Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 38/2014 účinný od 01.05.2014
Platnosť od: | 22.02.2014 |
Účinnosť od: | 01.05.2014 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Kultúra |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene ...
V § 2 odsek 6 znie:
„(6) Galéria je špecializovaná právnická osoba alebo organizačný útvar právnickej osoby, ...
V § 2 ods. 7 druhá veta znie: „Vedomostný systém múzea alebo vedomostný systém galérie je ...
V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) po zrušení múzea alebo zrušení galérie požiadať Slovenské národné múzeum alebo Slovenskú ...
V § 4 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „od vydania, alebo ak je neskorším dňom“.
V § 4 ods. 3 úvodnej vete sa vypúšťa slovo „zriadených“.
V § 4 ods. 3 písm. c) sa slová „zriadenými podľa § 3 ods. 1“ nahrádzajú slovami „v súlade ...
V § 4 ods. 4 úvodnej vete sa za slovom „galérie“ vypúšťa čiarka a slová „ktoré sú založené“. ...
V § 4 ods. 4 písm. a) sa slová „ktoré je zapísané v registri podľa § 3 ods. 1“ nahrádzajú ...
V § 5 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Na múzeum alebo galériu, ktoré boli vymazané z ...
V § 5 sa vypúšťa odsek 10.
Doterajší odsek 11 sa označuje ako odsek 10.
V § 5 odsek 10 znie:
„(10) Na úkony týkajúce sa registra sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.4)“. ...
V § 6 písmeno h) znie:
„h) vydáva povolenie podľa § 17 ods. 2 a 3 na trvalý vývoz zbierkového predmetu (ďalej len ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
„6) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1081/2012 z 9. novembra 2012 k nariadeniu Rady (ES) ...
V § 7 ods. 2 písm. a) a b) sa vypúšťajú slová „regiónu svojho pôsobenia“.
V § 7 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „celoštátnou pôsobnosťou s komplexnou“.
V § 7 ods. 2 písm. d) sa slová „vo vybraných oblastiach“ nahrádzajú slovami „vo vybranej ...
V § 7 ods. 4 sa za slovo „pôsobnosťou“ vkladajú slová „alebo špecializovaná galéria s ...
V § 7 ods. 5 písm. e) sa slovo „digitalizáciu“ nahrádza slovom „informatizáciu“.
V § 7 ods. 5 písm. g) sa za slovo „činnostiach“ vkladajú slová „poskytnuté múzeami“.
V § 7 ods. 5 písm. i) sa vypúšťajú slová „a správcom“.
V § 7 ods. 5 písmeno j) znie:
„j)
vedie evidenciu múzejných zariadení.“.
V § 7 ods. 6 písm. g) sa za slovo „činnostiach“ vkladajú slová „poskytnuté galériami“. ...
V § 7 ods. 6 písm. i) sa vypúšťajú slová „a správcom“.
V § 7 sa odsek 6 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j)
vedie evidenciu galerijných zariadení.“.
§ 8 vrátane nadpisu znie:
„§ 8 Základné odborné činnosti Múzeá a galérie sú povinné vykonávať tieto základné odborné ...
V § 9 ods. 3 štvrtej vete sa slová „, ktoré sú zastúpené v zbierkovom fonde múzea alebo galérie“ ...
V § 9 odsek 5 znie:
„(5) Pri nadobúdaní zbierkových predmetov a zbierok komisia vykoná odborný odhad hodnoty nadobúdaných ...
V § 9 ods. 9 druhej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a to ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 11a znie:
„11a)
§ 39 ods. 9 zákona č. 49/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 10 odsek 4 znie:
„(4) Katalogizácia zbierkových predmetov sa vykoná najneskôr do dvoch rokov po nadobudnutí zbierkového ...
V § 11 ods. 2 písm. a) sa za slovo „pravidelne,“ vkladajú slová „a to naraz alebo“.
V § 11 ods. 2 písm. a) prvom bode sa slovo „dva“ nahrádza slovom „tri“.
V § 11 ods. 2 písm. a) druhom bode sa slovo „tri“ nahrádza slovom „štyri“.
V § 11 ods. 2 písm. a) treťom bode sa slová „každé štyri roky“ nahrádzajú slovami „každých ...
V § 11 ods. 2 písm. a) štvrtom bode sa slovo „päť“ nahrádza slovom „šesť“.
V § 11 ods. 2 písm. a) piatom bode sa slovo „šesť“ nahrádza slovom „sedem“.
V § 11 ods. 2 písm. a) šiestom bode sa slovo „sedem“ nahrádza slovom „osem“.
V § 11 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Vykonanie mimoriadnej odbornej revízie nahrádza pravidelnú odbornú revíziu.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
V § 13 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a uviesť zbierkový predmet do stavu čo najviac sa približujúcemu ...
V § 14 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) skúmať a spracovávať javy a vývinové trendy, ktoré výrazne spolupôsobia na vývoj výtvarného ...
V § 16 ods. 1 sa za slová „v prílohe č. 2“ vkladá bodka a vypúšťajú sa slová „a všetky ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 26 sa vypúšťa.
V § 16 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 3 až 7.
V § 16 ods. 3 sa vypúšťajú slová „v dvoch vyhotoveniach“.
V § 16 ods. 4 úvodnej vete sa slová „alebo jeho správca podľa odseku 3 sú oprávnení“ nahrádzajú ...
V § 16 ods. 6 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „alebo jeho správca podľa odseku 3“ a slová ...
V § 16 ods. 7 sa vypúšťajú slová „alebo správca“.
Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 16a Múzejné zariadenie alebo galerijné zariadenie (1) Múzejné zariadenie alebo galerijné ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:
„31)
Čl. 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.“.
V § 17 ods. 7 sa slovo „štyroch“ nahrádza slovom „troch“ a v tretej vete sa za slovom „vyhotoveniach“ ...
V § 17 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8) Ustanovenie odseku 7 sa nevzťahuje na dočasný vývoz zbierkového predmetu z oblasti prírodných ...
Doterajšie odseky 8 až 11 sa označujú ako odseky 9 až 12.
V § 17 ods. 9 sa slová „odsekov 7 a 9“ nahrádzajú slovami „odsekov 7 a 10“.
V § 17 ods. 10 sa slovo „štyroch“ nahrádza slovom „troch“ a v druhej vete sa za slovom „vyhotoveniach“ ...
V § 19 ods. 1 písm. a) a b) sa slová „ods. 7“ nahrádzajú slovami „ods. 6“.
V § 19 ods. 1 písm. c) sa slová „ods. 8“ nahrádzajú slovami „ods. 7“.
V § 20 ods. 1 písm. a) sa slová „§ 16 ods. 3, 7 a 8“ nahrádzajú slovami „§ 16 ods. 6 a ...
Príloha č. 1 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 1 k zákonu č. 206/2009 Z. z. REGISTER MÚZEÍ/GALÉRIÍ1) SLOVENSKEJ REPUBLIKY Prevziať ...
Prílohy č. 3 až 6 vrátane nadpisov znejú:
„Príloha č. 3 k zákonu č. 206/2009 Z. z. ŽIADOSŤ O ZÁPIS DO EVIDENCIE PREDMETOV KULTÚRNEJ ...
56. Slovo „Spoločenstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami „Európska ...
Čl. II
Zákon č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení zákona č. 479/2005 Z. z., zákona ...
V § 39 ods. 9 sa na konci pripájajú tieto slová: „a jedno vyhotovenie výskumnej dokumentácie ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 36a znie:
„36a) § 9 ods. 9 zákona č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej ...
Čl. III
Zákon č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona ...
V § 1 ods. 1 písm. a) sa slová „Európskeho spoločenstva (ďalej len „Spoločenstvo“)“ nahrádzajú ...
V § 4 ods. 1 prvá veta znie: „Ministerstvo je príslušným orgánom na vystavenie povolenia podľa ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) Nariadenie Rady (ES) č. 116/2009 z 18. decembra 2008 o vývoze tovaru kultúrneho charakteru ...
3. Poznámky pod čiarou k odkazom 17 až 23 znejú:
„17) Čl. 6 nariadenia (EÚ) č. 1081/2012. 18) Nariadenie (EÚ) č. 1081/2012. 19) Čl. 6 ods. ...
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2014.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.