Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov 440/2010 účinný od 18.06.2017

Platnosť od: 17.11.2010
Účinnosť od: 18.06.2017
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov 440/2010 účinný od 18.06.2017
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 440/2010 s účinnosťou od 18.06.2017

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov

K predpisu 440/2010, dátum vydania: 17.11.2010

10

Dôvodová správa

A.Všeobecná časť:

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky na základe Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2010 vypracovalo návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov (ďalej len 'zákon').

Predkladaným návrhom zákona sa do právneho poriadku Slovenskej republiky adaptujú nariadenie EP a Rady č. 391/2009 o spoločných pravidlách a normá ch pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí, nariadenie EP a Rady č. 392/2009 o zodpovednosti osobných prepravcov v preprave po mori v prípade nehôd a transponujú smernica Rady č. 2009/13/ES ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES, smernica EP a Rady č. 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov, smernica EP a Rady č. 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/17/ES o zmene a doplnení smernice 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informačný systém Spoločenstva pre lodnú dopravu, smernica EP a Rady č. 2009/18/ES ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺň a smernica Rady 1999/35/ES a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES, smernica EP a Rady č. 2009/20/ES o poistení vlastníkov lodí, ktoré sa vzťahuje na námorné pohľadávky, smernica EP a Rady č. 2009/21/ES o plnení povinností vlajkového štátu a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/123/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/35/ES o znečisťovaní mora z lodí a o zavedení sankcií za porušenia. Smernica Rady č. 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Euró pskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti Dohovoru o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006, pričom tento dohovor nad obudne platnosť až 12 mesiacov po dátume, keď budú na Medzinárodnom úrade práce zaregistrované ratifikácie najmenej 30 štátov s celkovým podielom na svetovej hrubej priestornosti lodí vo výške 33%. V sú časnosti bol Dohovoru o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 podpísaný 9 štátmi (Bahamy, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvátsko, Libéria, Maršalove ostrovy, Nórsko, Panama, Španielsko) s celkovým podielom na svetovej hrubej priestornosti lodí vo výške 33%. Dohovor o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 bude ratifikovaná najneskôr 12 mesiacov do nadobudnutia úč innosti smernice 2009/13/ES. Dohovor o pracovných normách v ná mornej doprave z roku 2006 bude ratifikovaný najneskôr do nadobudnutia účinnosti smernice 2009/13/ES.

Návrhom zákona sa predovšetkým dopĺňajú povinnosti štátnej správy v oblasti námornej plavby, povinnosti veliteľa námornej lode a vlastníka námornej lode, lodné listiny, denníky a iné lodné doklady, ktoré musia byť na palube námornej lode, zriaďuje sa odborná vyšetrovacia komisia na vyšetrovanie námorných nehôd a mimoriadnych námorných udalostí, upravujú sa podmienky vstupu a zamietnutia vstupu námornej lode do prístavu alebo na kotvisko a pracovné podmienky členov lodnej posádky.

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na štátny rozpočet, nebude mať negatívny vplyv na životné prostredie a nebude mať žiadny vplyv na zamestnanosť.

Ministerstvo financií Slovenskej republiky listom č. MF/13197/2010-81 z 8. apríla 2010 'berie na vedomie, že návrh nebude mať vplyv na štátny rozpoč et, na rozpočty obcí a rozpočty vyšších územných celkov, na zamestnanosť ani na životné prostredie a podnikateľské prostredie.'.

Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, platným prá vnym poriadkom Slovenskej republiky ako aj medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.

Materiál podlieha sprístupňovaniu podľa zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zá kon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.

DOLOŽKA ZLUÈITE¼NOSTI

právneho predpisu s právom Európskej únie

1.Predkladateľ právneho predpisu:

vláda Slovenskej republiky

2.Názov návrhu právneho predpisu:

návrh zákona, ktor ým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov

3.Problematika právneho predpisu:

a) je upravená v práve Európskej únie

- v primárnom práve

Hlava V (Doprava) Zmluva o fungovaní Európskej únie

- v sekundárnom práve

1.Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 391/2009 z 23. apríla 2009 o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009).

2.Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 392/2009 z 23. apríla 2009 o zodpovednosti osobných prepravcov v preprave po mori v prí pade nehôd (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

3.Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných norm ách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009),

4.Smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajú ce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

5.Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole (prepracované znenie) (Ú. v. ES L 131, 28.5.2009),

6.Smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2009/17/ES z 23. apríla 2009 o zmene a doplnení smernice 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informačn ý systém Spoločenstva pre lodnú dopravu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

7.Smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2009/18/ES ktorou sa ustanovujú základné zásady upravuj úce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/35/ES a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

8.Smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2009/20/ES o poistení vlastníkov lodí, ktoré sa vzťahuje na námorné pohľadávky (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/21/ES z 23. apríla 2009 o plnení povinností vlajkového štátu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009).

10.Smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2009/123/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/35/ES o znečisťovaní mora z lodí a o zavedení sankcií za porušenia (Ú. v. EÚ L 280, 27.10.2009).

b) nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie.

4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:

a) lehota na prebratie smernice alebo lehota na implementáciu nariadenia alebo rozhodnutia

- 12 mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti Dohovoru o pracovných normách v námornej doprave v roku 2006 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/13/ES ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoloč enstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES (Ú. v. E Ú L 124, 20.5.2009)),

- 17. júna 2011 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/18/ES ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/35/ES a smernic a Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/21/ES z 23. apríla 2009 o plnení povinností vlajkového štátu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009)),

- 31. decembra 2010 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES o štátnej prí stavnej kontrole (prepracované znenie) (Ú. v. ES L 131, 28.5.2009)),

- 30. novembra 2010 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/17/ES z 23. apríla 2009 o zmene a doplnení smernice 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informa čný systém Spoločenstva pre lodnú dopravu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

- 1. januára 2012 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/20/ES o poistení vlastn íkov lodí, ktoré sa vzťahuje na námorné pohľadávky (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009)),

- 16. novembra 2010 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/123/ES z 21. októbra 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/35/ES o znečisťovaní mora z lodí a o zavedení sankcií za porušenia (Ú. v. EÚ L 280, 27.10.2009),

b) lehota určená na predloženie návrhu právneho predpisu na rokovanie vlády podľa určenie gestorských ústredný ch orgánov štátnej správy zodpovedných za transpozíciu smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov

- najneskôr 3 mesiace pred uplynutím transpozičnej lehoty smernice (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/13/ES ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovní kov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺň a smernica 1999/63/ES (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009)),

- do 15. marca 2011 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných ú radov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

- do 15. septembra 2010 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole (prepracované znenie) (Ú. v. ES L 131, 28.5.2009)),

- do 15. októbra 2010 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/17/ES z 23. apríla 2009 o zmene a doplnení smernice 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informačný systém Spoločenstva pre lodnú dopravu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

- do 15. marca 2011 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/18/ES ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/35/ES a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

- do 15. septembra 2011 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/20/ES o poistení vlastníkov lodí, ktoré sa vzťahuje na námorné pohľadávky (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

- do 15. marca 2011 (Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/21/ES z 23. apríla 2009 o plnení povinností vlajkového štá tu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009),

- do 15. augusta 2010 (gestor - MS SR - Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/123/ES z 21. októ bra 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/35/ES o znečisťovaní mora z lodí a o zavedení sankcií za porušenia (Ú. v. EÚ L 280, 27.10.2009).

c) informácia o konaní začatom proti Slovenskej republike o porušení podľa čl. 258 až 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

v danej oblasti nebolo začaté konanie proti Slovenskej republike o porušení podľa čl. 258 až 260 Zmluvy o fungovaní Eur ópskej únie.

d) informácia o prá vnych predpisoch, v ktorých sú preberané smernice už prebraté spolu s uvedením rozsahu tohto prebratia

