Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb. 5/1991 účinný od 01.02.1991 do 30.06.1998
Platnosť od: | 15.01.1991 |
Účinnosť od: | 01.02.1991 |
Účinnosť do: | 30.06.1998 |
Autor: | Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky |
Oblasť: | Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Colná správa, Zmluvy v obchodnom práve |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb.
Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sa uznieslo na tomto zákone:
Čl. I
Colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa colný ...
§ 1 včítane nadpisu znie:
„§ 1 Účel colného zákona Účelom colného zákona je upraviť colnú kontrolu dovozu, vývozu ...
§ 2 ods. 1 znie:
„(1) Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vykonáva pôsobnosť vo veciach colníctva, colnej ...
V § 4 ods. 2 druhá a tretia veta znejú: „Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže ...
§ 6 písm. b) znie:
„b) zabezpečuje úlohy Federálneho ministerstva zahraničného obchodu v oblasti colníctva, colnej ...
§ 6 sa dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
„c) zabezpečuje zber údajov a spracovanie informácií o vývozoch a dovozoch tovaru; d) zabezpečuje ...
V § 8 ods. 1 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f), g), h), ch), i), ktoré znejú:
„f) v colnom pohraničnom pásme je oprávnená požadovať, aby fyzické osoby hodnoverným spôsobom ...
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno j).
§ 8 ods. 2 znie:
„(2) Na plnenie úloh uvedených v odseku 1 sú príslušníci colnej správy oprávnení požadovať, ...
Za § 8 sa vkladá nový § 8a, ktorý znie:
„§ 8a Orgány colnej správy plnia ďalšie úlohy ustanovené všeobecne záväznými právnymi ...
§ 9 znie:
„§ 9 Orgány colnej správy a) oznamujú štátnym orgánom zistené prípady vývozu alebo dovozu ...
§ 11 ods. 2 znie:
„(2) Príslušníkom colnej správy môže byť česko-slovenský štátny občan, ktorý a) je bezúhonný, b) spĺňa ...
§ 12 ods. 1 znie:
„(1) Príslušník colnej správy je povinný zložiť sľub, ktorý znie:
„Sľubujem na svoju česť a svedomie vernosť Českej a Slovenskej Federatívnej Republike. Sľubujem, ...
§ 13 ods. 1 a 2 znejú:
„(1) Systém funkcií, hodností, platov a príplatkov, kvalifikačných predpokladov a požiadaviek ...
§ 13 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Zdravotné predpoklady príslušníkov colnej správy a organizáciu a výkon zdravotníckych ...
V § 14 ods. 1 sa medzi slová „ustanoví“ a „Federálne“ vkladá slovo „vyhláškou“; v ...
V § 14 ods. 2 písm. b) až d) znejú:
„b) aby na colnom priechode zamedzil útek nebezpečného páchateľa; c) aby zamedzil útek osoby, ...
§ 14 ods. 3 znie:
„(3) Príslušník colnej správy môže použiť zbraň podľa odseku 2 písm. b) až d) v colnom ...
V § 17 ods. 1 sa slová „5 km“ nahrádzajú slovami „15 km“.
V § 17 ods. 3 sa medzi slová „ustanoví“ a „podrobnosti“ vkladá slovo „vyhláškou“.
§ 18 znie:
„§ 18 (1) V záujme rozvoja medzinárodnej hospodárskej spolupráce, najmä zahraničného obchodu, ...
§ 19 ods. 2 a 3 znejú:
„(2) Podmienky pre zriaďovanie slobodného colného pásma, druhy tovaru, ktorý je do neho dovolený ...
§ 20 znie:
„§ 20 Colná kontrola je súhrnom úkonov a opatrení, ktorými sa zabezpečuje dodržiavanie zákonov ...
V § 22 ods. 1 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa slová „a elektrická energia.“.
§ 23 sa vypúšťa.
V § 24 písm. b) sa slová „predloženia tovaru colnici“ nahrádzajú slovami „podania návrhu ...
§ 25 ods. 1 znie:
„(1) Colná kontrola sa môže vykonávať colnou prehliadkou tovaru, kontrolou dokladov a písomností, ...
Za § 30 sa vkladá nový § 30a, ktorý včítane nadpisu znie:
„§ 30a Colná štatistika Orgány colnej správy zabezpečujú zber údajov a spracovanie informácií ...
§ 31 znie:
„§ 31 (1) Príslušníkom colnej správy musí byť umožnený prístup k tovaru podliehajúcemu ...
V § 39 ods. 1 a 3 sa nahrádzajú slová „oslobodený od cla“ slovami „bez cla“.
§ 40 sa vypúšťa.
§ 41 znie:
„§ 41 (1) Sadzby, základ pre vymeranie cla a colný sadzobník vydáva vláda Českej a Slovenskej ...
V § 42 ods. 1 a 2 sa vypúšťajú slová „a tarovom“.
V § 43 ods. 2 sa za slová „Federálne ministerstvo zahraničného obchodu“ vkladajú slová „po ...
§ 46 včítane nadpisu znie:
„§ 46 Vznik nároku štátu na clo Nárok štátu na clo vzniká okamihom, od ktorého je tovar pod ...
§ 47 včítane nadpisu znie:
„§ 47 Vymeriavanie cla (1) Clo sa vymeriava podľa stavu tovaru a predpisov platných v deň, od ...
§ 48 znie:
„§ 48 Clo je splatné do 30 dní po tom, čo sa účastníkovi colného konania oznámi výška vymeraného ...
§ 50 ods. 1 znie:
„(1) Clo je povinný zaplatiť účastník colného konania, ktorému bol tovar podliehajúci clu ...
§ 52 ods. 2 znie:
„(2) Colnica je oprávnená požadovať zloženie colnej zábezpeky pri dovoze až do výšky dovozného ...
§ 53 sa dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i) spätným dovozom alebo vývozom tovaru prepusteného do viazaného obehu, pri ktorom bol tovar ...
§ 54 ods. 2 znie:
„(2)
O odpustení alebo znížení cla rozhoduje colnica.“.
V § 59 sa na konci vety vypúšťajú slová „a s oprávnením na zahraničnoobchodnú činnosť“. ...
§ 60 ods. 2 znie:
„(2) Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže za účelom urýchlenia colného konania ...
V § 66 ods. 1 a 5 znejú:
„(1) Návrh na colné konanie sa podáva spravidla písomne. Účastník colného konania zodpovedá ...
V § 67 sa vypúšťa odsek 3 a doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
Nadpis § 69 sa vkladá nad § 69 ako spoločný nadpis § 69 a nového § 69a.
Za § 69 sa vkladá nový § 69a, ktorý znie:
„§ 69a (1) Rozhodnutie v colnom konaní obsahuje skutočnosti, na ktorých základe sa tovar prepúšťa. ...
§ 70 znie:
„§ 70 Colnica môže na žiadosť účastníka colného konania povoliť nakladať s tovarom ešte ...
§ 75 ods. 3 znie:
„(3) S tovarom prepusteným do voľného obehu sa môže nakladať z hľadiska tohto zákona voľne, ...
V § 76 ods. 3 sa slovo „kontrolujú“ nahrádza slovami „sú oprávnené kontrolovať“.
V § 79 ods. 4 sa na konci pripája veta, ktorá znie: „Poukazujúca colnica môže určiť, že sa ...
§ 80 znie:
„§ 80 (1) Tovar, ktorý nemožno poukázať alebo prepustiť do voľného alebo záznamového obehu, ...
§ 81 znie:
„§ 81 (1) V záujme uľahčenia zahraničnoobchodných stykov môžu česko-slovenské a zahraničné ...
V § 84 sa na konci vety vypúšťajú slová „alebo prečin“.
§ 85 ods. 1 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
bez oprávnenia dováža alebo vyváža tovar.“.
V § 85 ods. 2 sa suma „5000 Kčs“ nahrádza sumou „25 000 Kčs“.
V § 86 ods. 2 sa suma „5000 Kčs“ nahrádza sumou „25 000 Kčs“.
V § 87 ods. 2 sa suma „1000 Kčs“ nahrádza sumou „5000 Kčs“.
V § 95 sa doterajší text označuje ako odsek 1 a vkladá sa nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Na účely uvedené v ustanoveniach tejto hlavy zákona sa za organizáciu považuje aj občan ...
V § 98 sa suma „25 000 Kčs“ nahrádza sumou „100 000 Kčs“.
§ 99 znie:
„§ 99 Pokutu podľa § 95 možno právnickej osobe uložiť len do jedného roka odo dňa, keď sa ...
V § 102 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo prečin“.
V § 107 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Colnica môže tovar podliehajúci rýchlej skaze alebo živé zvieratá zaistené podľa § ...
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
V § 107 ods. 5 sa slová „odseku 1 až 3“ nahrádzajú slovami „odseku 1 až 4".
§ 108 ods. 1 a 2 znejú:
„§ 108 (1) Colnica predá tovar spravidla na dražbe. Pritom postupuje podľa osobitných predpisov. ...
Za § 119 sa vkladajú nové § 119a a 119b, ktoré znejú:
„§ 119a Ak obsahuje medzinárodná zmluva, ktorou je Česká a Slovenská Federatívna Republika ...
Čl. II
Pokiaľ sa v colnom zákone používa výraz „organizácia“, rozumie sa ním „právnická osoba“. ...
Čl. III
Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásilo úplné ...
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februárom 1991.
Havel v. r.
Dubček v. r.
Čalfa v. r.