zabezpečí efektívnejší a hospodárnejší spôsob výmeny informácií medzi členskými štátmi Európskej únie, ktorého primárnym cieľom je boj proti daňovým únikom a podvodom.

Èlenské štáty Európskej únie sú oprávnené uzatvárať navzájom bilaterálne a multilaterálne dohody na účel poskytnutia medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní vo väčšom rozsahu než ustanovuje smernica Rady č. 2011/16/EÚ. Z hľ adiska efektivity medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní je umožnené za ustanovených podmienok použiť informácie získané v rámci medziná rodnej výmeny informácií aj na iné účely, ako sú ustanovené návrhom zákona. Návrh zákona zároveň ustanovuje povinnosť hodnotiť účinnosť a dosiahnuté vý sledky pravidelnej výmeny informácií.

Návrh zákona nemá vplyvy na rozpoč et verejnej správy, na podnikateľské prostredie, na zamestnanosť, nemá sociálne vplyvy, vplyvy na životné prostredie a ani vplyvy na informatizáciu spoločnosti.

Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, zákonmi a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi ako aj s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná , ako aj právom Európskej únie.

Doložka vybraných vplyvov

A.1. Názov materiálu:

Návrh zákona o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní.

Termín začatia a ukončenia PPK: -

A.2. Vplyvy:

Pozitívne Žiadne Negatívne 1. Vplyvy na rozpočet verejnej správyx2. Vplyvy na podnikateľské prostredie – dochádza k zvýšeniu regulačného zaťaženia?x3. Sociálne vplyvyx– vplyvy na hospodárenie obyvateľstva,– sociálnu exklúziu,– rovnosť príležitostí a rodovú rovnosť a vplyvy na zamestnanosť4. Vplyvy na životné prostrediex5. Vplyvy na informatizáciu spoločnostix

A.3. Poznámky

Všetky výdavky v súvislosti s návrhom zákona budú zabezpečené v rámci schváleného limitu výdavkov dotknutých rozpočtov ých kapitol na príslušný rozpočtový rok.

A.4. Alternatívne riešenia

A.5. Stanovisko gestorov

DOLOŽKA ZLUÈITE ¼NOSTI

návrhu zákona o medzinárodnej pomoci a spoluprá ci pri správe daní

s právom Európskej únie

1.Predkladateľ zákona:

Vláda Slovenskej republiky.

2.Názov návrhu zá kona:

Návrh zákona o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní.

3.Problematika návrhu z ákona:

a)je upravená v práve Európskej únie:

Prim árne právo:

-č l. 110 a 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 83, 30.3. 2010),

Sekundá rne právo (prijat é po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii - po 30. novembri 2009):

1.legislatívne akty:

-smernica Rady 2011/16/EÚ z 15. febru ára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS (Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011).

Sekundárne právo (prijaté pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii - do 30. novembra 2009):

-smernica Rady 83/182/EHS z 28. marca 1983 o oslobodení od daní, ktoré platia v rámci spoločenstva pre dočasný dovoz určitých dopravných prostriedkov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 9/zv.1) v platnom znení,

-smernica Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní pr íjmu z úspor v podobe výplaty úrokov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 9/zv.1) v platnom znení,

b)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie:

-v rozhodnutí Sú dneho dvora Európskej únie vo veci C - 533/03, Komisia Európskej únie proti Rade Európskej únie, rok 2006,

-v rozhodnutí Súdneho dvora Európskej únie vo veci C - 422/01, Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ) a Ola Ramstedt proti Riksskatteverket, rok 2003.

4.Závä zky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:

a)Lehota na prebratie smernice 2011/16/EÚ je stanovená do 1. 1. 2013.

b)Lehota na predloženie návrhu právneho predpisu na rokovanie vlády, ktorý m sa zabezpečí prebratie smernice 2011/16/EÚ podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za transpozíciu smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne závä zných právnych predpisov bola určená do 15. 9. 2012, okrem článku 8.

c)Proti SR nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o fungovaní Európskej ú nie podľa čl. 258 až 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

d)Smernica 83/182/EHS bola prebratá do zákona č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 531/2011 Z. z.

Smernica 2003/48/ES bola prebratá do zá kona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.

5. Stupeň zlučite ľnosti návrhu zákona s právom Európskej únie:

Úplný.

6. Gestor a spolupracujúce rezorty:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky.

B. Osobitná časť

K § 1

Navrhovaným ustanovením sa vymedzuje predmet úpravy zákona.

K § 2

Definujú sa pojmy a príslušné orgány na účely zákona v nadväznosti na čl. 3 smernice Rady č. 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS.

K § 3

Navrhovanou úpravou sa ustanovuje vecný rozsah zákona v nadväznosti na čl. 2 smernice Rady č. 2011/16/EÚ. Zároveň sa implementuje čl. 9 smernice Rady 83/182/EHS z 28. marca 1983 o oslobodení od daní, ktoré platia v rámci Spoločenstva pre dočasný dovoz určitých dopravný ch prostriedkov, podľa ktorého môže príslušný členský štát na účely oslobodenia od platenia tejto dane požiadať členské štáty o potvrdenie bydliska osoby dovážajúcej vozidlo do tohto št átu. Navrhovaný zákon neupravuje medzinárodnú pomoc a spoluprácu vo vzťahu k dani z pridanej hodnoty, spotrebným daniam, clu, poistnému na sociálne poistenie a sociálne zabezpečenie ani poplatkom vyberaným org ánmi verejnej správy a poplatkom zmluvnej povahy (napr. odplata za verejnoprospešné služby).

K § 4

Nadväzne na čl. 4 smernice Rady č. 2011/16/EÚ sa upravuje pôsobnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky, ktorý je zároveň ú stredným kontaktným orgánom pre Európsku komisiu a ostatné členské štáty Európskej únie. Na účely zákona sa ustanovuje povinnosť správcovi dane okrem obce poskytovať príslušnému orgánu Slovenskej republiky potrebnú súčinnosť kedykoľ vek aj bez žiadosti a v prípade obce na žiadosť príslušného orgánu Slovenskej republiky. V prípade doručenia podania v súvislosti s medzinárodnou pomocou a spoluprácou pri správe daní orgánu, ktorý na jeho vybavenie nie je príslušný, sa ustanovuje povinnosť takéto podanie postúpiť príslušnému orgánu Slovenskej republiky. Takéto postúpenie nemá vplyv na plynutie lehôt na vybavenie žiadosti podľa § 6.

K § 5

Navrhovanou úpravou sa ustanovuje rozsah, v akom je možné informácie v súvislosti s medzinárodnou pomocou a spoluprácou pri správe daní zisťovať, zhromažďovať, používať a sprístupňovať. V súlade so smernicou Rady č. 2011/16/EÚ možno v rámci medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní poskytovať informácie, ktor é možno zisťovať, zhromažďovať, používať a sprístupňovať podľa zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor ších predpisov.

K § 6

Navrhovanou úpravou sa ustanovuje medzinárodná výmena informácií na základe žiadosti o poskytnutie informácie v súlade s čl. 5 až 7 smernice Rady č. 2011/16/EÚ. Ustanovuje sa oprávnenie požiadať o vykonanie niektorého zo spôsobov zisťovania a o zaslanie originálov dokumentov, na podklade ktorých sa o medzinárodnú výmenu informácií žiada. Ïalej sa ustanovujú lehoty na poskytnutie informácií alebo ozná menie o odmietnutí poskytnutia informácií a lehota na potvrdenie prijatia žiadosti o medzinárodnú výmenu informácií. Informácie, ktoré m á príslušný orgán Slovenskej republiky priamo k dispozícii má povinnosť poskytnúť čo najskôr, najneskôr však do dvoch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti a v ostatných prípadoch sa ustanovuje povinnosť poskytnúť informácie čo najskôr, najneskôr však do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.

K § 7

Navrhovaná úprava ustanovuje výmenu informácií týkajúcich sa osôb majúcich trvalý pobyt alebo sídlo v inom členskom štáte Eur ópskej únie podľa určených druhov informácií v lehote šiestich mesiacov po skončení príslušného zdaňovacieho obdobia. Príslušný orgán Slovenskej republiky môže oznámiť inému člensk ému štátu Európskej únie alebo Európskej komisii záujem na prijímaní takýchto informácií od členských štátov Európskej únie spolu s určením konkrétnych druhov informácií, ktoré bude príslušný orgán Slovenskej republiky poskytovať. V nadväznosti na čl. 3 ods. 9 smernice Rady č. 2011/16/EÚ príslušný orgán Slovenskej republiky poskytuje tie informácie, ktoré získal pri správe dan í, alebo ktoré sú obsiahnuté v príslušných registroch správcu dane. Zároveň sa ustanovuje povinnosť príslušnému orgánu Slovenskej republiky každoročne predkladať Európskej komisii oznámenie o počte takto poskytnutých informácií, o nákladoch na ich poskytnutie a o prínose z ich poskytnutia. Na účel širšej vzájomnej spolupráce je príslušný orgán Slovenskej republiky oprávnený uzatvárať s inými členskými štátmi Európskej únie dohody, na základe ktorých bude dochádzať k vzájomnej výmene ďalších druhov informácií, ako tých, ktoré oznámil Európskej komisii. Cieľom pravidelnej výmeny informácií je zamedziť daňovým únikom a podporiť správne vyrubenie daní v členských štátoch Európskej únie.

K § 8

Navrhovanou úpravou sa ustanovuje povinnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky poskytovať informácie o vyplatenom, poukázanom alebo pripísanom úrokovom príjme, ktoré správca dane zistí na zá klade oznamovacej povinnosti podľa § 49a zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov. Navrhovanou úpravou je transponovaný čl. 9 smernice Rady č. 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zda ňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov.

K § 9

Navrhovanou úpravou sa ustanovuje povinnosť prí slušného orgánu Slovenskej republiky poskytovať informácie, ktoré sa mu stanú známe a ktoré môžu ovplyvniť daňové povinnosti osôb majúcich sídlo alebo pobyt v inom členskom štáte Európskej únie. Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytuje členskému štátu informácie čo najskôr, najneskôr v lehote jedného mesiaca po tom, ako tieto informácie získal. Účelom spontánnej výmeny informácií je rýchly a účinný boj proti daňovým únikom a podvodom.

K § 10

V nadväznosti na čl. 14 smernice Rady č. 2011/16/EÚ sa ustanovuje oprá vnenie požiadať o spätnú väzbu v súvislosti s poskytnutou informáciou bez ohľadu na to, či bola poskytnutá na základe žiadosti, bez žiadosti alebo v rámci pravidelnej výmeny informácií. Príslušn ý orgán Slovenskej republiky oznámi príslušnému orgánu členského štátu, ktorý predmetnú informáciu poskytol, účel a výsledok využitia tejto informácie v lehote do troch mesiacov odo dňa, keď sa výsledok využitia stal známy. Príslušný orgán Slovenskej republiky je rovnako oprávnený požiadať o zaslanie spätnej väzby v nadväznosti na informácie, ktoré poskytol iným členským štá tom Európskej únie.

K § 11

Navrhovanou úpravou sa transponuje čl. 11 smernice Rady č. 2011/16/EÚ, podľa ktorého na účel väčšej miery spolupráce môžu byť zamestnanci príslušného orgánu členského štátu prí tomní u správcu dane v Slovenskej republike a zároveň zamestnanci príslušného orgánu Slovenskej republiky môžu byť prítomní pri úkonoch príslušného orgánu členského štátu na zá klade predchádzajúcej dohody. Na tento účel je potrebné poverenie obsahujúce totožnosť a funkciu povereného zamestnanca, na základe ktorého sú oprávnení zúčastňovať sa na úkonoch správcu dane v Slovenskej republike, pričom majú postavenie zamestnancov tohto správcu dane.

K § 12

Navrhovanou úpravou sa transponuje č l. 12 smernice Rady č. 2011/16/EÚ, v zmysle ktorého je ustanovené oprávnenie vykonať simultánne daňové kontroly u jedného alebo viacerých osôb na územiach viacerých členských štátov Európskej ú nie na základe ich dohody, a to vzhľadom na záujem viacerých štátov na plnení daňov ých povinností jednej alebo viacerých osôb majúcich sídlo alebo pobyt vo viacerých členských štátoch Európskej únie. Ustanovuje sa oprávnenie príslušného orgánu Slovenskej republiky podať ná vrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly, resp. potvrdiť účasť alebo odmietnuť takýto návrh. V súvislosti s výkonom simultánnej daňovej kontroly je ustanovená povinnosť určiť osobu zodpovednú za dohľad a koordináciu tejto daňovej kontroly.

K § 13

Navrhovaná úprava reflektuje na čl. 13 smernice Rady č. 2011/16/EÚ, v zmysle ktorého je ustanovené oprávnenie príslušného orgá nu Slovenskej republiky požiadať o doručenie písomností osobe definovanej v § 7 prostredníctvom príslušného orgánu členského štátu za podmienky, ak príslušný orgán Slovenskej republiky nemôž e písomnosť doručiť sám, alebo ak by takéto doručenie bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami. Zároveň sa ustanovuje povinnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky v prípade, kedy bol o tak éto doručenie požiadaný príslušným orgánom členského štátu, bez zbytočného odkladu oznámiť príslušnému orgánu členského štátu, ako bola jeho žiadosť vybavená, najmä kedy bola písomnosť doručená.

K § 14

Navrhovaným ustanovením sa upravuje zaobchádzanie príslušného orgánu Slovenskej republiky s informáciami prijatými od príslušného orgánu členského štátu podľa č l. 16 smernice Rady č. 2011/16/EÚ. Navrhovaná úprava je špeciálnou úpravou k úprave daňového tajomstva v zákone č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorý ch zákonov v znení neskorších predpisov.

V prípade, ak príslušný orgán Slovenskej republiky predpokladá, že informácia získaná od príslušného orgánu členského štátu môže byť užitočná pre iný členský štát na ustanovené účely, môže túto informáciu poskytnúť prí slušnému orgánu iného členského štátu. O svojom zámere poskytnúť túto informáciu príslušný orgán Slovenskej republiky informuje príslušný orgán členského štátu, ktorý tú to informáciu poskytol.

Ak príslušný orgán členského štá tu oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky svoj zámer poskytnúť inému členskému štátu informáciu prijatú od príslušného orgánu Slovenskej republiky, príslušný orgá n Slovenskej republiky môže odmietnuť poskytnutie takejto informácie do desiatich dní odo dňa, keď mu tento zámer bol oznámený.

Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený sprístupniť informáciu získanú v rámci medzinárodnej výmeny informácií na iné účely, než ktoré sú ustanovené, len s predchá dzajúcim súhlasom členského štátu, z ktorého informácia pochádza. Rovnako môže príslušný orgán Slovenskej republiky súhlasiť alebo odmietnuť súhlas so sprístupnením informácie, ktorú poskytol inému členskému štátu, na účely iné, než ktoré sú ustanovené v návrhu zákona.

K § 15

Navrhovanou úpravou sa ustanovujú podmienky, za ktorých môže príslušný orgán Slovenskej republiky odmietnuť poskytnutie informácie. Ú čelom predmetného ustanovenia je ochrana záujmov členských štátov Európskej únie.

K § 16

Navrhovanou úpravou je ustanovená povinnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky poskytovať členským štátom Európskej únie medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní v takom rozsahu, v akom ju poskytuje ktorémukoľvek zmluvnému štá tu za podmienky, že dotknutý členský štát o pomoc v takomto rozsahu požiada. Rovnako sa ustanovuje oprávnenie príslušného orgánu Slovenskej republiky požiadať príslušný orgán členského štá tu o poskytnutie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní v takom rozsahu, v akom ju tento orgán poskytol ktorémukoľvek zmluvnému št átu.

K § 17

Ustanovuje sa spôsob a forma výmeny informácií v súlade s čl. 20 smernice Rady č. 2011/16/EÚ, podľa ktorého sa doruč ovanie uskutočňuje elektronickými prostriedkami prostredníctvom štandardného formulára, ktorého vzor ustanoví Európska komisia vykonávacím opatrením. Ïalej sa ustanovuje oprávnenie k formuláru priloži ť dokumenty týkajúce sa požadovanej informácie. Vzájomná výmena informácií sa bude uskutočňovať prednostne elektronickými prostriedkami prostredníctvom komunikačnej siete Európskej únie CCN.

K § 18

Navrhovaným znením sa ustanovuje, že písomnosti v súvislosti s medzin árodnou pomocou a spoluprácou pri správe daní možno predkladať v úradnom jazyku dohodnutom medzi príslušným orgánom Slovenskej republiky a príslušným orgánom členského štátu. Zároveň je ustanovená povinnosť a možnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky predkladať a žiadať o preklady písomností na základe odôvodnenej žiadosti príslušného orgánu členského štá tu.

K § 19

Ustanovením sa upravuje úhrada nákladov vynaložených v súvislosti s medzinárodnou pomocou a spoluprácou pri správe daní v súvislosti s odbornými posudkami a úkonmi, napr. znaleckými posudkami a odbornými stanoviskami vypracovanými súdnymi znalcami.

K § 20

Navrhované znenie ustanovuje povinnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky oznamovať Európskej komisii orgány, ktoré sú oprávnené poskytovať, požadovať alebo prij ímať medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní ako aj každú ich zmenu. Ïalej sa ustanovuje povinnosť predkladať informácie za účelom hodnotenia medzinárodnej výmeny informácií v sú vislosti s daňovými únikmi ako aj účinnosti poskytovania pravidelnej výmeny informácií. Zároveň je ustanovená možnosť poskytovať tieto informácie iným členským štátom Európskej ú nie alebo tieto informácie požadovať od iných členských štátov alebo Európskej únie. Účelom navrhovaného ustanovenia je vzájomná výmena informácií s cieľom boja proti daňovým podvodom.

K § 21

Navrhovaním znením je ustanovené oprávnenie príslušného orgánu Slovenskej republiky informácie získané od zmluvného štátu na zá klade predchádzajúcej dohody poskytovať príslušnému orgánu členského štátu a informácie získané od členského štátu Európskej únie poskytovať zmluvnému štátu za súčasné ho splnenia podmienky predchádzajúceho súhlasu dotknutého členského štátu a záväzku zmluvného štátu k spolupráci pri zisťovaní a odhaľovaní skutočností o nedovolenej alebo protizá konnej povahe transakcií porušujúcich daňové právne predpisy. Uvedené ustanovenie sa aplikuje vo vzťahu k tým zmluvným štátom, ktoré nie sú členskými štátmi Európskej únie.

K § 22

Navrhovaným ustanovením sa upravuje aplikácia návrhu zákona pri poskytovaní medzinárodnej výmeny informácií na základe medziná rodnej zmluvy.

K § 23

Ustanovením je zverená pôsobnosť dozorného orgánu Ministerstvu financií Slovenskej republiky, ktoré dohliada na dodrž iavanie postupu pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní.

K § 24

Navrhuje sa úprava prechodných ustanovení. Právne úkony a rozhodnutia vykonané a vydané pred účinnosťou navrhovaného zákona majú pr ávne účinky aj po nadobudnutí účinnosti navrhovaného zákona. Zisťovania začaté a neukončené pred účinnosťou navrhovaného zákona sa dokončia podľa navrhovaného zákona. Žiadosti doruč ené pred účinnosťou navrhovaného zákona sa považujú za žiadosti doručené podľa navrhovaného zákona. Ïalej sa navrhuje úprava možnosti odmietnuť poskytnutie informácií podľa navrhovaného z ákona, ak žiadosť o informácie bola doručená pred účinnosťou navrhovaného zákona.

K § 25

Návrhom zákona sa preberajú právne záväzné akty Európskej ú nie, ktoré sú uvedené v prílohe.

K § 26

Navrhuje sa zrušiť čl. I zákona č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č . 531/2011 Z. z.

K § 27

Účinnosť zákona sa navrhuje od 1. januára 2013 okrem § 7 a § 20 ods. 3 , ktorých účinnosť sa navrhuje od 1. januára 2015.

Schválené na rokovaní vlády Slovenskej republiky dňa 28. septembra 2012.

Robert Fico, v. r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Peter Kažimír, v. r.

podpredseda vlády a minister financií Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 531/2011, dátum vydania: 30.12.2011
Dôvodová správa
Všeobecná časť
V súvislosti s implementáciou smernice Rady 2010/24/EÚ o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení je potrebné novelizovať vybrané ustanovenia zákona č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov, aby reflektovali na novú úpravu obsiahnutú v predmetnej smernici. Zmeny sa týkajú najmä rozšírenia vecného rozsahu zákona č. 466/2009 Z. z. na všetky dane, poplatky a clo vyberané na území členského štátu s vylúčením určitých skupín pohľadávok tak, ako to predpokladá samotná smernica. Rovnako sa navrhuje ustanoviť jednotný exekučný titul, ktorý je podľa čl. 12 smernice č. 2010/24/EÚ vytvorený na základe exekučného titulu vydaného členským štátom ako exekučný titul, na základe ktorého sa bude vykonávať exekúcia aj príslušnými orgánmi v Slovenskej republike.
Predkladaným návrhom sa v čl. II navrhuje zmena a doplnenie zákona č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov z dôvodu transpozície smernice Rady č. 83/182/EHS zo dňa 28. marca 1983 o oslobodení od daní, ktoré platia v rámci spoločenstva pre dočasný dovoz určitých dopravných prostriedkov. Podľa uvedenej smernice môže príslušný členský štát na účely oslobodenia od platenia dane pre dočasný dovoz určitých dopravných prostriedkov požiadať členské štáty o potvrdenie bydliska osoby dovážajúcej vozidlo do tohto štátu.
Predkladaný návrh zákona nemá vplyv na rozpočet verejnej správy, podnikateľské prostredie, sociálne vplyvy, vplyvy na životné prostredie a informatizáciu spoločnosti.
Predkladaný návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná, so zákonmi Slovenskej republiky, ako aj s právom Európskej únie.
Doložka vybraných vplyvov
A.1. Názov materiálu: návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov s právom Európskej únie
 
Termín začatia a ukončenia PPK: bezpredmetné
A.2. Vplyvy:
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
1. Vplyvy na rozpočet verejnej správy
x
2. Vplyvy na podnikateľské prostredie – dochádza k zvýšeniu regulačného zaťaženia?
x
3. Sociálne vplyvy
x
– vplyvy na hospodárenie obyvateľstva,
x
– sociálnu exklúziu,
x
– rovnosť príležitostí a rodovú rovnosť a vplyvy na zamestnanosť
x
4. Vplyvy na životné prostredie
x
5. Vplyvy na informatizáciu spoločnosti
x
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A.3. Poznámky
 
bezpredmetné
 
A.4. Alternatívne riešenia
 
bezpredmetné
A.5. Stanovisko gestorov
Bezpredmetné
DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI
návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov s právom Európskej únie
 
1.Predkladateľ zákona:
Vláda Slovenskej republiky.
2.Názov návrhu zákona:
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene doplnení niektorých zákonov.
3.Problematika návrhu zákona:
a)je upravená v práve Európskej únie:
Primárne právo:
-čl. 110 a 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ C 83, 30.3. 2010),
Sekundárne právo (prijaté po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii - po 30. novembri 2009):
1.legislatívne akty:
 
-smernica Rady 2010/24/EÚ zo 16. marca 2010 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní
 
pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení (Ú. v. L 84, 31.3.2010),
Sekundárne právo (prijaté pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii - do 30. novembra 2009):
-smernica Rady 77/799/EHS z 19. decembra 1977 o vzájomnej pomoci príslušných
 
orgánov členských štátov v oblasti priamych daní a dane poistnej prémie (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ kap. 9/zv.1) v platnom znení,
-smernica Rady 83/182/EHS z 28. marca 1983 o oslobodení od daní, ktoré platia v
 
rámci spoločenstva pre dočasný dovoz určitých dopravných prostriedkov (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ kap. 9/zv.1) v platnom znení,
-nariadenie Rady (ES) č. 1798/2003 zo 7. októbra 2003 o administratívnej spolupráci
 
v oblasti dane z pridanej hodnoty a ktoré zrušuje nariadenie (EHS) č. 218/92 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, 9/zv. 1) v platnom znení,
-nariadenie Komisie (ES) č. 1179/2008 z 28. novembra 2008, ktorým sa ustanovujú
 
podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení smernice Rady 2008/55/ES
o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok týkajúcich sa určitých poplatkov, odvodov, daní a ďalších opatrení (Ú. v. EÚ L 319, 29.11.2008).
b)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie:
-v rozhodnutí Súdneho dvora vo veci C - 533/03, Commission of the European Communities v. Council of the European Union, rok 2006,
-v rozhodnutí Súdneho dvora vo veci C - 349/03, Commission of the European Communities v. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, rok 2005,
-v rozhodnutí Súdneho dvora vo veci C - 184/05 Twoh International BV v. Staatssecretaris van Financiën, rok 2007,
-v rozhodnutí Súdneho dvora v spojených veciach C - 155/08 a C - 157/08 X , E. H. A. Passenheim-van Schoot v. Staatssecretaris van Financiën, rok 2009.
4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:
a)Lehota na prebratie smernice 2010/24/EÚ je stanovená do 31.12. 2011. Lehota na prebratie smernice 83/182/EHS bola stanovená do 1.5. 2004.
b)Lehota na predloženie návrhu právneho predpisu na rokovanie vlády podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za transpozíciu smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov je pre smernicu 2010/24/EÚ určená do 31.12. 2011.
c)Proti SR nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o fungovaní Európskej únie podľa čl. 258 až 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
d)Smernica Rady 77/799/EHS bola prebratá do zákona č. 76/2007 Z.z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov a do zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Smernica 2010/24/EÚ bola čiastočne prebratá do návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony.
Smernica 83/182/EHS bola prebratá do zákona č. 76/2007 Z.z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskej únie:
Úplný.
6. Gestor a spolupracujúce rezorty:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
Osobitná časť
K čl. I
K bodom 1, 19, 32 a 39
Vzhľadom na v súčasnosti prebiehajúci legislatívny proces na úrovni Európskej únie, ktorého výsledkom bude schválenie nariadenia Komisie, ktoré zruší súčasné nariadenie (ES) č. 1179/2008, bol všeobecný odkaz na nariadenie (ES) č. 1179/2008 nahradený odkazom na pripravované nariadenie. V jednotlivých bodoch návrhu zákona uvedené príslušné články a prílohy, ktoré boli vo finálnej verzii odsúhlasené členskými štátmi EÚ.
K bodu 2 (bod 1.), 3, 4, 7, 8, 11, 38 a 48
Ide o legislatívno-technické úpravy, ktoré nadväzujú na predkladaný návrh zákona o orgánoch finančnej správy a o pôsobnosti Ministerstva financií SR v oblasti finančnej správy, ktorým sa navrhuje zlúčenie Daňového riaditeľstva SR s Colným riaditeľstvom SR a vytvorenie Finančného riaditeľstva SR.
K bodu 2 (bod 2.)
Úprava sa navrhuje v súvislosti s prijatím zákona č. 372/2010 Z. z., ktorým sa zmenil názov Ministerstva pôdohospodárstva SR.
K bodu 5
Navrhovanou úpravou sa definuje exekučný titul ako vykonateľné rozhodnutie členského štátu a jednotný exekučný titul ako štandardný formulár v elektronickej forme kreovaný v súlade s európskym právom, na základe ktorého sa vymáhajú konkrétne finančné pohľadávky s ohľadom na znenie smernice 2010/24/EÚ a na príslušné vykonávacie nariadenie.
K bodu 6
V ustanovení sa navrhuje rozšírenie vecného rozsahu vymáhaných pohľadávok na všetky dane a poplatky vyberané na území jednotlivých členských štátov v súlade so zámerom zvýšiť mieru spolupráce medzi členskými štátmi deklarovaným smernicou č. 2010/24/EÚ.
K bodom 9, 16, 27 a 42
Ide o legislatívno-technické úpravy nadväzujúce na účinnosť zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon č. 563/2009 Z. z.“), ktorým sa ruší zákon SNR č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov a s prijatím nového nariadenia Komisie, ktoré zruší v súčasnosti platné nariadenie (ES) č. 1179/2008.

K bodom 10, 12, 13, 26
V uvedených paragrafoch úpravy nadväzujúce na zmenu v § 3 navrhovanej novely zákona.
K bodu 14
Navrhuje sa, aby príslušný orgán SR žiadosť, ktorá mu bola doručená a na ktorej vybavenie nie je vecne príslušný, postúpil vecne príslušnému orgánu a upovedomil o tom orgán, ktorý žiadosť zaslal.
K bodu 15
Vzhľadom na vypustenie ods. 4 v § 4, v ktorom boli zavedené legislatívne skratky, sa navrhuje nové znenie ustanovenia, v ktorom sa tieto skratky zavedú.
K bodu 17
V ustanoveniach sa navrhuje spresniť obsah prílohy k žiadosti o doručenie písomnosti, ktorá sa zasiela spolu so žiadosťou o doručenie písomnosti podľa smernice č. 2010/24/EÚ.
K bodu 18
Ustanovenie sa navrhuje doplniť o podmienky, za ktorých môže príslušný orgán SR požiadať o doručenie písomností príslušný orgán členského štátu.
K bodu 20
Navrhovanou úpravou sa ustanovuje príloha k žiadosti o vymáhanie, ktorou je jednotný exekučný titul, ktorý bude zasielaný elektronicky vo forme štandardného formulára. V ustanovení sú tiež zadefinované náležitosti jednotného exekučného titulu.
K bodu 21
Do ustanovenia sa navrhuje doplniť, za akých podmienok môže príslušný orgán SR požiadať príslušný orgán členského štátu o vymáhanie pohľadávky.
K bodu 22
V ustanovení sa navrhuje výpočet úroku z omeškania v prípade požadovania medzinárodnej pomoci pri vymáhaní pohľadávky tak, ako to ustanovuje vykonávacie nariadenie k smernici 2010/24/EÚ, pričom pri výpočte sa navrhuje postup podľa zákona č. 563/2009 Z. z. primerane.
K bodu 23
Vzhľadom na rozsah novelizácie § 9 je navrhnuté nové znenie, pričom sa navrhujú nasledujúce zmeny nadväzne na znenie smernice č. 2010/24/EÚ:
- Ustanovením ods. 2 sa spresňuje a navrhuje postup v prípade, ak príslušný orgán členského štátu požiada o vymáhanie pohľadávky na daniach a poplatkoch, ktoré sa na území Slovenskej republiky nevyberajú.

- Ustanovením ods. 3 sa navrhuje zjednotiť postup pri uznávaní exekučných titulov.
- Ustanovením ods. 4 sa precizuje odloženie vymáhania pohľadávky, a to v nadväznosti na rozsah, v akom bola pohľadávka napadnutá, zároveň sa navrhuje pokračovať vo vymáhaní na základe odôvodnenej žiadosti.
- Ustanovením ods. 10 sa navrhuje postup v prípade, keď dlžník napadne opravným prostriedkom exekučný titul vydaný v inom členskom štáte, na základe ktorého vymáha pohľadávku príslušný orgán SR. V uvedenom prípade príslušný orgán SR vo veci opravného prostriedku nekoná, ale informuje dlžníka, na ktorý príslušný orgán členského štátu opravný prostriedok podať.
- Ustanovením ods. 13 sa navrhuje postup v prípade, ak príslušné orgány členských štátov iniciujú dohodu, ktorej výsledok môže ovplyvniť výšku pohľadávky, ktorá je predmetom vymáhania. Napr. podľa medzinárodnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia v prípade, keď môže byť sporné, v ktorom štáte mal byť príslušný príjem zdanený.
- Zároveň sa navrhuje úprava poznámok pod čiarou v nadväznosti na účinnosť zákona č. 563/2009 Z. z., ktorým sa ruší zákon SNR č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
K bodu 24
Navrhuje sa nové ustanovenie, ktoré upravuje postup v prípade zmeny v žiadosti o vymáhanie, ktorá za následok zmenu exekučného titulu alebo jednotného exekučného titulu.
K bodu 25
Ide o legislatívno –technickú úpravu v súvislosti so zmenami v § 9.
K bodu 28
Navrhovanou úpravou sa spresňujú dôvody, na základe ktorých príslušný orgán Slovenskej republiky zamietne žiadosť príslušného orgánu členského štátu o poskytnutie medzinárodnej pomoci, pričom v zmysle smernice Rady 2010/24/EÚ tak, že výška pohľadávky (1500 eur) sa bude posudzovať len vo vzťahu k žiadosti o vymáhanie pohľadávky.
K bodu 29
Navrhovanou úpravou sa ustanovuje povinnosť príslušného orgánu Slovenskej republiky informovať príslušný orgán členského štátu o dôvodoch zamietnutia žiadosti členského štátu o vymáhanie.
K bodu 30
Novonavrhnutým ods. 2 v § 12 sa navrhuje ustanoviť povinnosť príslušnému orgánu SR informovať o úkonoch, ktoré majú vplyv na plynutie lehoty (prerušenie, predĺženie lehoty) na vymáhanie pohľadávky.
K bodu 31
Ide o zmenu vyvolanú novou úpravou v smernici č. 2010/24/EÚ, ktorá upravuje, v akom jazyku je možné doručovať písomnosti v súvislosti s medzinárodnou pomocou pri vymáhaní pohľadávky.

K bodu 33
Ustanovenie sa navrhuje doplniť tak, aby v prípade osobnej účasti zamestnanca príslušného orgánu členského štátu na konaniach v inom členskom štáte nemuseli byť písomnosti doručované elektronicky, nakoľko sa doručia osobne.
K bodom 34 a 35
Navrhovaná znenie § 15 ods. 2 a 3 ustanovuje doručovanie žiadostí v súvislosti s medzinárodnou pomocou ako aj jednotného exekučného titulu elektronickými prostriedkami, prípadne iných dokumentov. V súlade so smernicou č. 2010/24/EÚ sa doručovanie uskutočňuje elektronicky prostredníctvom štandardného formulára, ktorého vzory upravuje vykonávacie nariadenie Komisie (ES) k transponovanej smernici. Taktiež sa ustanovuje, že v prípade, ak nie je možné doručiť písomnosti elektronicky, písomnosti sa doručia poštou.
 
K bodu 36
V novonavrhovaných odsekoch sa ustanovuje možnosť postúpiť informácie získané príslušným orgánom SR v súvislosti s vymáhaním pohľadávky príslušného orgánu členského štátu tretiemu členskému štátu v prípade, ak to príslušný orgán členského štátu nenamieta.
K bodu 37
Navrhovanou úpravou sa transponuje príslušný čl. 7 smernice č. 2010/24/EÚ, podľa ktorého môžu byť prítomní zamestnanci príslušného úradu zmluvného štátu u príslušného orgánu Slovenskej republiky na účely medzinárodnej pomoci súvisiacej s vymáhaním pohľadávky a zároveň zamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky prítomný na úkonoch príslušného orgánu členského štátu za účelom väčšej miery spolupráce.
K bodu 40
Navrhuje sa nadväzne na smernicu Rady spresniť ustanovenie o kontaktných orgánoch v súvislosti s uplatňovaním tohto zákona a údajoch o osobe, ktorá je oprávnená uzatvárať dohodu o úhrade nákladov podľa § 14 ods. 3.
K bodu 41
Podľa navrhnutého ustanovenia sa navrhuje možnosť uzavrieť dvojstrannú alebo viacstrannú dohodu medzi príslušným orgánom SR a príslušnými orgánmi členských štátov za účelom väčšej miery spolupráce pri medzinárodnom vymáhaní.
K bodu 43
Ide o presun ustanovenia o uznávaní exekučného titulu z § 9.
K bodu 44
V ustanovení sa navrhujú prechodné ustanovenia tak, aby právne úkony a ich účinky, ktoré nastali do dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, zostali zachované.

K bodu 45 a 46
Ide o zmenu vyvolanú Zmluvou o fungovaní Európskej únie.
K bodu 47
V zozname preberaných právnych aktov sa pôvodná Smernica Rady 2008/55/ES z 26. mája 2008 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok týkajúcich sa určitých poplatkov, odvodov, daní a ďalších opatrení nahrádza novou smernicou č. 2010/24/EÚ.
K čl. II
K bodom 1, 8 a 9
Ide o zmenu vyvolanú Zmluvou o fungovaní Európskej únie.
K bodom 2, 4 a 5
Navrhované zmeny sú legislatívno-technické úpravy zákona, ktoré nadväzujú na navrhovaný zákon o orgánoch štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva, ktorý je predložený v NR SR. Týmto zákonom sa navrhuje zlúčenie Daňového riaditeľstva SR s Colným riaditeľstvom SR a vytvorenie Finančného riaditeľstva SR.
K bodu 3
Navrhovaným doplnením § 3 sa implementuje Smernica Rady 83/182/EHS z 28. marca 1983 o oslobodení od daní, ktoré platia v rámci spoločenstva pre dočasný dovoz určitých dopravných prostriedkov, podľa ktorej môže príslušný členský štát na účely oslobodenia od platenia tejto dane požiadať členské štáty o potvrdenie bydliska osoby dovážajúcej vozidlo do tohto štátu.
K bodu 6
Nakoľko ustanovenie o zdaňovaní príjmov z úspor v podobe úrokov podľa Smernice Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 sa navrhuje upraviť v zákone č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov, ktorého novela je predložená do NR SR je potrebné upraviť znenie poznámky pod čiarou.
K bodu 7
Ide o legislatívno-technickú úpravu znenia poznámky, nakoľko bola vypustená poznámka pod čiarou k odkazu č. 5.
K bodu 10
Zoznam prebraných právne záväzných aktov sa dopĺňa o novú smernicu EÚ, ktorá bola transponovaná do návrhu zákona.
K čl. III

Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje na vyhlásenie úplného znenia zákona č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a doplnení niektorých zákonov v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
K čl. IV
Účinnosť zákona sa navrhuje od 1. januára 2012.
Schválené na rokovaní vlády Slovenskej republiky dňa 7. septembra 2011.
Iveta Radičová, v. r.
predsedníčka vlády Slovenskej republiky
Ivan Mikloš, v. r.
podpredseda vlády a minister financií Slovenskej republiky
zobraziť dôvodovú správu
Načítavam znenie...
MENU
Hore