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou federáciou pracovní kov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺň a smernica 1999/63/ES (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009) je čiastočne prebratá v tomto návrhu zákona,

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009) je úplne prebratá v tomto návrhu zákona,

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES o štátnej prí stavnej kontrole (prepracované znenie) (Ú. v. ES L 131, 28.5.2009) je úplne prebratá v tomto návrhu zákona,

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/17/ES z 23. apríla 2009 o zmene a doplnení smernice 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informačný systém Spoločenstva pre lodnú dopravu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009) je čiastočne prebratá v tomto návrhu zákona,

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/18/ES ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/35/ES a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009) je čiastočne prebratá v tomto návrhu z ákona,

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/20/ES o poistení vlastníkov lodí, ktoré sa vzťahuje na námorné pohľadávky (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009) je úplne prebratá v tomto návrhu zákona,

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/21/ES z 23. apríla 2009 o plnení povinností vlajkového štátu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009) je úplne prebratá v tomto návrhu zákona

- smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/123/ES z 21. októbra 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/35/ES o znečisťovaní mora z lodí a o zavedení sankcií za porušenia (Ú. v. EÚ L 280, 27.10.2009) je čiastočne prebratá v tomto návrhu zákona.

5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu alebo návrhu legislatívneho zá meru s právom Európskej únie

Úplný - smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/15/ES o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných ú radov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole (prepracované znenie) (Ú. v. ES L 131, 28.5.2009), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/20/ES o poistení vlastníkov lodí, ktoré sa vzť ahuje na námorné pohľadávky (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/21/ES z 23. apríla 2009 o plnení povinností vlajkového štátu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009).

Èiastočný - smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/13/ES, ktorou sa vykonáva Dohoda uzavretá Združením vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) a Európskou feder áciou pracovníkov v doprave (ETF) o Dohovore o pracovných normách v námornej doprave z roku 2006 a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/63/ES (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/17/ES z 23. apríla 2009 o zmene a doplnení smernice 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informačný systém Spoločenstva pre lodnú dopravu (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009), smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2009/18/ES ktorou sa ustanovujú základné zásady upravuj úce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/35/ES a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES (Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009).

Úplný - smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/123/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2005/35/ES o znečisťovaní mora z lodí a o zavedení sankcií za porušenia (Ú. v. EÚ L 280, 27.10.2009) - zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších prepisov a zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov.

6.Gestor a spolupracujúce rezorty:

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Doložka o posúdení vybraných vplyvov

1.Vplyvy na verejné financie

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na štátny rozpočet. Vý davky vyplývajúce z realizácie návrhu zákona budú zabezpečené v rámci schváleného limitu kapitoly Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií SR na príslušný rozpočtový.

2.Vplyvy na obyvateľov, hospodá renie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb

Nebude mať dopad na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sfé ry a iných právnických osôb.

3.Vplyvy na životné prostredie

Nebude mať vplyv na životné prostredie.

4.Vplyvy na zamestnanosť

Nebude mať dopad na zamestnanosť.

5.Vplyvy na podnikateľské prostredie

Nebude mať dopad na podnikateľské prostredie.

B.Osobitná časť:

K čl. I

K bodom 1 až 8

Upravuje pojem klasifikačnej spoločnosti, jej uznanie a poverenie a v súvislosti s tým aj povinnosti ministerstva vo vzťahu k Európskej komisii v súlade so smernicou EP a Rady č. 2009/15/ES a nariadením EP a Rady č. 391/2009. Ponecháva sa možnosť pozastaviť alebo zrušiť platnosť oprávnenia udeleného uznanej klasifikačnej spoločnosti, pričom takéto rozhodnutie musí byť riadne odôvodnené a zároveň musí o tejto skutočnosti informovať Komisiu a ostatné členské štáty. Èlenský štát môže obmedziť počet uznaných organizácií, ktoré oprávňuje v súlade so svojimi potrebami založenými na objektí vnych a transparentných dôvodoch. Nakoľko v súčasnosti neexistujú jednotné medzinárodné normy, ktorým musia vyhovovať všetky námorné lode buď v etape výstavby, alebo v priebehu ich životnosti, pokiaľ ide o trup lode, strojové zariadenia a elektrické a ovládacie zariadenia, takéto normy môžu byť stanovené len podľa pravidiel uznaných klasifikačných spoločností v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.

K bodu 9

Upravuje povinnosti ministerstva vo vzťahu k Európskej komisii v súvislosti so zadržaním námornej lode zapísanej v námornom registri SR a oznamovaciu povinnosť ministerstva o námorných nehodách a mimoriadnych námorných udalostiach. V rámci účinného systému štátnej prístavnej kontroly je nevyhnutné zabezpečiť, aby sa pravidelné inšpekcie vykoná vali na všetkých námorných lodiach, ktoré plá vajú do prístavov a na kotviská v rámci Európskej únie. Spolupráca medzi príslušnými orgánmi členských štátov a inými orgánmi alebo organizáciami je nevyhnutná na zabezpečenie efektívneho sledovania, pokiaľ ide o námorné lode s nedostatkami, ktorým bol povolený vstup, a pokiaľ ide o výmenu informácií o lodiach v prí stave.

V zásade by mala byť každá námorná nehoda alebo námorná mimoriadna udalosť predmetom jedného vyšetrovania vykonávaného člensk ým štátom alebo vedúcim vyšetrujúcim členským štátom za účasti akéhokoľvek iného štátu s podstatným záujmom. Èlenský štát môže delegovať úlohu viesť bezpečnostné vyšetrovanie námornej nehody alebo ná mornej mimoriadnej udalosti na iný členský štát, ak sa na tom vzájomne dohodnú.

K bodom 10 a 11

Upravuje sa vydávanie osvedčení o poistení zodpovednosti dopravcu námorným úradom v súlade s nariadením EP a Rady (ES) č. 392/2009 a schvaľovanie prvého vydania osvedčenia o výnimke technickej spôsobilosti námornej lode, každú ďalšiu výnimku toho istého druhu schvaľuje uznaná klasifikačná spoločnosť. Dopĺňa sa rozsah poverení o vykonávanie kvalifikačných kurzov na výkon funkcie podľa Medzinárodného dohovoru o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby n ámorníkov (STCW) 1978 v znení zmien a doplnkov z roku 1995.

K bodu 12

Vypúšťa sa kompetencia námorného úradu na vyšetrovanie námorných nehôd z dôvodu zosúladenia so smernicou 2009/18/ES, podľa ktorej členské štáty sú povinn é zabezpečiť, aby zodpovednosť za výkon bezpečnostných vyšetrovaní mal nestranný stály vyšetrovací orgán, ktorému boli udelené potrebné právomoci a vyšetrovatelia s vhodnou kvalifikáciou, kvalifikovaní v záležitostiach týkajúcich sa námorných nehôd a mimoriadnych udalostí.

K bodu 13

Ustanovuje náležitosti poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti (napr. finančnú zodpovednosť uznanej klasifikačnej spoločnosti, ustanovenia o pravidelnej kontrolnej činnosti). Ustanovuje ministerstvu povinnosť predložiť Medzinárodnej námornej organizácií žiadosť o vykonanie auditu a zabezpečiť, aby sa audit vykonaný na ministerstve Medzinárodnou námornou organizá ciou uskutočnil najmenej raz za sedem rokov.

Zriaďuje sa národný systém na prijímanie, ukladanie, vyhľadávanie a výmenu námorných informácií SafeSeaNet, Národný systém SafeSeaNet musí byť prepojený s centrálnou databázou SafeSeaNet, ktorá je vytvorená Európskou komisiou. Je vedený v elektronickej forme, umožňuje prenos informácií 24 hodín denne a informácie v ňom obsiahnuté sú dôverné ho charakteru.. Tento informačný systém sa zriaďuje na účely námornej bezpečnosti v prístavoch a na mori, ochrany životného prostredia a efektívnosti námornej plavby.

K bodu 14

Legislatívno-technická úprava z dôvodu zmeny pojmu 'klasifikačná spoločnosť' vyplývajúca zo smernice 2009/15/ES.

K bodom 15 a 16

Ustanovuje sa neverejnosť námorného registra SR, ktorý vedie námorný úrad. Do námorného registra môže nahliadnuť a žiadať z neho vý pis alebo odpis ten, kto preukáže právny záujem.

K bodu 17

Ustanovuje ministerstvu povinnosť zabezpečiť na účely zvýšenia bezpečnosti a zabráneniu znečisťovania z námorných lodi dostupnosť informácií o námorných lodiach zapísaných v námornom registri SR.

K bodom 18,19 a 25 až 27

Úprava ustanovení § 12 a 21 súvisí so zosúladením ná vrhu zákona s § 7 ods. 3 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov. Osobné údaje možno spracúvať so súhlasom dotknutej osoby, súhlas sa nevyžaduje, ak sa osobné údaje spracúvajú na základe osobitného zákona, ktorý ustanovuje zoznam osobných údajov, účel ich spracú vania a okruh dotknutých osôb. Osobné údaje uvedené v návrhu zákona vychádzajú z Medzinárodného dohovoru ILO č. 185 o dokladoch totožnosti námorn íkov, podľa ktorého je potrebné uvádzať v námorníckej knižke také osobné údaje, na základe ktorých je možné jednoznačne identifikovať osobu.

K bodom 20 a 21

Upravuje vzájomnú výmenu informácii medzi štátmi v prípade zmeny námorného registra z dôvodu overenia si bezpečnosti a technickej spôsobilosti námornej lode.

K bodu 22

Legislatívno-technická úprava vzhľadom na body 31 až 33 návrhu zákona.

K bodom 23 a 24

Ustanovuje zoznam lodných listín, denníkov a iných lodných dokladov, ktoré musia byť uložené na námornej lodi a upravuje, ktor é z nich sú verejnými listinami v súlade so smernicou 2009/16/ES.

K bodu 28 a 29

Legislatívno-technická úprava vzhľadom na body 31 až 33 návrhu zákona.

K bodu 30

Upravuje oznamovacie povinnosti prevádzkovateľa, agenta alebo veliteľa námornej lode, ktorá sa musí podrobiť rozšírenej inšpekcii vykonávanej príslušným prístavným orgánom pobrežn ého štátu pri vstupe námornej lode do prístavu alebo na kotvisko a zamietnutie vstupu námornej lode do prístavu alebo na kotvisko. Nakoľko niektoré lode predstavujú zjavné riziko pre námornú bezpečnosť a morské prostredie z dôvodu zlého technického stavu, Spoločenstvo má opodstatnený dôvod, aby odrá dzalo tieto lode od vstupu do prístavov a na kotviská členských štátov. Zamietnutie vstupu by malo byť primerané a mohlo by viesť k trvalému zamietnutiu vstupu, ak prevádzkovateľ lode trvale nevykoná va opravu napriek viacerým zamietnutiam vstupu a zadržaniam v prístavoch a na kotviskách v rámci Spoločenstva.

K bodom 31 až 36

Upravuje pojem námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti a zriadenie odbornej vyš etrovacej komisie na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti, ktorá je pri výkone vyšetrovania funkčne nezávislá od ministerstva. Podľa smernice 2009/18/ES členské štáty sú povinné zabezpečiť, aby zodpovednosť za výkon bezpečnostných vy šetrovaní mal nestranný stály vyšetrovací orgán, ktorému boli udelené potrebné právomoci, a vyšetrovatelia s vhodnou kvalifikáciou, kvalifikovaní v záležitostiach týkajúcich sa námorných nehô d a mimoriadnych udalostí.

K bodu 37

Ustanovuje povinnosť vlastníka v súvislosti so zdravotnou spôsobilosťou člena lodnej posádky v súlade so smernicou 2009/13/ES.

K bodu 38

Legislatívno-technická úprava vzhľadom na bod 31 až 33 návrhu zákona.

K bodu 39

Upravuje podrobnosti o osvedčení o poistení vlastníka námornej lode v súlade so smernicou 2009/20/ES.

K bodom 40 a 41

Úprava ustanovení § 41 súvisí so zosúladením návrhu zákona s § 7 ods. 3 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných ú dajov. Osobné údaje možno spracúvať so súhlasom dotknutej osoby, súhlas sa nevyžaduje, ak sa osobné ú daje spracúvajú na základe osobitného zákona, ktorý ustanovuje zoznam osobných údajov, účel ich spracúvania a okruh dotknutých osôb.

K bodom 42, 44 a 45

Legislatívno-technická úprava v súvislosti s legislatívnou skratkou (ďalej len 'členský štát').

K bodu 43

Legislatívno-technická úprava v súvislosti s legislatívnou skratkou (ďalej len 'tretí štát') zavedenou v bode 13 (§ 4 ods. 3).

K bodom 46 a 47

Zosúladenie pojmov 'lekársky posudok' a 'lekárske potvrdenie' v zákone o ná mornej plavbe a vo výnose MDPT SR č. 66/M-2002.

K bodu 48

Upravuje podrobnosti udelenia výnimky z lekárskeho potvrdenia členovi lodnej posádky. V naliehavých prípadoch, ak platnosť lekárskeho potvrdenia uplynie počas plavby, alebo pred nalodením, môže ministerstvo povoliť členovi lodnej posádky pracovať na námornej lodi bez platného lekárskeho potvrdenia po najbližší prí stav zastavenia, kde môže byť získané lekárske potvrdenie u kvalifikovaného lekára.

K bodom 49

Upravuje nárok na dovolenku člena lodnej posádky v sú lade so smernicou 2009/13/ES.

K bodu 50

Upravuje povinnosť člena lodnej posádky dodržiavať podmienky bezpečnej prevádzky námornej lode.

K bodu 51 a 53

Úprava ustanovení § 53 a 56 súvisí so zosúladením návrhu zákona s § 7 ods. 3 zákona č . 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov. Osobné údaje možno spracúvať so súhlasom dotknutej osoby, sú hlas sa nevyžaduje, ak sa osobné údaje spracúvajú na základe osobitného zákona, ktorý ustanovuje zoznam osobných údajov, účel ich spracúvania a okruh dotknutých osôb.

K bodu 52

Legislatívno-technická úprava z dôvodu zmeny pojmu ' klasifikačná spoločnosť' vyplývajúca zo smernice 2009/15/ES.

K bodu 54

Legislatívno-technická úprava vzhľadom na body 31 až 33 návrhu zákona.

K bodu 57

Legislatívno-technická úprava vzhľadom na bod 23 návrhu zákona.

K bodom 55, 56 a 58, 59

V dôsledku prechodu zo slovenskej meny na euro sa uvedené sumy v § 60 upravujú v súlade so zákonom č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň peňažné sumy pokút v § 60 sa popri samotnom prepo čte zo slovenských korún na eurá podľa konverzného kurzu ešte aj následne zaokrúhľujú (zvyšujú) nahor na celé desiatky, päťdesiatky, stovky alebo tisícky eur.

K bodom 60 až 62

Z transpozičnej prílohy sa vypúšťajú smernica 94/57/EHS, ktorá je zrušená smernicou 2009/15/ES a smernica 95/21/ES, ktorá je zrušená smernicou 2009/16/ES. Transpozičná príloha sa dopĺňa o preberané smernice 2009/13/ES, 2009/15/ES, 2009/16/ES, 2009/17/ES, 2009/18/ES, 2009/20/ES, 2009/21/ES a 2009/123/ES.

K čl. II

Ustanovuje sa účinnosť zákona.

Bratislava 11. augusta 2010

Iveta Radičová v. r.

predsedníčka vlády Slovenskej republiky

Ján Figeľ v. r.

1. podpredseda vlády

a minister dopravy, pôšt a telekomunikácií SR

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore