Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 343/2020 účinný od 01.01.2024

Platnosť od: 02.12.2020
Účinnosť od: 01.01.2024
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Finančné právo, Konkurz a reštrukturalizácia

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 343/2020 účinný od 01.01.2024
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 343/2020 s účinnosťou od 01.01.2024

Legislatívny proces k zákonu 343/2020

Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých ...

1.

V § 2 sa za písmeno h) vkladá nové písmeno i), ktoré znie:

„i)
významnou dcérskou spoločnosťou spoločnosť podľa osobitného predpisu,16aa)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 16aa znie:

„16aa) Čl. 4 ods. 1 bod 135 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.

Doterajšie písmená i) až aj) sa označujú ako písmená j) až ak).

2.

V § 2 sa za písmeno t) vkladá nové písmeno u), ktoré znie:

„u) vlastným kapitálom Tier 1 vlastný kapitál Tier 1 vypočítaný v súlade s osobitným predpisom,19aa)“. ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 19aa znie:

„19aa) Čl. 50 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.

Doterajšie písmená u) až ak) sa označujú ako písmená v) až al).

3.

V § 2 písm. aa) sa slová „oprávneným záväzkom“ nahrádzajú slovami „záväzkom použiteľným pri kapitalizácii“. ...

4.

V § 2 sa za písmeno aa) vkladajú nové písmená ab) a ac), ktoré znejú:

„ab) oprávneným záväzkom záväzok použiteľný pri kapitalizácii, ktorý spĺňa podmienky podľa § 31a alebo ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 19ca a 19cb znejú:

„19ca) Čl. 72a ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení. 19cb) Čl. 72a a 72b ods. ...

Doterajšie písmená ab) až al) sa označujú ako písmená ad) až an).

5.

§ 2 sa dopĺňa písmenami ao) až ar), ktoré znejú:

„ao) rezolučným subjektom 1. právnická osoba so sídlom v Európskej únii, ktorá je identifikovaná príslušným ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 19j až19l znejú:

„19j) § 44 ods. 1, 2 a 9, § 47 ods. 1 až 5 a 8 až 10 a § 48 ods. 2, 5, 6, 9 a 11 zákona č. 483/2001 ...

6.

V § 5 odsek 6 znie:

„(6) Rada rozhoduje o vymenovaní alebo odvolaní člena Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií,102ab) ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 26a znie:

„26a) Čl. 43 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v platnom znení.“.

7.

V § 6b ods. 2 písmená b) až e) znejú:

„b) výške minimálnej požiadavky na vlastné zdroje a oprávnené záväzky (ďalej len „minimálna požiadavka“) ...

8.

Za § 8 sa vkladajú § 8a a 8b, ktoré vrátane nadpisu nad paragrafmi znejú:

„Právomoc pozastaviť plnenie niektorých povinností § 8a (1) Rada je oprávnená po prerokovaní s Národnou ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 44a až 44e znejú:

„44a) Čl. 18 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v platnom znení. 44b) Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších ...

9.

V § 9 ods. 1 písm. e) sa slová „oprávnených záväzkov vybranej inštitúcie na“ nahrádzajú slovami „záväzkov ...

10.

V § 9 ods. 1 písmeno g) znie:

„g) znížiť menovitú hodnotu akcií, iných nástrojov vlastníctva alebo záväzkov použiteľných pri kapitalizácii ...

11.

V § 9 ods. 1 písmeno i) znie:

„i) zmeniť alebo upraviť splatnosť dlhových nástrojov a záväzkov použiteľných pri kapitalizácii vydaných ...

12.

V § 10 odsek 4 znie:

„(4) Za podmienky riadneho plnenia zmluvných záväzkov, vrátane povinností týkajúcich sa úhrad platieb ...

13.

V § 10 odsek 6 znie:

„(6) Obmedzenie alebo pozastavenie práv podľa štvrtej časti sa nepovažuje za neplnenie zmluvných povinností ...

14.

V § 13 ods. 1 písm. b) sa slová „predkupné práva na nadobúdanie“ nahrádzajú slovami „práva na nadobúdanie ...

15.

V § 13 ods. 1 písmeno c) znie:

„c) vyžadovať od Národnej banky Slovenska alebo burzy cenných papierov, aby pozastavila obchodovanie ...

16.

V § 13 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

„g) ukladať pokyny centrálnemu depozitáru cenných papierov a burze cenných papierov34) na účely vykonania ...

17.

§ 14 vrátane nadpisu znie:

„§ 14 Právomoc rady odložiť plnenie niektorých záväzkov (1) Rada je oprávnená rozhodnúť o odklade plnenia ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 60 sa vypúšťa.

18.

V § 15 odsek 2 znie:

„(2) Obmedzenie podľa odseku 1 sa nevzťahuje na a) záložné práva platobných systémov a systémov zúčtovania ...

19.

V § 17 odsek 4 znie:

„(4) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na povinnosti týkajúce sa platieb a dodania voči a) platobným ...

20.

Za § 17 sa vkladajú § 17a a 17b, ktoré vrátane nadpisov znejú:

„§ 17a Právomoc rady zakázať rozdeľovanie výnosov (1) Ak osoba podľa § 1 ods. 3 spĺňa požiadavku na ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 61a až 61e znejú:

„61a) § 33k ods. 13 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 340/2020 Z. z. 61b) Čl. 72b a 72c nariadenia ...

21.

V § 19 ods. 3 úvodná veta znie:

„Ak rada vykonáva právomoc odpísať dlh alebo právomoc vykonať jeho konverziu v súlade s § 70, a to aj ...

22.

V § 21 ods. 3 písmená o) a p) znejú:

„o) požiadavky uvedené v § 31d a 31e a lehotu na dosiahnutie úrovne minimálnej požiadavky podľa § 99b, p) lehota ...

23.

V § 21 ods. 9 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „rada aktualizuje ...

24.

§ 21 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:

„(13) Pri určovaní lehôt podľa § 21 ods. 3 písm. o) a p), za okolností podľa § 21 ods. 9 posledná veta, ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 65a znie:

„65a) § 29a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 340/2020 Z. z.“.

25.

V § 22 ods. 2 písm. e) sa slová „oprávnenými záväzkami“ nahrádzajú slovami „záväzkami použiteľnými pri ...

26.

V § 24 ods. 5 sa slová „ods. 5 nahrádzajú slovami „ods. 6“.

27.

§ 25 vrátane nadpisu znie:

„§ 25 Právomoci riešiť alebo odstrániť prekážky brániace riešiteľnosti krízovej situácie (1) Ak rada ...

28.

V § 26 odsek 1 znie:

„(1) V pláne riešenia krízových situácií na úrovni skupiny musia byť uvedené všetky rezolučné subjekty ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 67 sa vypúšťa.

29.

V § 26 ods. 2 sa vypúšťajú slová „vybranou inštitúciou a“.

30.

V § 26 odsek 3 znie:

„(3) Plán riešenia krízových situácií na úrovni skupiny obsahuje opatrenia a postup pri riešení krízových ...

31.

V § 26 ods. 4 písmeno a) znie:

„a) uvedú opatrenia na riešenie krízovej situácie, ktoré sa majú prijať pre rezolučné subjekty v situáciách ...

32.

V § 26 ods. 4 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:

„b) uvedú opatrenia na riešenie krízovej situácie plánované v súvislosti s rezolučnými subjektmi každej ...

Doterajšie písmená b) až f) sa označujú ako písmená c) až g).

33.

V § 26 ods. 4 písmeno c) znie:

„c) uvedie rozsah, v akom by sa mohli koordinovane použiť a uplatniť nástroje riešenia krízových situácií ...

34.

V § 27 ods. 5 sa na konci pripája táto veta:

„Ak sa skupina skladá z viac ako jednej rezolučnej skupiny, plánovanie opatrení na riešenie krízovej ...

35.

V § 27 odsek 8 znie:

„(8) Ak rada vykonáva právomoc nad dcérskou spoločnosťou, ustanovenie odseku 5 sa na ňu vzťahuje rovnako. ...

36.

V § 28 ods. 2 sa slovo „likvidáciou“ nahrádza slovami „alebo v dôsledku ukončenia konkurzu podľa § 68 ...

37.

V § 28 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

„(3) Krízová situácia skupiny, ktorá sa skladá z viac ako jednej rezolučnej skupiny, sa považuje za ...

Doterajšie odseky 3 až 6 za označujú ako odseky 4 až 7.

38.

V § 28 ods. 6 písm. q) sa slová „oprávnených záväzkov“ nahrádzajú slovami „záväzkov použiteľných pri ...

39.

V § 29 ods. 1 sa za slovo „povinnosti“ vkladajú slová „osobe v rezolučnej skupine, ktorá tvorí skupinu ...

40.

V § 29 ods. 2 prvej vete sa slová „v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike“ nahrádzajú slovami ...

41.

V § 29 odseky 3 až 9 znejú:

„(3) Ak je prekážka riešiteľnosti krízových situácií skupiny zapríčinená situáciou osoby podľa § 1 ods. ...

42.

§ 29 sa dopĺňa odsekmi 10 až 15, ktoré znejú:

„(10) Rozhodnutie podľa odseku 9 sa rada snaží dosiahnuť do štyroch mesiacov odo dňa, keď materská spoločnosť ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 68a znie:

„68a) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.“.

43.

V § 30 ods. 1 sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 6“.

44.

§ 31 vrátane nadpisu znie:

„§ 31 Minimálna požiadavka na vlastné zdroje a oprávnené záväzky (1) Vybraná inštitúcia a osoba podľa ...

Poznámky pod čiarou k odkazu 59a, 71 a 71a sa vypúšťajú.

45.

Za § 31 sa vkladajú § 31a až 31j, ktoré vrátane nadpisov znejú:

„§ 31a Oprávnené záväzky rezolučného subjektu (1) Záväzky sa zahrnú do sumy vlastných zdrojov a oprávnených ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 70a až 70ad znejú:

„70a) Čl. 72a, čl. 72b ods. 1 a 2 písm. a) až c) a e) až n), čl. 72b ods. 3 až 5 a čl. 72c nariadenia ...

46.

V § 32 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a v primeranom rozsahu“.

47.

V § 32 odsek 2 znie:

„(2) Na účely tohto zákona sa rezolučné konanie uskutočňuje vo verejnom záujme, ak je nevyhnutné na ...

48.

V § 40 sa vypúšťa odsek 9.

Doterajšie odseky 10 až 12 sa označujú ako odseky 9 až 11.

49.

V § 40 ods. 10 sa slová „1 až 10“ nahrádzajú slovami „1 až 9“.

50.

V § 40 ods. 11 sa slová „odseku 10“ nahrádzajú slovami „odseku 9“ a za slová „nástrojov“ sa vkladajú ...

51.

V § 41 ods. 5 sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „právoplatné a“.

52.

§ 47 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:

„(3) Ak sa oznámenie uvedené v odseku 1 oznamuje subjektom podľa odseku 1 písm. a) až p), musí obsahovať ...

53.

V § 48 odseky 2 až 4 znejú:

„(2) Rada prijme opatrenia na riešenie krízovej situácie vo vzťahu k osobe podľa § 1 ods. 3 písm. c) ...

54.

V § 49 ods. 3 a ods. 9 písm. a) sa slová „§ 21“ nahrádzajú slovami „§ 26“ a v odseku 9 písm. d) sa slová ...

55.

V § 50 ods. 3 písm. a) a ods. 5 sa slová „§ 21“ nahrádzajú slovami „§ 26“.

56.

V § 51 ods. 1 a 8 sa za slovo „nástrojov“ vkladajú slová „a oprávnených záväzkov v súlade s § 70“.

57.

V § 51 ods. 5 písm. a), c) a g) sa na konci pripájajú tieto slová: „a oprávnených záväzkov v súlade ...

58.

V § 51 ods. 5 písm. d) sa za slovo „záväzkov“ vkladajú slová „použiteľných pri kapitalizácii“.

59.

V § 51 ods. 17 písmeno b) znie:

„b) pre výkon právomocí odpísania alebo konverzie kapitálových nástrojov a oprávnených záväzkov v súlade ...

60.

V § 52 ods. 8 sa za slovo „nástroje“ vkladajú slová „a oprávnené záväzky v súlade s § 70“.

61.

V § 59 ods. 1 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo voči centrálnym protistranám s povolením ...

62.

V § 59 ods. 1 písm. g) štvrtom bode sa vypúšťajú slová „alebo Garančnému fondu investícií“.

63.

V § 59 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

„h) záväzky voči vybranej inštitúcii alebo voči osobe podľa § 1 ods. 3 písm. b) až d), ktorá je súčasťou ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 95d znie:

„95d) § 95 ods. 2 a 3 a § 180a ods. 2 až 4 zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

64.

V § 59 odseky 3 a 4 znejú:

„(3) Rada posúdi, či záväzky voči vybranej inštitúcii alebo voči osobe podľa § 1 ods. 3 písm. b) až ...

65.

V § 59 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:

„(5) Pri vylúčení alebo čiastočnom vylúčení záväzkov použiteľných pri kapitalizácii alebo pri vylúčení ...

Doterajšie odseky 5 až 11 za označujú ako odseky 6 až 12.

66.

V § 59 ods. 6 písm. a) sa slová „oprávnených záväzkov“ nahrádzajú slovami „záväzkov použiteľných pri ...

67.

V § 59 ods. 7 písm. c) a ods. 8 sa slová „§ 93“ nahrádzajú slovami „§ 91“.

68.

V § 59 ods. 8 a 10 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.

69.

V § 60 ods. 1 sa slová „oprávnených záväzkov“ nahrádzajú slovami „záväzkov použiteľných pri kapitalizácii“. ...

70.

V § 60 odsek 2 znie:

„(2) Suma záväzkov určených na kapitalizáciu sa určí s ohľadom na potrebu obnovy plnenia kritérií pre ...

71.

V § 61 odsek 1 znie:

„(1) Rada vo vzťahu k akcionárom alebo držiteľom iných nástrojov vlastníctva rozhodne o prijatí jedného ...

72.

V § 61 ods. 6 sa slovo „platí“ nahrádza slovom „platia“ a za slovom „účasti“ sa slovo „lehota“ nahrádza ...

73.

V § 62 ods. 1 písm. e) sa nad slovom „predpisu“ odkaz „1)“ nahrádza odkazom „59a)“ a slová „a oprávnených ...

74.

V § 62 ods. 2 sa slová „oprávnené záväzky“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „záväzky použiteľné ...

75.

V § 63 ods.1 sa slová „ods. 1“ nahrádzajú slovami „ods. 2“.

76.

V § 66 odsek 2 znie:

„(2) Ak sa kapitalizácia podľa § 58 ods. 1 písm. a) uplatňuje na dve a viac osôb v skupine, plán reorganizácie ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 97 znie:

„97) § 23 ods. 1, § 33r a 33q zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

77.

V § 69 ods. 1 úvodnej vete sa za slovo „inštitúcia“ vkladajú slová „alebo osoba podľa § 1 ods. 3 písm. ...

78.

V § 69 odsek 3 znie:

„(3) Rada môže rozhodnúť, že povinnosť podľa odseku 1 sa neuplatňuje na inštitúcie alebo subjekty, vo ...

79.

§ 69 sa dopĺňa odsekmi 4 až 13, ktoré znejú:

„(4) Ak vybraná inštitúcia alebo osoba podľa § 1 ods. 3 písm. b) až d) konštatuje, že nie je právne ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 98 znie:

„98) § 180a ods. 2 zákona č. 7/2005 Z. z. v znení zákona č. 373/2018 Z. z.“.

80.

Nadpis ôsmej časti znie:

„ODPÍSANIE ALEBO KONVERZIA KAPITÁLOVÝCH NÁSTROJOV A OPRÁVNENÝCH ZÁVÄZKOV“. ...

81.

Nadpis pod § 70 znie:

„Požiadavka odpísať alebo konvertovať kapitálové nástroje a oprávnené záväzky“. ...

82.

V § 70 odseky 1 až 3 znejú:

„(1) Právomoc rady odpísať alebo konvertovať kapitálové nástroje a oprávnené záväzky vybranej inštitúcie ...

83.

V § 70 ods. 6 sa za slová „vzniku strát“ vkladajú slová „alebo existujú iné objektívne skutočnosti“.

84.

§ 70 sa dopĺňa odsekmi 8 až 12, ktoré znejú:

„(8) Právomoc odpísať alebo konvertovať oprávnené záväzky nezávisle od opatrenia na riešenie krízovej ...

85.

V § 70b odseky 1 a 2 znejú:

„(1) Rada pred tým, ako dospeje k záveru, že je splnená niektorá z podmienok podľa § 70 ods. 3 písm. ...

86.

§ 70b sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

„(5) Ak rada informuje podľa odseku 1, príslušný orgán po prerokovaní s orgánmi informovanými v súlade ...

87.

V § 71 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

„d) istina oprávnených záväzkov podľa § 70 ods. 8 sa odpíše alebo konvertuje na nástroje vlastného kapitálu ...

88.

V § 71 odsek 2 znie:

„(2) Ak sa istina kapitálového nástroja alebo oprávneného záväzku podľa § 70 ods. 8 odpíše, a) zníženie ...

89.

V § 71 odsek 4 znie:

„(4) Na účely uskutočnenia konverzie kapitálových nástrojov a oprávnených záväzkov podľa § 70 ods. 8 ...

90.

§ 84 odsek 1 znie:

„(1) Rada zriadi kolégium pre riešenie krízových situácií na vykonávanie úloh podľa § 26 až 29, § 31 ...

91.

V § 84 ods. 2 písm. e) sa slová „podľa § 48 a 49“ nahrádzajú slovami „podľa § 49 a 50“.

92.

V § 84 sa odsek 2 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

„h) určenie minimálnych požiadaviek pre skupiny na konsolidovanej úrovni a úrovni dcérskych spoločností ...

93.

§ 85 vrátane nadpisu znie:

„§ 85 Európske kolégium pre riešenie krízových situácií (1) Ak má vybraná inštitúcia tretej krajiny ...

94.

V § 89 ods. 11 sa slová „všeobecný predpis o správnom konaní,69)“ nahrádzajú slovami „správny poriadok,“. ...

95.

V § 96 ods. 3 písm. e) sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. g)“.

96.

V § 98 ods. 6 sa vypúšťa slovo „banky,“.

97.

V § 98 ods. 7 sa slová „banky, pobočky zahraničnej banky” nahrádzajú slovami „vybranej inštitúcie”.

98.

V § 99 ods. 1 sa slová „všeobecný predpis o správnom konaní.110)“ nahrádzajú slovami „správny poriadok.“. ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 110 sa vypúšťa.

99.

Za § 99a sa vkladá § 99b, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 99b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 28. decembra 2020 (1) Rada určí vo vzťahu k § 31 ods. ...

100.

Príloha vrátane nadpisu znie:

„Príloha k zákonu č. 371/2014 Z. z. ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE 1. Smernica ...

Čl. II

Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení ...

1.

V § 95 sa vypúšťa odsek 5.

2.

§ 176 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

„(6) Na konkurz banky sa neuplatnia ustanovenia o uspokojovaní spriaznených pohľadávok podľa § 95 ods. ...

3.

V § 180a ods. 4 sa za slová „podriadených pohľadávok“ vkladajú slová „a nástrojov kapitálu Tier 232fa) ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 32fa znie:

„32fa) Čl. 63 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.

4.

§ 180a sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:

„(5) Pred uspokojením pohľadávok podľa odseku 4 a po uspokojení všetkých ostatných pohľadávok vrátane ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 32h znie:

„32h) Čl. 4 ods. 1 bod 119 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.

5.

Príloha vrátane nadpisu znie:

„Príloha k zákonu č. 7/2005 Z. z. ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE 1. Smernica ...

Čl. III

Tento zákon nadobúda účinnosť 28. decembra 2020 okrem čl. I § 31g ods. 5 v bode 45, ktorý nadobúda účinnosť ...

Zuzana Čaputová v. r.v z. Gábor Grendel v. r. Igor Matovič v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore