Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb. 5/1991 účinný od 01.02.1991 do 30.06.1998

Platnosť od: 15.01.1991
Účinnosť od: 01.02.1991
Účinnosť do: 30.06.1998
Autor: Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
Oblasť: Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Colná správa, Zmluvy v obchodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb. 5/1991 účinný od 01.02.1991 do 30.06.1998
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 5/1991 s účinnosťou od 01.02.1991
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb.

Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sa uznieslo na tomto zákone:

Čl. I

Colný zákon č. 44/1974 Zb. v znení zákona č. 117/1983 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa colný ...

1.

§ 1 včítane nadpisu znie:

„§ 1 Účel colného zákona Účelom colného zákona je upraviť colnú kontrolu dovozu, vývozu ...

2.

§ 2 ods. 1 znie:

„(1) Federálne ministerstvo zahraničného obchodu vykonáva pôsobnosť vo veciach colníctva, colnej ...

3.

V § 4 ods. 2 druhá a tretia veta znejú: „Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže ...

4.

§ 6 písm. b) znie:

„b) zabezpečuje úlohy Federálneho ministerstva zahraničného obchodu v oblasti colníctva, colnej ...

5.

§ 6 sa dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:

„c) zabezpečuje zber údajov a spracovanie informácií o vývozoch a dovozoch tovaru; d) zabezpečuje ...

6.

V § 8 ods. 1 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f), g), h), ch), i), ktoré znejú:

„f) v colnom pohraničnom pásme je oprávnená požadovať, aby fyzické osoby hodnoverným spôsobom ...

Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno j).

7.

§ 8 ods. 2 znie:

„(2) Na plnenie úloh uvedených v odseku 1 sú príslušníci colnej správy oprávnení požadovať, ...

8.

Za § 8 sa vkladá nový § 8a, ktorý znie:

„§ 8a Orgány colnej správy plnia ďalšie úlohy ustanovené všeobecne záväznými právnymi ...

9.

§ 9 znie:

„§ 9 Orgány colnej správy a) oznamujú štátnym orgánom zistené prípady vývozu alebo dovozu ...

10.

§ 11 ods. 2 znie:

„(2) Príslušníkom colnej správy môže byť česko-slovenský štátny občan, ktorý a) je bezúhonný, b) spĺňa ...

11.

§ 12 ods. 1 znie:

„(1) Príslušník colnej správy je povinný zložiť sľub, ktorý znie:

„Sľubujem na svoju česť a svedomie vernosť Českej a Slovenskej Federatívnej Republike. Sľubujem, ...

12.

§ 13 ods. 1 a 2 znejú:

„(1) Systém funkcií, hodností, platov a príplatkov, kvalifikačných predpokladov a požiadaviek ...

13.

§ 13 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

„(3) Zdravotné predpoklady príslušníkov colnej správy a organizáciu a výkon zdravotníckych ...

14.

V § 14 ods. 1 sa medzi slová „ustanoví“ a „Federálne“ vkladá slovo „vyhláškou“; v ...

15.

V § 14 ods. 2 písm. b) až d) znejú:

„b) aby na colnom priechode zamedzil útek nebezpečného páchateľa; c) aby zamedzil útek osoby, ...

16.

§ 14 ods. 3 znie:

„(3) Príslušník colnej správy môže použiť zbraň podľa odseku 2 písm. b) až d) v colnom ...

17.

V § 17 ods. 1 sa slová „5 km“ nahrádzajú slovami „15 km“.

18.

V § 17 ods. 3 sa medzi slová „ustanoví“ a „podrobnosti“ vkladá slovo „vyhláškou“.

19.

§ 18 znie:

„§ 18 (1) V záujme rozvoja medzinárodnej hospodárskej spolupráce, najmä zahraničného obchodu, ...

20.

§ 19 ods. 2 a 3 znejú:

„(2) Podmienky pre zriaďovanie slobodného colného pásma, druhy tovaru, ktorý je do neho dovolený ...

21.

§ 20 znie:

„§ 20 Colná kontrola je súhrnom úkonov a opatrení, ktorými sa zabezpečuje dodržiavanie zákonov ...

22.

V § 22 ods. 1 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa slová „a elektrická energia.“.

23.

§ 23 sa vypúšťa.

24.

V § 24 písm. b) sa slová „predloženia tovaru colnici“ nahrádzajú slovami „podania návrhu ...

25.

§ 25 ods. 1 znie:

„(1) Colná kontrola sa môže vykonávať colnou prehliadkou tovaru, kontrolou dokladov a písomností, ...

26.

Za § 30 sa vkladá nový § 30a, ktorý včítane nadpisu znie:

„§ 30a Colná štatistika Orgány colnej správy zabezpečujú zber údajov a spracovanie informácií ...

27.

§ 31 znie:

„§ 31 (1) Príslušníkom colnej správy musí byť umožnený prístup k tovaru podliehajúcemu ...

28.

V § 39 ods. 1 a 3 sa nahrádzajú slová „oslobodený od cla“ slovami „bez cla“.

29.

§ 40 sa vypúšťa.

30.

§ 41 znie:

„§ 41 (1) Sadzby, základ pre vymeranie cla a colný sadzobník vydáva vláda Českej a Slovenskej ...

31.

V § 42 ods. 1 a 2 sa vypúšťajú slová „a tarovom“.

32.

V § 43 ods. 2 sa za slová „Federálne ministerstvo zahraničného obchodu“ vkladajú slová „po ...

33.

§ 46 včítane nadpisu znie:

„§ 46 Vznik nároku štátu na clo Nárok štátu na clo vzniká okamihom, od ktorého je tovar pod ...

34.

§ 47 včítane nadpisu znie:

„§ 47 Vymeriavanie cla (1) Clo sa vymeriava podľa stavu tovaru a predpisov platných v deň, od ...

35.

§ 48 znie:

„§ 48 Clo je splatné do 30 dní po tom, čo sa účastníkovi colného konania oznámi výška vymeraného ...

36.

§ 50 ods. 1 znie:

„(1) Clo je povinný zaplatiť účastník colného konania, ktorému bol tovar podliehajúci clu ...

37.

§ 52 ods. 2 znie:

„(2) Colnica je oprávnená požadovať zloženie colnej zábezpeky pri dovoze až do výšky dovozného ...

38.

§ 53 sa dopĺňa písmenom i), ktoré znie:

„i) spätným dovozom alebo vývozom tovaru prepusteného do viazaného obehu, pri ktorom bol tovar ...

39.

§ 54 ods. 2 znie:

„(2)
O odpustení alebo znížení cla rozhoduje colnica.“.

40.

V § 59 sa na konci vety vypúšťajú slová „a s oprávnením na zahraničnoobchodnú činnosť“. ...

41.

§ 60 ods. 2 znie:

„(2) Federálne ministerstvo zahraničného obchodu môže za účelom urýchlenia colného konania ...

42.

V § 66 ods. 1 a 5 znejú:

„(1) Návrh na colné konanie sa podáva spravidla písomne. Účastník colného konania zodpovedá ...

43.

V § 67 sa vypúšťa odsek 3 a doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.

44.

Nadpis § 69 sa vkladá nad § 69 ako spoločný nadpis § 69 a nového § 69a.

45.

Za § 69 sa vkladá nový § 69a, ktorý znie:

„§ 69a (1) Rozhodnutie v colnom konaní obsahuje skutočnosti, na ktorých základe sa tovar prepúšťa. ...

46.

§ 70 znie:

„§ 70 Colnica môže na žiadosť účastníka colného konania povoliť nakladať s tovarom ešte ...

47.

§ 75 ods. 3 znie:

„(3) S tovarom prepusteným do voľného obehu sa môže nakladať z hľadiska tohto zákona voľne, ...

48.

V § 76 ods. 3 sa slovo „kontrolujú“ nahrádza slovami „sú oprávnené kontrolovať“.

49.

V § 79 ods. 4 sa na konci pripája veta, ktorá znie: „Poukazujúca colnica môže určiť, že sa ...

50.

§ 80 znie:

„§ 80 (1) Tovar, ktorý nemožno poukázať alebo prepustiť do voľného alebo záznamového obehu, ...

51.

§ 81 znie:

„§ 81 (1) V záujme uľahčenia zahraničnoobchodných stykov môžu česko-slovenské a zahraničné ...

52.

V § 84 sa na konci vety vypúšťajú slová „alebo prečin“.

53.

§ 85 ods. 1 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

„f)
bez oprávnenia dováža alebo vyváža tovar.“.

54.

V § 85 ods. 2 sa suma „5000 Kčs“ nahrádza sumou „25 000 Kčs“.

55.

V § 86 ods. 2 sa suma „5000 Kčs“ nahrádza sumou „25 000 Kčs“.

56.

V § 87 ods. 2 sa suma „1000 Kčs“ nahrádza sumou „5000 Kčs“.

57.

V § 95 sa doterajší text označuje ako odsek 1 a vkladá sa nový odsek 2, ktorý znie:

„(2) Na účely uvedené v ustanoveniach tejto hlavy zákona sa za organizáciu považuje aj občan ...

58.

V § 98 sa suma „25 000 Kčs“ nahrádza sumou „100 000 Kčs“.

59.

§ 99 znie:

„§ 99 Pokutu podľa § 95 možno právnickej osobe uložiť len do jedného roka odo dňa, keď sa ...

60.

V § 102 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo prečin“.

61.

V § 107 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

„(3) Colnica môže tovar podliehajúci rýchlej skaze alebo živé zvieratá zaistené podľa § ...

Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.

62.

V § 107 ods. 5 sa slová „odseku 1 až 3“ nahrádzajú slovami „odseku 1 až 4".

63.

§ 108 ods. 1 a 2 znejú:

„§ 108 (1) Colnica predá tovar spravidla na dražbe. Pritom postupuje podľa osobitných predpisov. ...

64.

Za § 119 sa vkladajú nové § 119a a 119b, ktoré znejú:

„§ 119a Ak obsahuje medzinárodná zmluva, ktorou je Česká a Slovenská Federatívna Republika ...

Čl. II

Pokiaľ sa v colnom zákone používa výraz „organizácia“, rozumie sa ním „právnická osoba“. ...

Čl. III

Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásilo úplné ...

Čl. IV

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februárom 1991.

Havel v. r.

Dubček v. r.

Čalfa v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore