Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 51/2017 účinný od 01.01.2018

Platnosť od: 08.03.2017
Účinnosť od: 01.01.2018
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Poplatkové právo, Energetika a priemysel, Technické normy

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 51/2017 účinný od 01.01.2018
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 51/2017 s účinnosťou od 01.01.2018
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene ...

1.

V § 1 písm. a) sa za slovo „bezpečnosť“ vkladá čiarka a slová „alebo majetok osôb, alebo ...

2.

V § 1 písmeno c) znie:

„c)
posudzovanie zhody1) a postupy posudzovania zhody,“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

„1) Čl. 2 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým ...

Doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1a.

3.

V § 1 písmeno e) znie:

„e) povinnosti výrobcu,2a) splnomocneného zástupcu výrobcu,2b) dovozcu2c) alebo distribútora,2d) ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 2a až 2f znejú:

„2a) Čl. 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 765/2008. 2b) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 765/2008. 2c) ...

4.

V § 1 písm. f) a § 3 ods. 1 úvodnej vete sa slová „na úseku“ nahrádzajú slovami „v oblasti“. ...

5.

§ 2 vrátane nadpisu znie:

„§ 2 Základné ustanovenia (1) Na účely tohto zákona sa rozumie a) výrobkom vec, ktorá je vyrobená, ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 3 až 3d, 4 a 4b znejú:

„3) Čl. 2 ods. 13 nariadenia (ES) č. 765/2008. 3a) Čl. 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu ...

6.

V § 3 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).

Doterajšie písmená g) až i) sa označujú ako písmená f) až h).

7.

V § 3 ods. 1 písm. g) sa slová „harmonizovaných s technickým predpisom“ nahrádzajú slovami ...

8.

V § 3 ods. 1 písmeno h) znie:

„h) spravuje verejne prístupný register 1. slovenských technických noriem, 2. technických predpisov ...

9.

§ 3 sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:

„(3) Úrad je kontaktným miestom pre výrobky podľa osobitného predpisu.4c) (4) Úrad každoročne ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 4c až 4f znejú:

„4c) Čl. 9 a 10 nariadenia (ES) č. 764/2008. 4d) Čl. 12 nariadenia (ES) č. 764/2008. 4e) Čl. ...

10.

§ 4 až 6 vrátane nadpisov znejú:

„§ 4 Technický predpis Technický predpis na účely tohto zákona je všeobecne záväzný právny ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 5 až 5j a 6 znejú:

„5) § 1 zákona č. 400/2015 Z. z. o tvorbe právnych predpisov a o Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...

11.

Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 6a Ochrana slovenskej technickej normy (1) Názov slovenská technická norma, značka STN a značka ...

12.

§ 7 vrátane nadpisu znie:

„§ 7 Zhoda so slovenskou technickou normou (1) Zhoda so slovenskou technickou normou je dobrovoľná. (2) Ak ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:

„6a) Čl. 2 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 v platnom znení.“.

13.

V § 8 ods. 3 v celom texte sa slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej ...

14.

V § 8 ods. 3 písm. a) sa slovo „európska“ nahrádza slovom „technická“.

15.

V § 8 ods. 3 písmeno c) znie:

„c) určený výrobok a uložené opatrenia podľa § 30 ods. 3 písm. d), ak sa preukázateľne zistilo, ...

16.

Za § 8 sa vkladá § 8a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 8a Informačné povinnosti voči úradu (1) Orgán štátnej správy alebo orgán územnej samosprávy ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 7 až 7b znejú:

„7) Čl. 21 nariadenia (ES) č. 765/2008. 7a) Dohoda o technických prekážkach obchodu (oznámenie ...

17.

V § 9 ods. 1 sa slová „písm. i) a j)“ nahrádzajú slovami „písm. d) a e)“ a slová „ak ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 7c znie:

„7c) Napríklad zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v ...

18.

V § 9 ods. 3 úvodnej vete sa slová „písm. i) a j)“ nahrádzajú slovami „písm. d) a e)“. ...

19.

V § 9 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak nie sú upravené osobitnými predpismi,6)“.

20.

V § 9 ods. 3 písmeno c) znie:

„c) spôsobe označovania určeného výrobku, ktorý sa pred uvedením na trh označuje inou značkou ...

21.

V § 9 odsek 4 znie:

„(4) Úrad všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví podrobnosti o technických požiadavkách, ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 7d znie:

„7d) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 70/1975 Zb. o Dohovore o vzájomnom uznávaní skúšobných ...

22.

V § 9 ods. 5 sa vypúšťa druhá veta.

23.

V § 9 sa vypúšťa odsek 7.

24.

§ 10 vrátane nadpisu znie:

„§ 10 Povinnosti výrobcu Výrobca je povinný a) zabezpečiť pred uvedením určeného výrobku ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 8 až 8d znejú:

„8) Čl. 2 ods. 20 nariadenia (ES) č. 765/2008. 8a) Čl. 2 ods. 14 nariadenia (ES) č. 765/2008. 8b) ...

25.

Za § 10 sa vkladajú § 10a až 10d, ktoré vrátane nadpisov znejú:

„§ 10a Povinnosti splnomocneného zástupcu výrobcu (1) Výrobca môže písomným splnomocnením ...

26.

§ 11 vrátane nadpisu znie:

„§ 11 Autorizácia (1) Autorizácia je rozhodnutie úradu o oprávnení orgánu posudzovania zhody ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 9 až 9c znejú:

„9) § 2 písm. d) zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene ...

27.

Za § 11 sa vkladajú § 11a a 11b, ktoré vrátane nadpisov znejú:

„§ 11a Notifikácia (1) Notifikácia je oznámenie úradu, ktorý je notifikujúcim orgánom, Európskej ...

28.

V § 12 odsek 3 znie:

„(3) Pri posudzovaní zhody určeného výrobku sa zvolí postup posudzovania zhody ustanovený v ...

29.

V § 12 ods. 8 písm. b) sa vypúšťajú slová „(ďalej len „postup posudzovania zhody“)“.

30.

§ 13 vrátane nadpisu znie:

„§ 13 ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie o zhode (1) ES vyhlásenie o zhode alebo EÚ vyhlásenie ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 9d a 9e znejú:

„9d) Príloha č. 3 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES zo dňa 9. júla 2008 ...

31.

§ 14 až 16 sa vypúšťajú.

32.

§ 17 vrátane nadpisu znie:

„§ 17 Značky (1) Výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca je povinný označiť určený výrobok ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 9f znie:

„9f) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej ...

33.

§ 18 a 19 sa vypúšťajú.

34.

§ 21 vrátane nadpisu znie:

„§ 21 Označenie CE (1) Označenie CE sa na určený výrobok umiestni podľa všeobecných zásad ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 10 až 10b znejú:

„10) Čl. 30 ods. 1 až 5 nariadenia (ES) č. 765/2008. 10a) Príloha II nariadenia (ES) č. 765/2008. 10b) ...

35.

§ 30 vrátane nadpisu a nadpisu nad paragrafom znie:

„Dohľad nad trhom § 30 Orgán dohľadu (1) Dohľad nad dodržiavaním povinností výrobcu, splnomocneného ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 11 až 11f znejú:

„11) Článok 2 bod 18 nariadenia (ES) č. 765/2008. 11a) Napríklad zákon č. 142/2000 Z. z. o ...

36.

§ 31 a 32 vrátane nadpisov znejú:

„§ 31 Výmena informácií (1) Orgán dohľadu informuje Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky a) priamo ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 11g až 11k a 12a znejú:

„11g) Čl. 22 nariadenia (ES) č. 765/2008. 11h) § 2 písm. e) nariadenia vlády Slovenskej republiky ...

37.

V § 33 ods. 1 sa slovo „Slovenskou“ nahrádza slovom „Inou“.

38.

V § 33 ods. 2 sa slovo „slovenskú“ nahrádza slovom „inú“.

39.

V § 33 ods. 3 sa vypúšťajú slová „skúšok certifikátov a inšpekcií a iných“.

40.

V § 33 sa vypúšťa odsek 5.

41.

Za § 33 sa vkladá § 33a, ktorý znie:

㤠33a
Ustanovenia § 9 až 32 sa nevzťahujú na stavebné výrobky.13)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:

„13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 z 9. marca 2011, ktorým sa ustanovujú ...

42.

V § 34 sa slová „§ 22 a § 26 až 29“ nahrádzajú slovami „§ 11 ods. 4 písm. p) a § 30 ...

43.

§ 36 vrátane nadpisu znie:

„§ 36 Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2017 (1) Konania začaté pred ...

44.

Za § 36 sa vkladajú § 36a a 36b, ktoré znejú:

„§ 36a Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe. § ...

45.

§ 37 sa dopĺňa bodmi 6 a 7, ktoré znejú:

„6. opatrenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 177/2003 ...

46.

Príloha znie:

„Príloha k zákonu č. 264/1999 Z. z. ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ...

Čl. II

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona ...

1.

V sadzobníku správnych poplatkov časti XVII. METROLÓGIA A POSUDZOVANIE ZHODY položke 236 sa vypúšťa ...

2.

V sadzobníku správnych poplatkov časti XVII. METROLÓGIA A POSUDZOVANIE ZHODY položka 237 znie:

„a) Rozhodnutie o autorizácii podľa osobitného predpisu,47ab) ak prílohu k žiadosti tvoria dokumenty ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 47ab až 47ag znejú:

„47ab) Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody ...

3.

V sadzobníku správnych poplatkov časti XVII. METROLÓGIA A POSUDZOVANIE ZHODY sa vypúšťa položka ...

Čl. III

Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...

V § 54 odsek 3 znie:

„(3) O vydanie certifikátu typu žiada výrobca,21) splnomocnený zástupca výrobcu,21a) dovozca21b) ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 21 až 21c znejú:

„21) Čl. 2 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým ...

Čl. IV

Zákon č. 78/2012 Z. z. o bezpečnosti hračiek a o zmene a doplnení zákona č. 128/2002 Z. z. o ...

1.

§ 18 vrátane nadpisu znie:

„§ 18 Autorizácia Posudzovanie zhody podľa tohto zákona môže vykonávať len autorizovaná osoba, ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:

„19a) § 11 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

2.

§ 19 vrátane nadpisu znie:

„§ 19 Notifikácia (1) Notifikácia je oznámenie úradu adresované Európskej komisii a členským ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 19b až 19e znejú:

„19b) § 8 ods. 3 písm. b) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov. 19c) § 11 ...

3.

V § 20 ods. 7 písm. c) a f), ods. 8, ods. 11 písm. a) a v § 21 ods. 12 sa vypúšťajú slová „ods. ...

4.

V § 21 sa vypúšťa odsek 14.

5.

Za § 29 sa vkladá § 29a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 29a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2017 Notifikácia vykonaná podľa ...

Čl. V

Zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií ...

1.

V § 20 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „úrad“)“ vkladajú slová „podľa osobitného predpisu38a)“. ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 38a znie:

„38a) § 11 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní ...

2.

V § 20 ods. 5 sa vypúšťa posledná veta.

3.

V § 20 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa osobitného predpisu44a)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 44a znie:

„44a) Zákon č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

4.

V § 20 sa vypúšťajú odseky 8 až 13.

Doterajší odsek 14 sa označuje ako odsek 8.

5.

§ 20 sa dopĺňa odsekom 9 ktorý znie:

„(9) Na rozhodovanie o pozastavení činnosti autorizovanej osoby, rozhodovanie o zmene alebo zrušení ...

6.

V § 21 sa vypúšťa odsek 3.

Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 5.

7.

V § 21 odsek 3 znie:

„(3) Úrad oznamuje Európskej komisii a členským štátom zmeny súvisiace s notifikáciou.“. ...

8.

V § 21 ods. 5 sa slová „§ 20 ods. 8, 10 alebo ods. 11“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu44a)“. ...

Čl. VI

Zákon č. 254/2011 Z. z. o prepravovateľných tlakových zariadeniach a o zmene a doplnení niektorých ...

1.

V § 14 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „žiadateľ“)“ vkladajú slová „podľa osobitného ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:

„16a) § 11 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní ...

2.

V § 14 sa vypúšťajú odseky 7 a 9 až 13.

Doterajšie odseky 8 a 14 sa označujú ako odseky 7 a 8.

3.

V § 16 sa odsek 2 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:

„l)
plniť ďalšie povinnosti, ak to ustanovuje osobitný predpis.18a)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:

„18a) Zákon č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

4.

Za § 23 sa vkladá § 23a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 23a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2017 Rozhodnutia o autorizácii ...

Čl. VII

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2017 okrem čl. I dvanásteho bodu, ktorý nadobúda účinnosť ...

Andrej Kiska v. r. Andrej Danko v. r. Robert Fico v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore