Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia niektoré zákony 378/2021 účinný od 17.01.2022

Platnosť od: 21.10.2021
Účinnosť od: 17.01.2022
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Dopravné prostriedky, Pracovno-právne vzťahy, Správne poplatky, Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia niektoré zákony 378/2021 účinný od 17.01.2022
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 378/2021 s účinnosťou od 17.01.2022

Legislatívny proces k zákonu 378/2021

Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona ...

1.

V § 2 písmeno g) znie:

„g) malým plavidlom plavidlo s dĺžkou trupu menej ako 20 m, ktoré je určené na prepravu najviac 12 cestujúcich ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

„1) § 2 ods. 1 písm. a) až c) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 77/2016 Z. z. o sprístupňovaní ...

2.

§ 2 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:

„r) veľkou zostavou plavidiel tlačná zostava plavidiel, pri ktorej je jej súčin celkovej dĺžky a celkovej ...

3.

V § 3 ods. 3 sa nad slovo „máp“ umiestňuje odkaz 1aa.

Poznámka pod čiarou k odkazu 1aa znie:

„1aa) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 909/2013 z 10. septembra 2013 o technických špecifikáciách ...

4.

V § 5 ods. 6 druhej vete sa nad slovom „hlásenie“ odkaz 1c nahrádza odkazom 1d.

Poznámka pod čiarou k odkazu 1d znie:

„1d) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1744 zo 17. septembra 2019 o technických špecifikáciách ...

5.

§ 22 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

„(3) Na vodných cestách možno prevádzkovať aj námorné rekreačné plavidlá registrované v registri rekreačných ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 12de a 12df znejú:

„12de) § 2 písm. g) a § 51 až 55 zákona č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov. 12df) ...

6.

V § 24 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „v origináli alebo v úradne osvedčenej kópii“.

7.

V § 24 ods. 5 sa vypúšťajú písmená b) a j).

Doterajšie písmená c) až i) sa označujú ako písmená b) až h).

8.

V § 24 ods. 5 písm. g) sa vypúšťajú slová „výstupný dokument posudzovania zhody13ac) vydaný notifikovanou ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 13ac sa vypúšťa.

9.

V § 24 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:

„(6) Dokumenty podľa odseku 5 okrem dokumentov podľa odseku 5 písm. b), c) a g) sa predkladajú v origináli ...

Doterajšie odseky 6 až 13 sa označujú ako odseky 7 až 14.

10.

V § 24 ods. 11 prvej vete sa za slovo „desiateho“ vkladajú slová „až trinásteho“ a posledná veta znie: ...

11.

V § 24 sa za odsek 11 vkladajú nové odseky 12 a 13, ktoré znejú:

„(12) Do evidencie dokladov podľa § 39 písm. l) dvanásteho bodu sa zapisujú údaje v rozsahu meno, priezvisko, ...

Doterajšie odseky 12 až 14 sa označujú ako odseky 14 až 16.

Poznámky pod čiarou k odkazom 13c až 13e znejú:

„13c) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/473 z 20. januára 2020, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho ...

12.

V § 24 ods. 15 sa za slová „vykonávanie kvalifikačného kurzu“ vkladá čiarka a slová „evidencie poverení ...

13.

§ 24 sa dopĺňa odsekmi 17 a 18, ktoré znejú:

„(17) Údaje z evidencie žiadostí o schválenie simulátora, dokumentácie podľa § 30b ods. 2 a schválených ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 13f znie:

„13f) Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, ...

14.

V § 25 ods. 1 sa za slovo „plavidlo“ vkladajú slová „s dĺžkou trupu od 4 m“.

15.

V § 28 ods. 2 sa vypúšťa písmeno e).

Doterajšie písmená f) a g) sa označujú ako písmená e) a f).

16.

V § 28 ods. 7 sa za slovo „plavidiel“ vkladajú slová „okrem lodného denníka“.

17.

V § 28 odseky 13 a 14 znejú:

„(13) Lodný denník je lodná listina, v ktorej sa zaznamenávajú uskutočnené plavby a slúži na kontrolu ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:

„16a) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/182 zo 14. januára 2020 o vzoroch pre odborné spôsobilosti ...

18.

V § 28 ods. 16 sa slová „odsekoch 11, 13 a 14“ nahrádzajú slovami „odsekoch 11 a 13“.

19.

§ 29 a 30 vrátane nadpisov znejú:

„§ 29 Člen posádky plavidla (1) Člen posádky plavidla je fyzická osoba vykonávajúca práce súvisiace ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 16b až 16f znejú:

„16b) Medzinárodný dohovor o normách výcviku kvalifikácie a strážnej služby námorníkov (Londýn 7. júla ...

20.

Za § 30 sa vkladajú § 30a a 30b, ktoré znejú:

„§ 30a (1) Vykonávaním výcvikového kurzu poverí Dopravný úrad na základe žiadosti fyzickú osobu – podnikateľa, ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 17 znie:

„17) Napríklad STN EN ISO 9001 Systémy manažérstva kvality. Požiadavky (ISO 9001) (01 0320).“.

21.

V § 31 ods. 2 sa za slová „§ 29 ods. 1“ vkladajú slová „a 2“ a vypúšťajú sa slová „až 3 a 5“.

22.

V § 31 ods. 3 sa vypúšťa slovo „štátnou“ a za prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Teoretická ...

23.

V § 31 ods. 4 písm. b) sa slová „9 až 11“ nahrádzajú slovami „9 a 10“ a v písmene c) sa slová „odseku ...

24.

V § 31 ods. 5 písm. c) a g) sa vypúšťa slovo „štátnej“.

25.

V § 31 ods. 5 písm. d) sa nad slovom „plavidla“ odkaz na poznámku pod čiarou 16a vypúšťa.

26.

V § 31 ods. 5 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak ide o vykonávanie kvalifikačného kurzu ...

27.

V § 31 ods. 9 sa vypúšťajú slová „priestor, v ktorom sa uskutočňuje kvalifikačný kurz a“.

28.

V § 31 sa vypúšťa odsek 10.

Doterajšie odseky 11 až 15 sa označujú ako odseky 10 až 14.

29.

V § 31 ods. 10 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo komunikačná platforma“.

30.

V § 31 ods. 11 sa vypúšťajú slová „v samostatnej učebni a“ a slová „praktická časť musí byť vykonaná ...

31.

V § 31 ods. 12 sa nad slovom „kategórie A“ a nad slovom „kategórie“ odkaz na poznámku pod čiarou 16a ...

32.

V § 31 ods. 13 písm. f) sa za slovo „harmonogram“ vkladajú slová „alebo komunikačnú platformu“.

33.

V § 31 ods. 13 písm. k) sa nad slovom „kategórie“ odkaz na poznámku pod čiarou 16a vypúšťa a vypúšťa ...

34.

V § 31 ods. 13 písm. l) sa vypúšťa slovo „štátnu“.

35.

V § 31 sa za odsek 13 vkladajú nové odseky 14 až 18, ktoré znejú:

„(14) Vydanie preukazu odbornej spôsobilosti vodcu malého plavidla je podmienené úspešným vykonaním ...

Doterajší odsek 14 sa označuje ako odsek 19.

36.

V § 31 ods. 19 sa za slovo „plavidla“ vkladajú slová „a vzor preukazu vodcu malého plavidla“.

37.

§ 31a a 31b vrátane nadpisov znejú:

„§ 31a Zdravotná spôsobilosť člena posádky plavidla a vodcu malého plavidla (1) Zdravotnou spôsobilosťou ...

38.

V § 34 ods. 1 sa slová „alebo v príčinnej“ nahrádzajú slovami „a v príčinnej“.

39.

V § 38 písm. u) štvrtom bode a § 39 písm. aa) sa nad slovom „predpisu“ odkaz „13a)“ nahrádza odkazom ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 13a sa vypúšťa.

Poznámka pod čiarou k odkazu 21d znie:

„21d) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 77/2016 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky ...

40.

§ 38 sa dopĺňa písmenami w) až aa), ktoré znejú:

„w) zabezpečuje najneskôr do 17. januára 2037 a potom najmenej raz za desať rokov vykonanie nezávislého ...

41.

V § 39 písm. a) šiestom bode sa za slovo „priebehom“ vkladajú slová „výcvikového kurzu a základného ...

42.

V § 39 sa písmeno a) dopĺňa desiatym bodom a jedenástym bodom, ktoré znejú:

„10. minimálnymi technickými a funkčnými požiadavkami na simulátory podľa § 30b, 11. posudzovaním zdravotnej ...

43.

V § 39 písm. c) sa vypúšťa tretí bod.

44.

V § 39 sa písmeno d) dopĺňa štvrtým bodom a piatym bodom, ktoré znejú:

„4. simulátory podľa § 30b, 5. dokumenty podľa § 30a ods. 1 písm. d) až i) a ods. 2 písm. d) až h),“. ...

45.

V § 39 písm. i) druhý bod znie:

„2.
doklady podľa § 30 ods. 4,“.

46.

V § 39 písm. i) piaty bod znie:

„5.
doklady podľa § 30 ods. 3,“.

47.

V § 39 písm. i) šiestom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „poverenie na vykonávanie výcvikového ...

48.

V § 39 sa písmeno i) dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:

„8.
poverenie na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti člena posádky plavidla podľa § 31a,“.

49.

V § 39 písm. k) prvý bod a druhý bod znejú:

„1. lodné denníky, 2. doklad o poučení zo znalosti rizík príslušnej pracovnej pozície posudzovanej ...

50.

V § 39 písm. l) prvom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „poverení na vykonávanie výcvikového kurzu, ...

51.

V § 39 písm. l) tretí bod znie:

„3.
evidenciu lodných listín podľa písmena i) prvého a štvrtého bodu,“.

52.

V § 39 sa písmeno l) dopĺňa jedenástym bodom až sedemnástym bodom, ktoré znejú:

„11. evidenciu dokladov podľa písmena i) druhého bodu, ktoré boli vydané alebo odňaté, ktorých platnosť ...

53.

V § 39 písm. n) treťom bode sa za slovo „zápisy“ vkladajú slová „a záznamy o lodných denníkoch“, nad ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 22b sa vypúšťa.

54.

V § 39 sa písmeno n) dopĺňa štvrtým bodom a piatym bodom, ktoré znejú:

„4. zápisy osobitných povolení podľa § 30 ods. 5 do preukazu odbornej spôsobilosti – lodný kapitán Európskej ...

55.

V § 39 písm. y) sa písmená „m) a n)“ nahrádzajú písmenami „m), n) a y)“.

56.

V § 39 písm. z) sa nad slovom „predpisu“ odkaz 23h nahrádza odkazom 21d a nad slovom „predpisov“ sa ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 23h znie:

„23h) Zákon č. 56/2018 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 77/2016 Z. z. v znení nariadenia ...

57.

§ 39 sa dopĺňa písmenami ad) a ae), ktoré znejú:

„ad) zavedie a udržiava systém riadenia kvality17) pre operačné činnosti, ktoré súvisia s plnením jeho ...

58.

V § 39a ods. 8 sa nad slovom „služby“ odkaz 23g nahrádza odkazom 23i.

Poznámka pod čiarou k odkazu 23i znie:

„23i) Zákon č. 579/2004 Z. z. o záchrannej zdravotnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...

59.

V § 39a ods. 11 písm. c) sa nad slovom „predpisov“ odkaz 23h nahrádza odkazom 23j.

Poznámka pod čiarou k odkazu 23j znie:

„23j) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení ...

60.

V poznámke pod čiarou k odkazu 24 sa na konci pripájajú tieto slová: „v platnom znení“.

61.

Poznámka pod čiarou k odkazu 24c znie:

„24c) Regionálna dohoda o rádiotelefónnej službe na vnútrozemských vodných cestách (oznámenie Ministerstva ...

62.

Poznámka pod čiarou k odkazu 24ca znie:

„24ca) Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 2019/838.“.

63.

V § 39d ods. 1 sa za slovo „kurzu“ vkladá čiarka a slová „výcvikového kurzu alebo základného bezpečnostného ...

64.

V § 39d ods. 5 písm. a) sa za slová „posádky plavidla“ vkladá čiarka a slová „odborníkovi na prepravu ...

65.

V § 39d ods. 7 sa slová „preukazov a lodných osvedčení podľa odseku 5 písm. a) až“ nahrádzajú slovami ...

66.

V § 39d ods. 9 sa slová „Preukazy o odbornej spôsobilosti“ nahrádzajú slovami „Doklady podľa § 30 ods. ...

67.

V § 39e ods. 1 písm. a) sa za slovo „kurz“ vkladá čiarka a slová „výcvikový kurz alebo základný bezpečnostný ...

68.

V § 39e ods. 1 písm. e) sa za slová „posádky plavidla“ vkladá čiarka a slová „odborníka na prepravu ...

69.

V § 39e ods. 1 písm. g) sa za slovo „kurzu,“ vkladajú slová „výcvikového kurzu alebo základného bezpečnostného ...

70.

V § 39e ods. 1 písm. h) sa za slová „posádky plavidla“ vkladá čiarka a slová „odborníka na prepravu ...

71.

V § 39e ods. 2 úvodnej vete sa za slovo „kurzu“ vkladá čiarka a slová „osoba poverená vykonávaním výcvikového ...

72.

V 39e ods. 2 písm. h) sa za slovo „kurz“ vkladajú slová „výcvikový kurz, základný bezpečnostný výcvik ...

73.

V § 39e ods. 2 písm. i) sa za slovo „kurzu,“ vkladajú slová „dokumentácie výcvikového kurzu alebo dokumentácie ...

74.

V § 40 ods. 1 písm. h) sa slová „(§ 28 ods. 16, § 34)“ nahrádzajú slovami „(§ 5 ods. 6, § 28 ods. 16, ...

75.

V § 40 ods. 1 písm. i) sa slová „preukazu o odbornej spôsobilosti“ nahrádzajú slovami „dokladov podľa ...

76.

V § 40 ods. 1 písm. o) sa za slovo „kurz“ vkladá čiarka a slová „výcvikový kurz alebo základný bezpečnostný ...

77.

V § 40a ods. 3 písm. a) sa slová „§ 24 ods. 8“ nahrádzajú slovami „§ 24 ods. 9“ a za slová „§ 28 ods. ...

78.

V § 40a ods. 3 písmeno c) znie:

„c) osobe poverenej vykonávaním výcvikového kurzu, ktorá porušila povinnosti pri vykonávaní výcvikového ...

79.

V § 40a sa odsek 3 dopĺňa písmenami p) až r), ktoré znejú:

„p) osobe, ktorá vykonáva výcvikový kurz bez poverenia na vykonávanie výcvikového kurzu vydaného Dopravným ...

80.

V § 40a ods. 4 sa vypúšťa písmeno b).

Doterajšie písmená c) a d) sa označujú ako písmená b) a c).

81.

V § 40a ods. 10 písm. a) sa slová „ňou vydaný preukaz o odbornej spôsobilosti“ nahrádzajú slovami „ním ...

82.

V § 40a ods. 11 sa slová „preukazu o odbornej spôsobilosti“ nahrádzajú slovami „dokladu podľa § 30 ods. ...

83.

V § 41 ods. 2 sa za slová „§ 39 písm. a), c), d)“ vkladajú slová „prvý bod a druhý bod“.

84.

V § 41 ods. 3 sa slová „preukazu odbornej spôsobilosti člena posádky plavidla“ nahrádzajú slovami „dokladu ...

85.

V § 41a ods. 1 písmeno f) znie:

„f)
lodné listiny, doklady a preukazy podľa § 39 písm. i) prvého bodu až piateho bodu,“.

86.

V § 41a ods. 1 písm. g) sa slová „potvrdenie zdravotnej spôsobilosti“ nahrádzajú slovami „lodné denníky“. ...

87.

V § 41a ods. 1 písmeno k) znie:

„k) doklad o poučení zo znalosti rizík príslušnej pracovnej pozície posudzovanej osoby podľa § 39 písm. ...

88.

V § 41a ods. 1 sa vypúšťa písmeno l).

89.

V § 42 sa na konci pripája táto veta: „Na členov posádky plavidla správcu vodného toku, ktorí prevádzkujú ...

90.

V § 43f ods. 1 sa slová „§ 19 ods. 2, § 24 ods. 6 a § 31b ods. 8“ nahrádzajú slovami „§ 19 ods. 2 a ...

91.

V § 43f sa vypúšťajú odseky 2 a 4.

Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.

92.

V § 43f odsek 2 znie:

„(2) Platnosť osvedčenia o príslušnosti k plavbe na Rýne podľa § 7a, lodného osvedčenia malého plavidla ...

93.

Za § 43f sa vkladá § 43g, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 43g Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 17. januára 2022 (1) Preukazy odbornej spôsobilosti ...

94.

V prílohe č. 1 sa vypúšťajú druhý bod a tretí bod.

Doterajší štvrtý bod až pätnásty bod sa označujú ako druhý bod až trinásty bod.

95.

Príloha č. 1 sa dopĺňa štrnástym až šestnástym bodom, ktoré znejú:

„14. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 z 12. decembra 2017 o uznávaní odborných kvalifikácií ...

96.

Prílohy č. 2, 3a a 4 sa vypúšťajú.

97.

Slová „evidencia plavidiel“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „register ...

98.

Slová „výpis z obdobného registra“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „osvedčený ...

99.

Slová „colných orgánov“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „orgánov finančnej ...

Čl. II

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej ...

1.

V prílohe Sadzobník správnych poplatkov časti VI. Doprava položka 93 vrátane oslobodenia a poznámky ...

„Položka 93 a) Vykonanie skúšky na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti dopravcu ...........150 ...

2.

Poznámka pod čiarou k odkazu 25b sa vypúšťa.

Čl. III

Zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 ...

1.

V § 23c ods. 1 sa slovo „palubnom“ nahrádza slovom „lodnom“.

2.

Poznámka pod čiarou k odkazu 13e znie:

„13e) § 28 ods. 13 zákona č. 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

Čl. IV

Tento zákon nadobúda účinnosť 17. januára 2022.

Zuzana Čaputová v. r. Boris Kollár v. r. Eduard Heger v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore