Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 432/2013 účinný od 01.02.2014

Platnosť od: 21.12.2013
Účinnosť od: 01.02.2014
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Národné hospodárstvo, Železničná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDS1EU3PPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 432/2013 účinný od 01.02.2014
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 432/2013 s účinnosťou od 01.02.2014
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. ...

1.

V § 1 ods. 2 sa za slová „priemyselné dráhy“ vkladajú slová „v súkromnom vlastníctve slúžiace ...

2.

V § 2 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na iné účely“.

3.

Za § 6 sa vkladá § 6a, ktorý znie:

„§ 6a (1) Ak vlastník stavby železničnej dráhy okrem vlečky v súkromnom vlastníctve a jej ...

4.

Slová „odbočková výhybka“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami ...

5.

V § 14 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

„(3) Križovanie dráh s cestnými komunikáciami zriaďuje, rozširuje a zabezpečuje ten, z koho ...

Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 4 až 6.

6.

V § 14 odsek 5 znie:

„(5) Pri úrovňovom križovaní dráhy s cestnou komunikáciou má prevádzka dráhy prednosť pred ...

7.

V § 17 ods. 1 písm. a) sa za slovo „opravy,“ vkladá slovo „údržba,“.

8.

V § 17 ods. 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „strojnotechnologických podsystémov ...

9.

V § 18 ods. 3 písm. e) sa na konci spojka nahrádza bodkou a vypúšťa sa písmeno f).

10.

Nadpis § 25 znie: „Spôsobilosť na vedenie dráhových vozidiel a riadenie chodu lanovej dráhy“. ...

11.

V § 25 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Riadiť chod lanovej dráhy môže len držiteľ ...

12.

V § 25 ods. 2 sa za slová „vedenie dráhových vozidiel“ vkladajú slová „alebo preukazu na ...

13.

V § 25 ods. 3 úvodnej vete sa za slová „vedenie dráhových vozidiel“ vkladajú slová „alebo ...

14.

V § 25 ods. 3 písmeno c) znie:

„c) dosiahol vek 1. 20 rokov, ak ide o vedenie železničného vozidla, koľajového vozidla pre špeciálnu ...

15.

V § 25 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

„(4) Bezpečnostný orgán vydá preukaz na vedenie dráhového vozidla alebo preukaz na riadenie ...

Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.

16.

V § 25 ods. 5 a 6 sa za slová „vedenie dráhového vozidla“ vkladajú slová „alebo preukazu ...

17.

V § 26 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Skúšobný komisár vykoná praktickú skúšku ...

18.

V § 26 ods. 2 písm. e) sa čiarka na konci nahrádza spojkou „a“ a vypúšťa sa písmeno f).

Doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno f).

19.

V § 26 ods. 6 písm. d) sa vypúšťa slovo „opakovane“.

20.

V § 30 ods. 1 písm. e) sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: ...

21.

V § 30 ods. 2 písm. e) sa za slovo „so“ vkladá slovo „spoločenským“.

22.

§ 30 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:

„(5) Prevádzkovateľ dráhy je oprávnený vykázať alebo vyviesť z obvodu dráhy osobu, ktorá ...

23.

V § 32 ods. 2 písm. h) sa slovo „obsluhu“ nahrádza slovami „riadenie chodu“.

24.

V § 32 ods. 7 písm. a) sa za slovo „sa“ vkladajú slová „bez vážneho dôvodu“.

25.

V § 33 odseky 3 a 4 znejú:

„(3) Mimoriadna lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie zamestnanca sa vykonáva ...

26.

V § 34 ods. 3 písm. e) sa vypúšťa bodkočiarka a tieto slová: „to neplatí, ak ide len o prevádzkovanie ...

27.

V § 80 ods. 9 prvej vete sa nad slovo „interoperability“ umiestňuje odkaz 27b a druhá veta sa ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 27b znie:

„27b) Vykonávacie rozhodnutie Komisie č. 2011/633/EÚ z 15. septembra 2011 o spoločných špecifikáciách ...

28.

V § 83 ods. 3 sa slová „vo Vestníku Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej ...

29.

V § 84 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Systém riadenia bezpečnosti manažéra infraštruktúry ...

30.

V § 92 ods. 2 písm. c) sa slová „s pohybom železničného vozidla“ nahrádzajú slovami „s ...

31.

V § 97 ods. 2 úvodná veta znie: „Vyšetrovateľovi sa umožní vykonávať úlohy podľa tohto ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 30a sa vypúšťa.

32.

V § 97 odsek 3 znie:

„(3) Vyšetrovateľ a prizvané osoby pri výkone svojich úloh konajú nezávisle a majú oprávnenia ...

33.

V § 101 písmeno a) znie:

„a)
ministerstvo,“.

34.

V § 107 ods. 3 druhá veta znie: „Na výkone štátneho dozoru sa môžu zúčastňovať ako prizvané ...

35.

V § 108 ods. 1 písmeno c) znie:

„c) poškodí teleso dráhy, poškodí alebo odcudzí súčasť dráhy alebo naruší funkciu oznamovacieho, ...

36.

Za § 112a sa vkladá § 112b, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 112b Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. februára 2014 Preukazy na vedenie dráhového ...

37.

V prílohe č. 1 bode 1.1 písmeno a) znie:

„a)
infraštruktúra,“.

38.

V prílohe č. 1 bode 2.1 sa slová „Železničná infraštruktúra“ nahrádzajú slovom „Infraštruktúra“. ...

39.

V prílohe č. 1 bode 2.3 sa slová „v železničnej infraštruktúre“ nahrádzajú slovami „na ...

40.

V prílohe č. 1 bode 2.4 sa slová „železničnej infraštruktúre“ nahrádzajú slovami „železničnej ...

41.

V prílohe č. 3 sa bod 1. Všeobecné požiadavky dopĺňa podbodom 1.6, ktorý znie:

„1.6. Prístupnosť 1.6.1. Subsystémy infraštruktúra a železničné koľajové vozidlá musia ...

42.

V prílohe č. 3 bode 2. Požiadavky špecifické pre každý subsystém podbode 2.1 sa slová „Železničná ...

„2.1.2. Prístupnosť 2.1.2.1. Subsystém infraštruktúra, ku ktorému má prístup verejnosť, ...

43.

V prílohe č. 3 sa bod 2. Požiadavky špecifické pre každý subsystém podbod 2.4 Vozidlový park ...

„2.4.5 Prístupnosť 2.4.5.1. Subsystém železničné koľajové vozidlá, ku ktorým má prístup ...

44.

V prílohe č. 3 bode 2. Požiadavky špecifické pre každý subsystém sa podbod 2.6 Prevádzka a ...

„2.6.4. Prístupnosť 2.6.4.1. Musia byť prijaté primerané kroky, ktoré zabezpečia, aby boli ...

45.

Príloha č. 3 sa v bode 2. Požiadavky špecifické pre každý subsystém podbode 2.7 Telematické ...

„2.7.5. Prístupnosť 2.7.5.1. Musia byť prijaté primerané kroky, ktoré zabezpečia, aby boli ...

46.

Príloha č. 15 sa dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:

„6. Smernica Komisie 2013/9/EÚ z 11. marca 2013, ktorou sa mení a dopĺňa príloha III k smernici ...

Čl. II

Zákon č. 254/1998 Z. z. o verejných prácach v znení zákona č. 260/2007 Z. z. a zákona č. 540/2008 ...

1.

V § 4 ods. 2 sa slová „do 15. marca“ nahrádzajú slovami „v termíne určenom ministerstvom“. ...

2.

V § 8 ods. 1 sa vypúšťajú slová „každoročne do 30. júna“.

Čl. III

Zákon č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení zákona č. 433/2010 Z. z., zákona č. 547/2010 ...

1.

V § 2 ods. 5 sa slovo „tratiach“ nahrádza slovom „dráhach“.

2.

Za § 2 sa vkladá § 2a, ktorý znie:

„§ 2a (1) Doprava na dráhe môže byť vykonávaná ako verejná doprava alebo neverejná doprava. (2) Verejná ...

3.

V § 3 odsek 3 znie:

„(3) Objednávateľom dopravných služieb vo verejnej doprave na dráhe na účely tohto zákona ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:

„3a) Napríklad § 1 ods. 1 zákona Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení ...

4.

§ 3 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

„(4) Na zabezpečenie dopravnej obslužnosti vo verejnej doprave podľa odseku 3 písm. a) objednávateľ ...

5.

Nad § 7 sa vkladá nadpis, ktorý znie: „Prepravné podmienky vo verejnej doprave“.

6.

V § 10 odsek 3 znie:

„(3) Podniky vykonávajúce v sektore železničnej dopravy regionálnu nákladnú železničnú dopravu ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 10a znie:

„10a)
§ 86 zákona č. 513/2009 Z. z.“.

7.

V § 15 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

„(3) Povinnosti ustanovené pre železničný podnik týmto zákonom a osobitným predpisom,11b) sa ...

Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.

Poznámka pod čiarou k odkazu 11b znie:

„11b)
Zákon č. 513/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

8.

V § 16 ods.1 sa za písmeno g) vkladá nové písmeno h), ktoré znie:

„h) skontrolovať pred odchodom vlaku z pohraničnej stanice na území Slovenskej republiky, ktorý ...

Doterajšie písmeno h) sa označuje ako písmeno i).

Poznámka pod čiarou k odkazu 11c znie:

„11c) Čl. 2 druhý bod nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ...

9.

V § 16 sa odsek 4 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

„g) preukázať sa pred odchodom vlaku z pohraničnej stanice na území Slovenskej republiky, ktorý ...

10.

V § 25 ods. 4 písm. a) sa za slovo „narušenie“ vkladá slovo „plynulosti“.

11.

V § 25 ods. 4 písm. b) sa slová „výnimočný jednorazový spoj využívajúci“ nahrádzajú ...

12.

V § 25 ods. 4 písm. c) sa slová „výnimočný jednorazový spoj nákladnej dopravy použitý“ ...

13.

V § 27 ods. 1 písmeno b) znie:

„b) úplné stredné odborné vzdelanie elektrotechnické, dopravné s technickým zameraním alebo ...

14.

V § 28 ods. 5 sa slovo „ako“ nahrádza slovom „na“.

15.

V § 30 ods. 6 sa vypúšťajú slová „na návrh manažéra infraštruktúry“.

16.

V § 32 ods. 2 sa slová „frekvencie podľa príloh č. 3 a 4“ nahrádzajú slovami „periodicity ...

17.

V § 36 ods. 1 písmeno h) znie:

„h) poveruje právnické osoby posudzovaním zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti zamestnancov ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie:

„22a) Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 245/2010 ...

18.

V § 36 ods. l písm. k) sa slová „ na zostavovanie cestovného poriadku“ nahrádzajú slovami ...

19.

V § 36 ods. 1 písmeno l) znie:

„l) poveruje právnické osoby školením, vykonávaním skúšky odbornej spôsobilosti, poveruje ...

20.

V § 36 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).

Doterajšie písmená d) a e) sa označujú ako písmená c) a d).

21.

V § 42 ods. 1 písm. a) sa za slovo „odstráni“ vkladá čiarka a slovo „odcudzí“.

22.

V § 42 ods. 1 písm. b) sa za slovo „odstráni“ vkladá čiarka a slovo „odcudzí“.

23.

V § 43 sa odsek 10 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

„d) neskontroloval pred odchodom vlaku z pohraničnej stanice na území Slovenskej republiky, ktorý ...

24.

V § 44 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:

„c)
schvaľovania cestovného poriadku a jeho zmien.“.

25.

V § 44 ods. 4 sa slová „príloha II“ nahrádzajú slovami „príloha 2“ a slová „prílohy ...

26.

V prílohe č. 2 bode 1.2 sa slovo „myotropia“ nahrádza slovom „myopia“.

27.

V prílohe č. 5 sa v piatom bode slová „(Ú. v. EÚ L 332, 4. 12. 2002)“ nahrádzajú slovami ...

Čl. IV

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2014.

Ivan Gašparovič v. r.

Pavol Paška v. r.

Robert Fico v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore