Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 503/2001 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja a o zmene a doplnení niektorých zákonov 351/2004 účinný od 01.07.2004 do 31.12.2004
Platnosť od: | 17.06.2004 |
Účinnosť od: | 01.07.2004 |
Účinnosť do: | 31.12.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Štátna správa, Rozpočtové právo, Právo EÚ, Štátne orgány, Štátna hospodárska politika |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 503/2001 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja a o zmene a doplnení ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 503/2001 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja sa mení a dopĺňa takto:
V § 2 písm. g) sa za slová „(ďalej len „fondy Európskej únie")“ vkladá čiarka a slová ...
§ 2 sa dopĺňa písmenami i) až n), ktoré znejú:
„i) monitorovanie je proces pravidelnej kontroly čerpania finančných prostriedkov na podporu regionálneho ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 3a až 3d znejú:
„3a) Nariadenie Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 ustanovujúce všeobecné ustanovenia o štrukturálnych ...
§ 3 ods. 2 sa dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
podporu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka.“.
§ 5 vrátane nadpisu znie:
„§ 5 Základné programové dokumenty podpory regionálneho rozvoja (1) Podpora regionálneho rozvoja ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 4a až 4c znejú:
„4a) Čl. 18 nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 ustanovujúceho všeobecné ustanovenia ...
V § 6 ods.1 sa slová „analýzu hospodárskej situácie a sociálnej situácie“ nahrádzajú slovami ...
V § 9 ods. 1 písm. a) sa slová „hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja“ nahrádzajú slovami ...
V § 10 ods. 1 písm. a) sa slová „hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja“ nahrádzajú slovami ...
V § 11 ods. 3 sa slovo „Príjemcovia“ nahrádza slovami „Koneční prijímatelia“ a za slová ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa na konci pripájajú tieto citácie: „zákon Slovenskej národnej ...
V § 11 ods. 5 sa slová „Kontrolu finančného zabezpečenia“ nahrádzajú slovami „Vykonávanie ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 6 sa pripája táto citácia: „Zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej ...
V § 11 sa vkladajú nové odseky 5 až 7, ktoré znejú:
„(5) Úlohy platobného orgánu pre štrukturálne fondy a platobného orgánu pre Kohézny fond plní ...
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 8.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6a až 6d znejú:
„6a) Nariadenie Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 ustanovujúce všeobecné ustanovenia o štrukturálnych ...
V § 12 písm. a) sa za slová „národného plánu,“ vkladajú slová „operačných programov,“. ...
V § 12 písmeno d) znie:
„d) riadi prípravu, plnenie, monitorovanie a vyhodnocovanie operačných programov v pôsobnosti ...
V § 12 písm. e) sa za slová „predkladá vláde“ vkladajú slová „správu o plnení operačných ...
V § 12 písm. f) sa za slová „v rámci uskutočňovania“ vkladajú slová „operačných programov ...
V § 13 ods. 1 písm. b) sa za slová „národného plánu,“ vkladajú slová „operačných programov“. ...
V § 13 ods. 1 písm. c) sa za slová „partnermi vypracúvajú“ vkladajú slová „operačné programy ...
V § 13 ods. 1 písm. d) sa za slová „potrebami ustanovenými“ vkladajú slová „v operačných ...
Za § 13 sa vkladajú § 13a a § 13b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 13a Riadiaci orgán pre príslušný programový dokument (1) Riadiaci orgán3a) pre príslušný ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 7b znie:
„7b) Čl. 34 nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 ustanovujúceho všeobecné ustanovenia ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 8 znie:
„8) Zákon č. 523/2003 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii ...
V § 14 ods. 2 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) zabezpečuje prípravu, riadenie, implementáciu, monitorovanie, hodnotenie, kontrolu využívania ...
Doterajšie písmená a) a b) sa označujú ako písmená b) a c).
Za § 14 sa vkladá § 14a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 14a Monitorovací výbor (1) Za monitorovanie Rámca podpory Spoločenstva, operačných programov, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
„8a) Napríklad čl. 35 nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 ustanovujúceho všeobecné ...
V § 15 ods. 1 písm. a) sa za slová „národný plán,“ vkladajú slová „operačné programy,“. ...
V § 15 ods. 1 písm. d) sa za slová „prvoradých potrieb určených“ vkladajú slová „v operačných ...
V § 15 ods. 1 písm. e) sa za slová „národného plánu,“ vkladajú slová „operačných programov,“. ...
§ 15 ods. 1 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) schvaľuje prerozdeľovanie prostriedkov medzi operačnými programami, regionálnymi operačnými ...
V § 15 ods. 5 sa vypúšťa čiarka a slová „ktorý na návrh ministerstva schvaľuje vláda“.
V § 16 písm. b) sa za slová „na úrovni druhého stupňa (§ 4 ods. 3)“ vkladajú slová „na ...
V § 16 písm. c) sa za slová „národného plánu,“ vkladajú slová „na príprave operačných ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 10 sa pripája táto citácia: „zákon č. 254/1998 Z. z. o verejných ...
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v znení ...
V § 5 ods. 1 písmeno k) znie:
„k) penále za neoprávnene použité alebo zadržané prostriedky Európskych spoločenstiev poskytnuté ...
V § 5 ods. 2 sa slová „medzinárodných zmlúv uzatvorených po dni nadobudnutia platnosti zmluvy ...
V § 6 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) odvody do rozpočtu Európskych spoločenstiev okrem cla a odvodov z produkcie cukru,4b)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4b znie:
„4b) Zákon č. 473/2003 Z. z. o Pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore podnikania v pôdohospodárstve ...
V § 6 ods. 12 sa slová „prostriedkov rozpočtu Európskych spoločenstiev poskytnutých Slovenskej ...
V § 8 ods. 2 piata veta znie:
„V návrhu štátneho rozpočtu sa určujú rozpočtové prostriedky aj na programy [§ 4 ods. 1 písm. ...
V § 9 ods. 3 sa slová „prostriedky Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „predvstupové ...
V § 16 ods. 1 písm. e) sa slová „prostriedkami Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami ...
Nadpis pod § 20a sa vypúšťa.
V § 20a ods. 1 prvá veta znie:
„Predvstupové prostriedky a prostriedky štátneho rozpočtu podľa zákona o štátnom rozpočte ...
V § 20a odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Výnosy z predvstupových prostriedkov a povstupových prostriedkov sú majetkom Európskych ...
V § 20a ods. 4 prvej vete sa slová „Prostriedky Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami ...
V § 20a sa vypúšťajú odseky 5 a 6.
V § 26 ods. 2 písm. b) sa slová „prostriedky z Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami ...
V § 26a ods. 2 písm. b) sa slová „prostriedky Európskych spoločenstiev a“ nahrádzajú slovami ...
V § 44 ods. 3 sa slová „prostriedkov Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „predvstupových ...
V § 47 ods. 1 sa slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „predvstupových prostriedkov, ...
V § 47 ods. 5 písm. d) sa slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „určených ...
V § 47a odsek 1 znie:
„(1) Pri porušení rozpočtovej disciplíny pri nakladaní s predvstupovými prostriedkami, povstupovými ...
V § 47a ods. 3 sa slová „prostriedkov Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „predvstupových ...
V § 47a ods. 4 sa slová „prostriedkov Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „predvstupových ...
V § 47a sa vypúšťa odsek 5.
§ 55f znie:
„§ 55f (1) Povstupové prostriedky sa vedú na osobitnom účte ministerstva v Štátnej pokladnici. (2) Výdavky ...
Čl. III
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy ...
§ 35 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2004.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.