Zákon o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov 309/2009 účinný od 01.08.2024
Platnosť od: | 29.07.2009 |
Účinnosť od: | 01.08.2024 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Energetika a priemysel, Obchod a podnikanie, Správne poplatky, Kontrolné orgány, Priestupkové konanie, Štátna hospodárska politika |
Originál dokumentu: |
Zákon o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov 309/2009 účinný od 01.08.2024
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 309/2009 s účinnosťou od 01.08.2024 na základe 143/2024
-
§ 2zobraziť paragraf
Základné pojmy
(1)
Pri podpore obnoviteľných zdrojov energie sa na účely tohto zákona rozumie
a)
obnoviteľným zdrojom energie nefosílny zdroj energie, a to vodná energia, veterná energia, slnečná energia, geotermálna energia, energia z okolia, biomasa, bioplyn, skládkový plyn, plyn z čistiarní odpadových vôd a energia prílivu, vĺn a iná energia oceánu,
b)
elektrinou z obnoviteľných zdrojov energie elektrina vyrobená v zariadení na výrobu elektriny1) využívajúcom iba obnoviteľné zdroje energie alebo elektrina, ktorá zodpovedá podielu obnoviteľných zdrojov energie v zariadení na výrobu elektriny; za elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie sa nepovažuje elektrina vyrobená v prečerpávacej vodnej elektrárni,
c)
výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie výrobca elektriny,2) ktorý vyrába elektrinu z obnoviteľných zdrojov energie,
d)
biomasou biologicky rozložiteľné časti výrobkov, odpadu a zvyškov biologického pôvodu z poľnohospodárstva vrátane rastlinných a živočíšnych látok, z lesného hospodárstva a príbuzných odvetví vrátane rybného hospodárstva a akvakultúry a biologicky rozložiteľné časti odpadu vrátane priemyselného a komunálneho odpadu biologického pôvodu,
e)
bioplynom plynné palivo vyrobené z biomasy,
f)
biometánom upravený bioplyn, ktorý má technické parametre porovnateľné s technickými parametrami zemného plynu,
g)
geotermálnou energiou energia uložená vo forme tepla pod pevným zemským povrchom,
h)
poľnohospodárskou biomasou biomasa, ktorá je produktom poľnohospodárstva,
i)
lesnou biomasou biomasa, ktorá je produktom lesníctva,
j)
palivom z biomasy plynné palivo a tuhé palivo vyrobené z biomasy,
k)
štatistickým prenosom prenesenie určitého množstva energie z obnoviteľných zdrojov z jedného členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), do iného členského štátu,
l)
spoločným projektom spolupráca medzi dvoma alebo viacerými členskými štátmi a so štátmi, ktoré nie sú členskými štátmi na výstavbe alebo rekonštrukcii zariadenia na výrobu elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie,
m)
energiou z okolia prirodzene sa vyskytujúca tepelná energia a energia akumulovaná v prostredí s obmedzenými hranicami, ktorá môže byť uložená v okolitom vzduchu okrem odvetrávaného vzduchu alebo v povrchovej vode a odpadovej vode.
(2)
Pri podpore vysoko účinnej kombinovanej výroby sa na účely tohto zákona rozumie
a)
technológiou kombinovanej výroby
1.
spaľovacia turbína s kombinovaným cyklom,
2.
protitlaková parná turbína,
3.
kondenzačná parná turbína s odberom pary,
4.
spaľovacia turbína s regeneráciou tepla,
5.
spaľovací motor,
6.
mikroturbína,
7.
Stirlingov motor,
8.
palivový článok,
9.
Rankinove organické cykly alebo
10.
iný typ technológie, prostredníctvom ktorej je zabezpečená kombinovaná výroba,
b)
kombinovanou výrobou technologický proces, pri ktorom súčasne prebieha výroba
1.
elektriny a tepla,
2.
mechanickej energie a tepla,
3.
mechanickej energie, tepla a elektriny,
c)
elektrinou vyrobenou kombinovanou výrobou elektrina vyrobená v procese kombinovanej výroby v zariadení na kombinovanú výrobu,
d)
zariadením na kombinovanú výrobu zariadenie, ktoré v technologickej časti používa technológiu kombinovanej výroby,
e)
využiteľným teplom teplo vyrobené kombinovanou výrobou, určené na uspokojenie ekonomicky zdôvodneného dopytu po teple alebo po chlade,
f)
ekonomicky zdôvodneným dopytom dopyt, ktorý neprekračuje potreby tepla alebo chladu a ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inými procesmi, ako je kombinovaná výroba,
g)
kombinovanou výrobou veľmi malých výkonov kombinovaná výroba v zariadení na kombinovanú výrobu s inštalovaným elektrickým výkonom zariadenia menším ako 50 kW,
h)
kombinovanou výrobou malých výkonov kombinovaná výroba v zariadení na kombinovanú výrobu s inštalovaným elektrickým výkonom zariadenia od 50 kW vrátane do 1 MW,
i)
kombinovanou výrobou veľkých výkonov kombinovaná výroba v zariadení na kombinovanú výrobu s inštalovaným elektrickým výkonom zariadenia od 1 MW vrátane,
j)
vysoko účinnou kombinovanou výrobou kombinovaná výroba
1.
veľmi malých výkonov,
2.
malých výkonov, pri ktorej v porovnaní so samostatnou výrobou tepla a samostatnou výrobou elektriny vzniká úspora primárnej energie,
3.
veľkých výkonov, pri ktorej v porovnaní so samostatnou výrobou tepla a samostatnou výrobou elektriny vzniká úspora primárnej energie vo výške najmenej 10 %,
k)
výhrevnosťou paliva dolná výhrevnosť paliva,
l)
celkovou účinnosťou kombinovanej výroby ročný súčet množstva elektriny, tepla a mechanickej energie vyrobenej kombinovanou výrobou delený súčinom výhrevnosti paliva a množstva paliva spotrebovaného na ich výrobu,
m)
ukazovateľom kombinovanej výroby pomer množstva elektriny vyrobenej kombinovanou výrobou k množstvu využiteľného tepla; určuje sa pre nominálne parametre zariadenia na kombinovanú výrobu,
n)
dodávkou tepla pre verejnosť dodávka tepla2a) okrem predaja tepla na využitie v priemyselných procesoch vrátane výroby elektriny.
(3)
Na účely tohto zákona sa všeobecne rozumie
a)
technologickou vlastnou spotrebou elektriny spotreba elektriny v stavebnej časti zariadenia na výrobu elektriny, technologickej časti zariadenia na výrobu elektriny a v pomocných prevádzkach výrobcu elektriny slúžiacich na účely výroby elektriny v mieste umiestnenia zariadenia výrobcu elektriny, ktorá nepresahuje výrobu elektriny v zariadení výrobcu elektriny v štvrťhodinovom rozlíšení,
b)
elektrinou pre vlastné využitie elektrina, ktorá je využitá výrobcom elektriny vrátane technologickej vlastnej spotreby elektriny,
c)
zariadením výrobcu elektriny jedno zariadenie alebo skupina zariadení, ktoré sú v spoločnom mieste pripojené priamo alebo cez transformátor na priame vedenie, do distribučnej sústavy alebo do prenosovej sústavy a slúžia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo na výrobu elektriny kombinovanou výrobou,
d)
ostrovným zariadením jedno zariadenie alebo skupina zariadení, ktoré nie sú pripojené do distribučnej sústavy alebo do prenosovej sústavy, slúžia na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo na výrobu elektriny kombinovanou výrobou, preukázateľne nemajú vyvedený elektrický výkon do distribučnej sústavy alebo do prenosovej sústavy a sú trvalo oddelené od sústav od prvého uvedenia zariadenia do prevádzky; na výrobcu elektriny v ostrovnom zariadení sa nevzťahuje povinnosť uzatvoriť zmluvu o pripojení do distribučnej sústavy alebo zmluvu o pripojení do prenosovej sústavy,2b) zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny a zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny,2c)
e)
celkovým inštalovaným výkonom celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia výrobcu elektriny, ktorým je štítkový údaj zariadenia uvedený výrobcom zariadenia na výrobu elektriny; pri zariadení výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj slnečnú energiu je celkovým inštalovaným výkonom zariadenia výrobcu elektriny súčet menovitých výkonov meničov na strane striedavého napätia,
f)
časom uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky dátum, kedy bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia3) povolené trvalé užívanie zariadenia výrobcu elektriny alebo kedy bola úspešne vykonaná funkčná skúška pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do sústavy (ďalej len „funkčná skúška“) podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr,
g)
spotrebou elektriny množstvo elektriny určené súčtom výroby elektriny na území Slovenskej republiky, vrátane technologickej vlastnej spotreby, a dovozu elektriny, od ktorého sa odráta vývoz elektriny,
h)
účelne využitou elektrinou v mieste výroby spotreba elektriny výrobcom elektriny v ostrovnom zariadení, ktorá pokrýva dopyt, ktorý by bol uspokojený za podmienok hospodárskej súťaže inou výrobou,
i)
diaľkovým zásobovaním teplom distribúcia tepelnej energie vo forme pary, horúcej a teplej vody z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na vyhrievanie priestorov alebo procesov,
j)
diaľkovým zásobovaním chladom distribúcia tepelnej energie vo forme vychladených kvapalín z centrálneho zdroja výroby prostredníctvom siete do viacerých budov alebo na viacero miest na ochladzovanie priestorov alebo procesov,
k)
časom uvedenia zariadenia na výrobu biometánu do prevádzky dátum, keď bolo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia3) povolené trvalé užívanie zariadenia na výrobu biometánu,
l)
malým zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie s celkovým inštalovaným výkonom do 10,8 kW,
m)
výrobcom elektriny s právom na podporu výrobca elektriny, ktorý spĺňa podmienky na získanie podpory podľa § 3,
n)
výkupcom elektriny subjekt zúčtovania3aa) vybraný Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) formou aukcie alebo určený ministerstvom, ktorý na základe povolenia3ab) vykupuje elektrinu od výrobcu elektriny s právom na podporu a preberá zodpovednosť za odchýlku3ac) za výrobcu elektriny s právom na podporu,
o)
lokálnym zdrojom zariadenie na výrobu elektriny z obnoviteľného zdroja energie, ktoré vyrába elektrinu na pokrytie spotreby odberného miesta identického s odovzdávacím miestom tohto zariadenia na výrobu elektriny a ktorého celkový inštalovaný výkon nepresiahne maximálnu rezervovanú kapacitu takéhoto odberného miesta,
p)
prvým uvedením zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky uvedenie do prevádzky zariadenia výrobcu elektriny, ktorého technologická časť nebola rekonštruovaná alebo modernizovaná,
q)
zmluvou o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie zmluva, ktorou sa odberateľ elektriny zaväzuje odoberať elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie priamo od výrobcu elektriny,
r)
partnerským obchodovaním predaj elektriny z obnoviteľných zdrojov energie s vopred určenými podmienkami automatického uskutočnenia a vyrovnania transakcie priamo medzi účastníkmi trhu s elektrinou na základe zmluvy o dodávke elektriny3ad) alebo zmluvy o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo nepriamo prostredníctvom agregátora na základe zmluvy o agregácii.3ae)
(4)
Pri podpore obnoviteľných zdrojov energie v doprave sa na účely tohto zákona rozumie
a)
pohonnou látkou látka používaná na dopravné účely, ktorou je najmä
1.
motorový benzín podľa osobitného predpisu,3af)
2.
motorová nafta podľa osobitného predpisu,3ag)
3.
ropný plyn podľa osobitného predpisu,3ah)
4.
zemný plyn podľa osobitného predpisu3ai) stlačený alebo skvapalnený,
5.
palivo s obsahom recyklovaného uhlíka,
6.
biopalivo,
7.
plynné palivo vyrobené z biomasy,
8.
kvapalné palivo a plynné palivo z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu,
9.
vodík,
10.
zmes látok podľa prvého bodu až deviateho bodu,
b)
palivom s obsahom recyklovaného uhlíka kvapalné alebo plynné palivo vyrobené z kvapalných alebo tuhých odpadových tokov neobnoviteľného pôvodu, ktoré nie sú vhodné na materiálové zhodnotenie podľa osobitného predpisu,3aj) a z plynu zo spracovania odpadu a spalín, ktoré sú neobnoviteľného pôvodu a ktoré sú nevyhnutným a neúmyselným dôsledkom výrobného procesu v priemyselných zariadeniach,
c)
biopalivom kvapalné palivo určené pre dopravu vyrobené z biomasy,
d)
kvapalným a plynným palivom z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu kvapalné alebo plynné palivo používané v doprave, ktorého energetický obsah pochádza z iného obnoviteľného zdroja energie ako biomasa,
e)
udržateľnou pohonnou látkou látka podľa písmena a) piateho bodu až ôsmeho bodu, ktorá spĺňa kritériá trvalej udržateľnosti,
f)
bioetyltercbutyléterom etyltercbutyléter vyrobený z bioetanolu s obsahom bioetanolu 47 % objemu; podiel obnoviteľnej energie bioetyltercbutyléteru je 37 % z jeho energetického obsahu,
g)
bioetanolom etanol vyrobený z biomasy,
h)
metylesterom mastných kyselín ester vyrobený z rastlinného alebo živočíšneho tuku.3a)
(5)
Na účely tohto zákona sa energetickým obsahom pohonných látok rozumie dolná výhrevnosť udávaná v MJ/kg alebo v MJ/l.
(6)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
biokvapalinou kvapalné palivo vyrobené z biomasy použité na energetické účely iné ako na dopravu, vrátane elektriny, tepla a chladu,
b)
emisiami skleníkových plynov počas životného cyklu čisté emisie oxidu uhličitého, metánu a oxidu dusného, ktoré možno priradiť k pohonnej látke a biokvapaline alebo dodanej energii, so zahrnutím všetkých relevantných etáp od ťažby alebo pestovania vrátane zmien v používaní pôdy, prepravy a distribúcie, spracovania a spaľovania bez ohľadu na to, kde sa tieto emisie vyskytnú,
c)
emisiami skleníkových plynov na jednotku energie celková hmotnosť skleníkových plynov vyjadrená ako ekvivalent oxidu uhličitého, ktorá sa spája s pohonnou látkou a biokvapalinou alebo dodanou energiou, vydelená celkovým energetickým obsahom pohonnej látky a biokvapaliny alebo dodávanej energie,
d)
emisiami skleníkových plynov v predvýrobnej fáze emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába pohonná látka okrem biopaliva,
e)
plodinami bohatými na škrob plodiny s vysokým obsahom škrobu, najmä obilniny bez ohľadu na to, či sa využívajú len zrná alebo celé rastliny, hľuzové, koreňové plodiny a podcibuľové plodiny,
f)
odpadom hnuteľná vec alebo látka podľa osobitného predpisu;3b) odpadom nie je hnuteľná vec alebo látka, ktorá bola úmyselne upravená alebo znečistená, aby splnila podmienky podľa osobitného predpisu,3b)
g)
zvyškom po spracovaní látka vznikajúca pri výrobe konečného produktu, o ktorého výrobu sa priamo usiluje v rámci výrobného procesu, ktorá nie je primárnym cieľom výrobného procesu a výrobný proces nebol úmyselne pozmenený tak, aby sa v ňom vyrábala táto látka,
h)
zvyškami z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva zvyšky po spracovaní vyprodukované poľnohospodárskou, akvakultúrnou, rybolovnou alebo lesníckou činnosťou; nezahŕňajú zvyšky zo súvisiacich odvetví alebo spracovania,
i)
lignocelulózovým materiálom surovina zložená z lignínu, celulózy a hemicelulózy, najmä biomasa pochádzajúca z lesov, drevité energetické plodiny a zvyšky a odpad z lesníckej činnosti,
j)
nepotravinárskym celulózovým materiálom surovina zložená najmä z celulózy a hemicelulózy s nižším obsahom lignínu ako lignocelulózový materiál, ktorá zahŕňa
1.
zvyšky potravinových a krmivových plodín,
2.
trávnaté energetické plodiny s nízkym obsahom škrobu,
3.
krycie plodiny pestované pred hlavnými plodinami a po nich,
4.
úhorové plodiny,
5.
priemyselné zvyšky vrátane potravinových a krmivových plodín po extrakcii rastlinných tukov, cukrov, škrobov a bielkovín,
6.
materiál z biologického odpadu,
k)
splnením kritérií trvalej udržateľnosti splnenie kritérií udržateľnosti a úspory emisií skleníkových plynov podľa § 19b ods. 1 písm. a),
l)
potravinárskymi a krmovinárskymi plodinami plodiny bohaté na škrob, cukornaté plodiny alebo olejniny vypestované na poľnohospodárskej pôde ako hlavná plodina okrem zvyškov, odpadu a lignocelulózového materiálu a dočasné plodiny, najmä medziplodiny a krycie plodiny, ak používanie takýchto dočasných plodín nevyvoláva dopyt po ďalšej pôde,
m)
obnoviteľným plynom
1.
obnoviteľný vodík,
2.
plynné palivo vyrobené z biomasy, ktorým je najmä bioplyn a biometán,
3.
skládkový plyn,
4.
plyn z čistiarní odpadových vôd,
5.
obnoviteľný syntetický plyn,
n)
obnoviteľným vodíkom vodík, ktorého energetický obsah pochádza z obnoviteľných zdrojov energie,
o)
obnoviteľným syntetickým plynom plyn, pri výrobe ktorého bola použitá energia z obnoviteľného zdroja energie, pričom jeho energetická hodnota zodpovedá energii z obnoviteľných zdrojov energie použitých na jeho výrobu,
p)
uvedením zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu do prevádzky úspešné vykonanie funkčnej skúšky pripojenia zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu po jeho výstavbe alebo po ukončení rekonštrukcie alebo modernizácie zariadenia na účel dosiahnutia výroby obnoviteľného plynu alebo trvalé užívanie zariadenia na výrobu obnoviteľného plynu na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia,3)
q)
povinnosťou využitia energie z obnoviteľných zdrojov systém podpory, v rámci ktorého sa vyžaduje od výrobcov energie, aby do svojej výroby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov, od dodávateľov energie sa vyžaduje, aby do svojich dodávok zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov a od spotrebiteľov energie sa vyžaduje, aby do svojej spotreby zahrnuli určený podiel energie z obnoviteľných zdrojov vrátane systémov umožňujúcich splniť tieto požiadavky prostredníctvom zelených certifikátov. -
§ 5zobraziť paragraf
Práva a povinnosti prevádzkovateľa sústavy
(1)
Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný po úhrade ceny za pripojenie do distribučnej sústavy v lehote 30 dní od podania žiadosti o pripojenie pripojiť zariadenie výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie do distribučnej sústavy, ak takéto zariadenie spĺňa technické podmienky10) a obchodné podmienky pripojenia do sústavy.
(2)
Zariadenie výrobcu elektriny sa do distribučnej sústavy pripojí, ak distribučná sústava je technicky spôsobilá na pripojenie, je najbližšie k miestu, kde sa nachádza zariadenie na výrobu elektriny a iná sústava nevykazuje technicky a ekonomicky lepšie miesto pripojenia. Distribučná sústava sa považuje za technicky spôsobilú aj vtedy, keď je odber elektriny bez ujmy prednosti podľa odseku 1 možný až ekonomicky výhodným rozšírením sústavy; v takomto prípade prevádzkovateľ distribučnej sústavy na požiadanie výrobcu elektriny je povinný sústavu rozšíriť.
(3)
Ak výstavba zariadenia vyžaduje osvedčenie podľa osobitného predpisu,13) je prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný rozšíriť distribučnú sústavu len vtedy, ak sa mu predloží príslušné osvedčenie. Povinnosť na rozšírenie distribučnej sústavy sa vzťahuje aj na všetky technické zariadenia potrebné na prevádzku distribučnej sústavy.
(4)
Náklady na pripojenie podľa odseku 1 a náklady na rozšírenie distribučnej sústavy podľa odseku 2 znáša výrobca elektriny a prevádzkovateľ distribučnej sústavy.
(5)
Prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy obsahuje podmienky rozšírenia distribučnej sústavy podľa odseku 2 na účel zabezpečenia podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa § 3 ods. 1 písm. a).
(6)
Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytne výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcovi vyrábajúcemu elektrinu vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ktorý žiada o pripojenie, informácie o
a)
odhadovaných nákladoch súvisiacich s pripojením,
b)
harmonograme prijatia a spracovania žiadostí o pripojenie do sústavy,
c)
harmonograme pre každé navrhované pripojenie do sústavy.
(7)
Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, do ktorého sústavy má byť zariadenie výrobcu elektriny pripojené, je povinný vykonať funkčnú skúšku do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti výrobcu elektriny. Ak zariadenie výrobcu elektriny spĺňa technické podmienky na pripojenie do sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy vydá výrobcovi elektriny doklad o úspešnom vykonaní funkčnej skúšky do 7 dní odo dňa jej vykonania. Funkčná skúška sa nevyžaduje, ak zariadenie výrobcu elektriny nebude pripojené do sústavy. Spôsob a podmienky vykonania funkčnej skúšky určí prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(8)
Na účel zachovania bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy vypracuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav minimálne technicko-konštrukčné a prevádzkové požiadavky vzťahujúce sa na lokálne zdroje a tieto požiadavky pravidelne prehodnocuje. Požiadavky podľa prvej vety sú súčasťou technických podmienok prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovateľov sústavy.13a)
(9)
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy určuje v technických podmienkach prístupu a pripojenia do sústavy13a) pravidlá rozvrhnutia voľnej kapacity pripojenia do sústavy pre zariadenia na výrobu elektriny a osobitne pre lokálne zdroje medzi prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľov distribučných sústav. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy zverejňuje na svojom webovom sídle voľnú kapacitu pripojenia do sústavy pre zariadenia na výrobu elektriny a osobitne pre lokálne zdroje a pravidelne ju aktualizuje.
(10)
Prevádzkovateľ regionálnej distribučnej sústavy je povinný na svojom webovom sídle zverejňovať v dvojtýždňových intervaloch úplné údaje o čerpaní voľnej kapacity pripojenia do sústavy pre zariadenia na výrobu elektriny, a to najmä čas prijatia žiadosti, typ zariadenia, inštalovaný výkon, lokalita pripojenia a doba platnosti stanoviska.
(11)
Prevádzkovateľ distribučnej sústavy s počtom odberných miest viac ako 100 je povinný umožniť výrobcovi elektriny komunikovať s prevádzkovateľom distribučnej sústavy v elektronickej forme, najmä umožniť elektronickú komunikáciu v súvislosti s celým procesom pripojenia zariadenia výrobcu elektriny do distribučnej sústavy. -
§ 6zobraziť paragraf
Cena za elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnou kombinovanou výrobou
(1)
Pri určení ceny sa rozumie
a)
cenou elektriny cena elektriny za jednotku množstva elektriny schválená alebo určená úradom podľa osobitného predpisu12) pre elektrinu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie alebo elektrinu vyrobenú vysoko účinnou kombinovanou výrobou,
b)
cenou vykupovanej elektriny cena elektriny za jednotku množstva elektriny vykúpenej výkupcom elektriny podľa § 3 ods. 1 písm. b) určená ako trhová cena predstavujúca základ pre výpočet ceny vykupovanej elektriny a koeficient zohľadňujúci hodnotu vykupovaného diagramu výroby elektriny voči základu pre výpočet ceny vykupovanej elektriny, náklady spojené s prevzatím zodpovednosti za odchýlku a náklady na činnosti spojené s výkupom elektriny,
c)
doplatkom rozdiel medzi cenou elektriny a cenou vykupovanej elektriny, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa § 3 ods. 1 písm. c) zúčtovateľ podpory, pričom ak je tento rozdiel záporný, doplatok sa rovná nule; doplatkom, ktorý sa vypláca výrobcovi elektriny v ostrovnom zariadení podľa § 18i, sa rozumie cena elektriny podľa písmena a),
d)
ponúknutou cenou elektriny cena elektriny za jednotku množstva elektriny určená pre zariadenie výrobcu elektriny výberovým konaním podľa § 5c,
e)
príplatkom rozdiel medzi ponúknutou cenou elektriny a cenou vykupovanej elektriny, ktorý uhrádza výrobcovi elektriny s právom na podporu podľa § 3 ods. 1 písm. e) zúčtovateľ podpory; ak je tento rozdiel záporný, príplatok sa rovná nule.
(2)
Pri stanovení ceny elektriny úrad zohľadní
a)
druh obnoviteľného zdroja energie,
b)
použitú technológiu,
c)
termín uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky, prípadne termín rekonštrukcie a modernizácie zariadenia výrobcu elektriny a
d)
veľkosť inštalovaného výkonu zariadenia výrobcu elektriny,
e)
plnenie kritérií trvalej udržateľnosti, ak sa na výrobu elektriny použila biokvapalina,
f)
rozsah investičných nákladov na rekonštrukciu alebo modernizáciu,
g)
výšku podpory poskytnutej z podporných programov financovaných z prostriedkov štátneho rozpočtu.
(3)
Cena elektriny podľa odseku 1 písm. a) v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je počas doby podpory podľa § 3 ods. 6 rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.
(4)
Ponúknutá cena elektriny podľa odseku 1 písm. d) v rokoch nasledujúcich po roku uvedenia zariadenia výrobcu elektriny do prevádzky je počas doby podpory podľa § 3 ods. 6 rovnaká ako v roku, v ktorom bolo zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky.
(5)
Úrad zmení cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 na jeden kalendárny rok korekciou, ktorá zohľadňuje výrazné zvýšenie alebo zníženie ceny vstupných surovín, ktoré sa použili na výrobu elektriny a ceny emisných kvót, ktoré sa použili na plnenie povinnosti podľa osobitného predpisu.15ad)
(6)
Úrad zníži cenu elektriny podľa odseku 3 a ponúknutú cenu elektriny podľa odseku 4 o 30 % na jeden kalendárny rok pre zariadenie výrobcu elektriny podľa § 3 ods. 11, ktorý nesplnil podmienku využitia najmenej 50 % z ročnej výroby tepla na dodávku využiteľného tepla.
(7)
Cenu elektriny určenú na nasledujúci kalendárny rok úrad zverejní na svojom webovom sídle do 15. júla príslušného kalendárneho roka; pri výraznej zmene parametrov nákladových položiek ovplyvňujúcich výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou je úrad oprávnený určiť cenu elektriny na nasledujúci kalendárny štvrťrok, pričom cena elektriny určená úradom na nasledujúci kalendárny štvrťrok nesmie byť nižšia ako 90 % ceny platnej v príslušnom kalendárnom štvrťroku.
(8)
Ak náklady na rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny sú nižšie ako 60 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia (ďalej len „percentuálny podiel rekonštrukcie“), doplatok sa znižuje najmenej o
a)
20 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 50 % do 60 % vrátane,
b)
30 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 40 % do 50 % vrátane,
c)
40 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 30 % do 40 % vrátane,
d)
60 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 20 % do 30 % vrátane,
e)
80 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu od 10 % do 20 % vrátane,
f)
100 %, ak percentuálny podiel rekonštrukcie je v rozsahu nižší ako 10 %.
(9)
Ak sa v dôsledku rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny zvýši alebo zníži celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny, percentuálny podiel rekonštrukcie sa určí porovnaním nákladov rekonštrukcie alebo modernizácie technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny a investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom, ktorý zodpovedá celkovému inštalovanému výkonu zariadenia výrobcu elektriny po takejto rekonštrukcii alebo modernizácii.
(10)
Úrad cenu elektriny určí tak, aby podpora podľa § 3 ods. 1 písm. c) nepresiahla rozdiel medzi celkovými priemernými nákladmi na výrobu elektriny a trhovou cenou elektriny; to neplatí pre ostrovné zariadenie. Pri výpočte celkových priemerných nákladov na výrobu elektriny maximálna miera návratnosti nákladov nepresiahne diskontnú sadzbu oznámenú Európskou komisiou v Úradnom vestníku Európskej únie platnú v čase určenia ceny elektriny.
(11)
Ak sa na výstavbu zariadenia výrobcu elektriny, rekonštrukciu alebo modernizáciu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny poskytla podpora z podporných programov financovaných zo štátneho rozpočtu, úrad zníži cenu elektriny tak, aby poskytnutá podpora podľa § 3 ods. 1 písm. c) zodpovedala maximálnej miere návratnosti nákladov podľa odseku 10.
(12)
Úrad určuje spôsob a rozsah výpočtu základu pre výpočet ceny vykupovanej elektriny tak, aby zohľadňoval vývoj ceny elektriny na príslušný kalendárny rok. Koeficient podľa odseku 1 písm. b) určuje úrad na základe výsledkov aukcie na výkupcu elektriny.
(13)
Úrad na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa § 3d zníži cenu elektriny na návrh výrobcu elektriny s právom na podporu. Ak za predchádzajúci kalendárny rok dosiahla priemerná výška doplatku najmenej 150 eur/MWh a celková výška doplatku dosiahla najmenej 75 000 eur a výrobca elektriny s právom na podporu nesplní povinnosť predložiť úradu návrh na zníženie ceny elektriny podľa § 4 ods. 3 písm. f), úrad zníži cenu elektriny z vlastného podnetu. Pri znížení ceny elektriny úrad prepočíta cenu elektriny na zostávajúcu dobu a predĺženú dobu podpory postupom podľa osobitného predpisu.12) Úrad zníži cenu elektriny od 1. januára kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bolo vydané rozhodnutie o znížení ceny elektriny.
(14)
Pri znížení ceny elektriny podľa odseku 13 sa primerane použijú odseky 10 a 11 a úrad zohľadní
a)
množstvo elektriny, na ktoré sa vzťahuje podpora podľa § 3 ods. 1 písm. c),
b)
počet prevádzkových hodín zariadenia výrobcu elektriny za rok a technológiu výroby elektriny,
c)
očakávaný rozsah podpory podľa § 3 ods. 1 písm. b) a c) na zostávajúcu dobu podpory a diskontný faktor zohľadňujúci časovú hodnotu podpory pri zostávajúcej dobe a predĺženej dobe podpory,
d)
ekonomicky oprávnené náklady15ada) na nevyhnutnú opravu alebo úpravu technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny najviac vo výške 15 % investičných nákladov na obstaranie novej porovnateľnej technologickej časti zariadenia na účel predĺženia jeho prevádzkyschopnosti počas zostávajúcej doby a predĺženej doby podpory podľa § 3d ods. 2, ak takáto oprava alebo úprava nezvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny; nevyhnutná oprava alebo úprava technologickej časti zariadenia výrobcu elektriny sa nepovažuje za rekonštrukciu ani modernizáciu podľa § 3c ods. 1 a 2,
e)
čas podania návrhu na zníženie ceny elektriny,
f)
požiadavku zachovania hospodárskej životaschopnosti zariadenia výrobcu elektriny.
(15)
Postup podľa odseku 13 sa nepoužije, ak zo závažných dôvodov, ktoré výrobca elektriny s právom na podporu nezavinil, nemožno prevádzkovať zariadenie výrobcu elektriny v predĺženej dobe podpory a predĺžením podpory so zníženou cenou elektriny nebude splnená požiadavka zachovania hospodárskej životaschopnosti zariadenia výrobcu elektriny. Za závažný dôvod sa nepovažuje najmä uzavretie záväzkového vzťahu, ktorý obmedzuje prevádzku zariadenia výrobcu elektriny len na dobu podpory alebo inú dobu, ktorá je kratšia ako životnosť zariadenia výrobcu elektriny. Úrad prihliadne na dôvody, pre ktoré nemožno prevádzkovať zariadenie výrobcu elektriny v predĺženej dobe podpory iba vtedy, ak ich výrobca elektriny s právom na podporu uplatní v konaní podľa osobitného predpisu12) najneskôr pri svojom prvom podaní.
(16)
Úrad na svojom webovom sídle zverejní výpočtový nástroj na určenie zníženia ceny elektriny na účel predĺženia podpory so zníženou cenou elektriny podľa § 3d. -
§ 8bzobraziť paragraf
Vydanie, prevod, uznanie a zrušenie záruky pôvodu energie
(1)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej evidencii
a)
na žiadosť vytvára a vedie účty žiadateľov, s ktorými má uzatvorenú zmluvu (ďalej len „držiteľ účtu“),
b)
eviduje vydané záruky pôvodu energie,
c)
eviduje prevody záruk pôvodu energie medzi držiteľmi účtov prostredníctvom ním organizovaného trhu a prevody záruk pôvodu energie medzi držiteľom účtu a účastníkom z iného členského štátu,
d)
eviduje použitie záruk pôvodu energie,
e)
eviduje uznanie záruk pôvodu energie vydaných v inom členskom štáte,
f)
ruší záruky pôvodu energie po ich uplatnení alebo po uplynutí doby, počas ktorej ich možno použiť.
(2)
Záruku pôvodu elektriny na žiadosť vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej podobe výrobcovi elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo vysoko účinnou kombinovanou výrobou, ak
a)
žiadateľom je držiteľ účtu,
b)
žiadateľ uvedie v žiadosti všetky údaje v elektronickej evidencii,
c)
elektrina je evidovaná v elektronickej evidencii,
d)
nejde o elektrinu, na ktorú žiadateľ uplatnil právo na podporu podľa § 3 ods. 1 písm. c) alebo písm. e),
e)
žiadateľ nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku zo zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu elektriny,
f)
nejde o elektrinu vyrobenú v zariadení výrobcu elektriny, ktorému sa poskytla investičná pomoc inak ako na základe súťažného konania; množstvo elektriny podľa tohto písmena sa určí ako súčin intenzity poskytnutej investičnej pomoci15f) a množstva vyrobenej elektriny za obdobie uvedené v žiadosti.
(3)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá záruku pôvodu elektriny v elektronickej podobe pre každú megawatthodinu elektriny aj na elektrinu, na ktorú bolo uplatnené právo na podporu podľa § 3 ods. 1 písm. c) alebo písm. e) alebo elektrinu vyrobenú v zariadení, na ktoré sa poskytla investičná pomoc inak ako na základe súťažného konania, v rozsahu intenzity poskytnutej investičnej pomoci. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou takto vydané záruky pôvodu eviduje v elektronickej evidencii na vlastnom oddelenom účte a vykonáva jeho správu.
(4)
Záruku pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vydá organizátor krátkodobého trhu s elektrinou aj výrobcovi elektriny kombinovanou výrobou, ak k žiadosti priloží potvrdenie o pôvode elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a preukáže spotrebu biometánu.
(5)
Ak je elektrina vyrábaná vysoko účinnou kombinovanou výrobou a z obnoviteľných zdrojov energie, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vydá jednu záruku pôvodu elektriny, v ktorej môže uviesť obe vlastnosti.
(6)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou môže vydať záruku pôvodu elektriny aj pre elektrinu vyrobenú z iných zdrojov energie ako je uvedené v odseku 2.
(7)
Záruku pôvodu tepla alebo chladu vyrobeného z obnoviteľných zdrojov energie vydá na žiadosť organizátor krátkodobého trhu s elektrinou v elektronickej podobe pre teplo alebo chlad z obnoviteľných zdrojov energie, ak
a)
žiadateľom je držiteľ účtu,
b)
žiadateľ uvedie v žiadosti všetky údaje v elektronickej evidencii,
c)
teplo alebo chlad je evidované v elektronickej evidencii a je vyrobené z obnoviteľných zdrojov energie,
d)
žiadateľ nie je v omeškaní so splnením splatného peňažného záväzku zo zmluvy o činnostiach spojených s vydávaním a použitím záruk pôvodu.
(8)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou organizuje trh s vydanými zárukami pôvodu energie.
(9)
Držiteľ účtu má právo prostredníctvom obchodu uskutočneného na trhu so zárukami pôvodu energie previesť záruku pôvodu energie na iného účastníka trhu vrátane účastníka trhu z iného členského štátu.
(10)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší záruku pôvodu energie do 6 mesiacov od jej použitia alebo uplatnenia. Ak záruka pôvodu energie nie je použitá alebo uplatnená, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou ju zruší do 18 mesiacov od dátumu výroby príslušnej jednotky energie a následne príslušnú energiu začlení do výpočtu energetického mixu dodávky.
(11)
Množstvo energie zodpovedajúce zárukám pôvodu energie, ktoré dodávateľ elektriny previedol na iného účastníka trhu s elektrinou, sa odpočíta z podielu elektriny v jeho dodávke elektriny.
(12)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zruší evidenciu alebo prevod záruky pôvodu alebo evidenciu uznania záruk pôvodu, ak sa preukáže, že k nim došlo v rozpore s týmto zákonom.
(13)
Záruka pôvodu, ktorá bola vydaná v inom členskom štáte na základe mechanizmu zaručujúceho presnosť a spoľahlivosť vydávania záruk pôvodu, sa považuje za uznanú záruku pôvodu, ak bola prevedená na účet držiteľa účtu registrovaného v elektronickej evidencii. Ak existujú opodstatnené pochybnosti o jej presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou nezaeviduje prevod záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte a vyzve žiadateľa, aby v ním určenej lehote odstránil pochybnosti o presnosti, spoľahlivosti alebo vierohodnosti záruky pôvodu. Ak sa v určenej lehote pochybnosti neodstránia, organizátor krátkodobého trhu s elektrinou neumožní evidenciu prevodu záruky pôvodu a oznámi žiadateľovi dôvody. Záruka pôvodu vydaná v inom členskom štáte sa považuje za nespoľahlivú, ak už bola v štáte vydania alebo v inom členskom štáte uplatnená na preukázanie pôvodu elektriny dodanej koncovému odberateľovi.
(14)
Záruka pôvodu energie vydaná v treťom štáte sa uzná, len ak
a)
je medzi Európskou úniou a týmto štátom uzatvorená dohoda o vzájomnom uznávaní záruk pôvodu a
b)
ide o štát, z ktorého sa priamo dováža energia do členského štátu alebo do ktorého sa priamo vyváža energia z členského štátu.
(15)
Ak organizátor krátkodobého trhu s elektrinou záruku pôvodu podľa odseku 13 neuzná, oznámi dôvody neuznania ministerstvu, ktoré informuje Európsku komisiu o dôvodoch neuznania záruky pôvodu vydanej v inom členskom štáte. Ak Európska komisia rozhodne o tom, že neuznanie záruky pôvodu bolo v rozpore s právnymi predpismi Európskej únie, je organizátor krátkodobého trhu s elektrinou povinný bezodkladne po oznámení rozhodnutia Európskej komisie vykonať evidenciu prevodu záruky pôvodu.
(16)
Podrobnosti o postupe pri vydávaní záruk pôvodu, evidencii záruk pôvodu, organizovaní trhu so zárukami pôvodu, pravidlách pre obchodovanie so zárukami pôvodu a uznávaní prevodov záruk pôvodu upraví organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vo svojom prevádzkovom poriadku.
(17)
Dohľad nad evidenciou, prevodom a zrušením záruk pôvodu a nad evidenciou uznania záruk pôvodu vykonáva úrad. Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou, výrobca elektriny a dodávateľ elektriny sú povinní poskytnúť úradu potrebnú súčinnosť pri výkone dohľadu. Pri zrušení evidencie alebo prevodu záruky pôvodu sa postupuje primerane podľa odseku 15.
(18)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou postupuje pri činnostiach súvisiacich so zárukami pôvodu energie podľa technickej normy.15g) -
§ 11bzobraziť paragraf
Register obnoviteľných plynov
(1)
Na účely evidencie výroby obnoviteľných plynov a vydávania záruk pôvodu obnoviteľného plynu prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva podľa osobitného predpisu16a) plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, (ďalej len „prevádzkovateľ registra“) zriaďuje a vedie register obnoviteľných plynov.
(2)
V registri obnoviteľných plynov sa vedú údaje, ktoré poskytne výrobca obnoviteľného plynu pri vydaní záruky pôvodu obnoviteľného plynu a údaje o prevodoch a uznaných zárukách pôvodu obnoviteľného plynu.
(3)
Prevádzkovateľ registra má právo kontrolovať u výrobcu obnoviteľného plynu správnosť údajov potrebných na vydanie záruky pôvodu obnoviteľného plynu.
(4)
Prevádzkovateľ registra na účel spracúvania údajov podľa tohto zákona a elektronickej komunikácie s účastníkmi trhu s plynom zriaďuje a prevádzkuje informačný systém. Prevádzkovateľ registra je oprávnený elektronicky komunikovať s účastníkmi trhu s plynom.
(5)
Náklady vzniknuté prevádzkovateľovi registra spojené so zriadením a prevádzkou registra obnoviteľných plynov sú oprávnenými nákladmi prevádzkovateľa registra a úrad ich zohľadní v konaní o cenovej regulácii.16b) Služby prevádzkovateľa registra súvisiace s prevádzkou registra obnoviteľných plynov poskytované výrobcom obnoviteľného plynu a ďalším účastníkom trhu s plynom sú regulovanou činnosťou podľa osobitného predpisu.16b)
(6)
Prevádzkovateľ registra postupuje pri činnostiach súvisiacich so zárukami pôvodu obnoviteľného plynu podľa technickej normy.15g) -
§ 14eazobraziť paragraf
Pôsobnosť Slovenského hydrometeorologického ústavu
Slovenský hydrometeorologický ústav
a)
vykonáva dohľad nad činnosťou odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu a činnosťou právnických osôb alebo fyzických osôb plniacich povinnosť podľa § 14b ods. 3, ktoré vykonávajú nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky,
b)
rozhoduje v sporných prípadoch týkajúcich sa výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu udržateľných pohonných látok, biokvapalín a plynného paliva z biomasy,
c)
zabezpečuje každoročné overovanie správ, ktoré mu predkladajú právnické osoby alebo fyzické osoby podľa § 14c ods. 1 a archivuje ich,
d)
archivuje kópie potvrdení o udržateľnosti a iné údaje poskytnuté právnickými osobami alebo fyzickými osobami, ktoré uvádzajú na trh v Slovenskej republike pohonné látky alebo biokvapaliny a plynné palivá z biomasy,
e)
organizuje školenia odborne spôsobilých osôb na účely overovania výpočtu,
f)
kontroluje plnenie povinností právnických osôb a fyzických osôb podľa § 14c,
g)
oznamuje Európskej komisii údaje o pohonných látkach a dodanej energii,
h)
vedie elektronickú evidenciu palív v doprave podľa § 14g, usmerňuje a kontroluje plnenie povinností právnickými osobami a fyzickými osobami podľa § 14h, upravuje údaje vložené do elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g ods. 3 a zverejňuje informácie týkajúce sa elektronickej evidencie palív v doprave na svojom webovom sídle,
i)
poskytuje údaje z elektronickej evidencie palív v doprave podľa § 14g ministerstvu, Ministerstvu pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Slovenskej obchodnej inšpekcii, Slovenskej lesnícko-drevárskej inšpekcii a Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky na účely kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,
j)
zabezpečuje výmenu informácií o množstve a vlastnostiach trvalej udržateľnosti s vnútroštátnymi evidenciami iných členských štátov pri dovoze a vývoze udržateľnej pohonnej látky a určenou databázou Európskej únie,
k)
informuje bezodkladne dobrovoľný certifikačný systém, ak zistí nesúlad pri vykonávaní dohľadu v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky a zabezpečuje výmenu údajov s dobrovoľnými certifikačnými systémami a odborne spôsobilými osobami na účely overovania výpočtu s cieľom minimalizovať riziko viacnásobného uplatnenia jednotlivých dodávok udržateľných pohonných látok a biokvapalín,
l)
informuje ostatné členské štáty, ak má podozrenie, že nie je zabezpečená vierohodnosť a spoľahlivosť vydaných potvrdení o udržateľnosti alebo odhalí konanie, ktoré k nemu vedie,
m)
zverejňuje na svojom webovom sídle informácie o geografickom pôvode a druhu surovín použitých na výrobu udržateľných pohonných látok za každú právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá uvádza na trh udržateľnú pohonnú látku, a každoročne tieto údaje aktualizuje. -
§ 15zobraziť paragraf
Štátny dozor
(1)
Štátny dozor nad dodržiavaním tohto zákona okrem povinností uvedených v § 15a ods. 1 vykonáva úrad podľa osobitného predpisu.18)
(2)
Ustanovenia odseku 1 a § 15a ods. 1 sa nevzťahujú na hodnotenie kritérií trvalej udržateľnosti pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy. -
Nový paragraf§ 15azobraziť paragraf
Štátny dozor v oblasti biopalív, biokvapalín a palív z biomasy
(1)
Štátny dozor nad dodržiavaním povinností podľa § 14a ods. 1, § 14a ods. 3, § 14a ods. 4 písm. a), b) a c), § 14a ods. 11, § 14a ods. 13, § 14a ods. 14, § 14c ods. 1, § 14c ods. 4, § 14d ods. 12 a 14, § 14h, § 14f ods. 2 a 14i a povinnosti vložiť do elektronickej evidencie palív v doprave pravdivé údaje vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia podľa osobitného predpisu.18a) Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.18b)
(2)
Dozor podľa odseku 1 v zariadeniach slúžiacich na zabezpečenie bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Železníc Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Národného bezpečnostného úradu vykonávajú inšpektori, ktorých po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešnom vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na inšpekcii vymenúvajú a odvolávajú vedúci týchto orgánov, do ktorých pôsobnosti patria.
(3)
Slovenská obchodná inšpekcia spolupracuje pri výkone dozoru podľa odseku 1 s úradom. -
§ 16zobraziť paragraf
Správne delikty
(1)
Správneho deliktu podľa tohto zákona sa dopustí
a)
výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý zúčtovateľovi podpory neoznámi údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory alebo oznámi nepravdivé údaje podľa § 9 ods. 4,
b)
výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nezabezpečí samostatné meranie elektriny z obnoviteľných zdrojov energie podľa § 4 ods. 6 alebo ktorý oznámi úradu nepravdivé údaje podľa § 4 ods. 7,
c)
výrobca elektriny, ktorý nevráti zúčtovateľovi podpory doplatok alebo príplatok do 15. apríla príslušného kalendárneho roku podľa § 4 ods. 4,
d)
výrobca elektriny, ktorý nesplní povinnosť podľa § 4 ods. 5,
e)
prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý výrobcovi elektriny s právom na podporu neumožní prednostné pripojenie podľa § 5 ods. 1 alebo znemožní prednostný prenos, distribúciu a dodávku elektriny podľa § 4 ods. 1 písm. a), alebo nerozšíri sústavu na požiadanie výrobcu podľa § 5 ods. 2,
f)
prevádzkovateľ sústavy, ktorý organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou neoznámi alebo neodovzdá údaje potrebné na vyhodnotenie a zúčtovanie podpory podľa § 18i ods. 18,
g)
prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa § 5 ods. 6 a 7,
h)
výrobca elektriny, ktorý neoznámi úradu technologickú zmenu zariadenia podľa § 8 ods. 10 alebo nepožiada o vydanie potvrdenia podľa § 7 ods. 9,
i)
zúčtovateľ podpory, ktorý neeviduje množstvo vykúpenej a podporenej elektriny podľa jednotlivých zariadení podľa § 9 ods. 6,
j)
prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neodovzdá údaje podľa § 11 ods. 2,
k)
prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neumožní prednostný prístup výrobcu biometánu do distribučnej siete a distribúciu biometánu podľa § 11 ods. 1,
l)
prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na svojom webovom sídle nezverejní informácie podľa § 11a ods. 4,
m)
výrobca biometánu, ktorý nezabezpečí meranie množstva biometánu a kvality biometánu podľa § 10 ods. 2 písm. d),
n)
výrobca biometánu, ktorý neumožní prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a prístup k určenému meradlu na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva biometánu podľa § 10 ods. 2 písm. e),
o)
právnická osoba alebo fyzická osoba podľa § 14a ods. 2, ktorá nevydá potvrdenie o udržateľnosti podľa § 14a ods. 4 písm. a),
p)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vloží do elektronickej evidencie palív v doprave nepravdivé údaje,
r)
právnická osoba alebo fyzická osoba podľa § 14a ods. 2, ktorá nezabezpečí overenie plnenia kritérií trvalej udržateľnosti podľa § 14a ods. 4 písm. b),
s)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nepoužije systém hmotnostnej bilancie pri vydaní potvrdenia o udržateľnosti podľa § 14h ods. 7,
t)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nezabezpečí monitorovanie a každoročné podávanie správ podľa § 14c ods. 1, alebo v nich uvedie nepravdivé údaje alebo neúplné údaje,
u)
prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý poruší povinnosti podľa § 11a,
v)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poruší ustanovenie § 14h ods. 14 písm. a),
w)
výrobca elektriny, ak zvýši celkový inštalovaný výkon zariadenia výrobcu elektriny v rozpore týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,9b)
x)
výrobca elektriny za zmenu schémy zapojenia zariadenia výrobcu elektriny v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,9b) na základe ktorej dochádza k neúčelnému využitiu vyrobenej elektriny alebo využiteľného tepla,
y)
výrobca elektriny za použitie prídavných zariadení, ktorými dosiahne neúmerné množstvo vyrobenej elektriny, na ktoré sa vzťahuje doplatok podľa § 3 ods. 1 písm. c) alebo príplatok podľa § 3 ods. 1 písm. e), a ktoré nie je úmerné použitému zariadeniu výrobcu elektriny,
z)
výrobca elektriny s právom na podporu, ktorý nesplní povinnosť podľa § 4 ods. 3,
aa)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa § 14a ods. 1,
ab)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa § 14a ods. 13,
ac)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá neoznámi ministerstvu údaje podľa § 14a ods. 14,
ad)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nevyhotoví správu o plnení povinnosti primiešania udržateľných pohonných látok podľa § 14a ods. 4 písm. c),
ae)
odborne spôsobilá osoba na účely overovania výpočtu, ktorá poruší povinnosti podľa § 14d ods. 12,
af)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa § 14c ods. 4,
ag)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosť podľa § 14a ods. 11 alebo § 14f ods. 2,
ah)
výrobca elektriny, ktorý nedodá výkupcovi elektriny celý objem vyrobenej elektriny podľa § 4 ods. 8,
ai)
výkupca elektriny, ktorý neuzatvorí s výrobcom elektriny s právom na podporu podľa § 3 ods. 1 písm. b) zmluvu o povinnom výkupe elektriny podľa § 5a ods. 1 písm. a),
aj)
výkupca elektriny, ktorý nevykúpi všetku elektrinu podľa § 5a ods. 1 písm. d),
ak)
výkupca elektriny, ktorý neposkytne zúčtovateľovi podpory údaje podľa § 5a ods. 1 písm. e) alebo nevedie záznamy o obchodných transakciách podľa § 5a ods. 1 písm. f),
al)
výkupca elektriny, ktorý neuhradí výrobcovi elektriny cenu vykupovanej elektriny podľa § 5a ods. 3,
am)
výkupca elektriny, ktorý nesplní povinnosť podľa § 5a ods. 1 písm. b), c) alebo písm. g),
an)
právnická osoba alebo fyzická osoba podľa § 14a ods. 2, ktorá nesplní povinnosť podľa § 14a ods. 3,
ao)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nesplní povinnosti podľa § 14h a 14i,
ap)
prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý poruší povinnosti podľa § 4b ods. 5 a 6 alebo povinnosť podľa § 5 ods. 10,
aq)
právnická osoba alebo fyzická osoba plniaca úlohu podľa § 14b ods. 3, ktorá vykonáva nezávislý dohľad v rámci dobrovoľného certifikačného systému na území Slovenskej republiky, ktorá poruší povinnosti podľa § 14d ods. 14.
(2)
Úrad uloží pokutu
a)
od 500 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až d), f) až n), w) až z) a ah) až am),
b)
od 10 000 eur do 200 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. e) a ap),
c)
od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. u).
(3)
Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu
a)
od 500 eur do 20 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r) až t), v), ab) až ad),
b)
od 500 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. o), ae) a aq),
c)
od 5 000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. p),
d)
vypočítanú ako súčin nedosiahnutého zníženia emisií skleníkových plynov podľa § 14c ods. 4 v kilogramoch CO2ekv a sumy 0,37 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. af),
e)
vypočítanú ako súčin energetického obsahu udržateľnej pohonnej látky neuvedenej na trh v MJ a sumy 0,05 eura za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa) a ag),
f)
vypočítanú ako súčin minimálneho obsahu biopaliva podľa § 14a ods. 3 neuvedeného na trh v litroch a sumy dve eurá za správny delikt podľa § 16 ods. 1 písm. an),
g)
od 500 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ao).
(4)
Pri opakovanom porušení sa dolná hranica a horná hranica pokuty podľa odseku 2 písm. a) až c) a odseku 3 písm. a) zvyšuje na dvojnásobok.
(5)
Pokutu za správny delikt možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď úrad alebo Slovenská obchodná inšpekcia zistili porušenie zákonom ustanovených povinností, najneskôr však do troch rokov od ich porušenia.
(6)
Pri určení výšky pokuty úrad a Slovenská obchodná inšpekcia prihliadajú na závažnosť, význam a dobu trvania protiprávneho konania a na rozsah spôsobených následkov.
(7)
Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu. -
Nový paragraf§ 18nzobraziť paragraf
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. augusta 2024
Konania o správnych deliktoch začaté a právoplatne neukončené Slovenskou obchodnou inšpekciou do 31. júla 2024 dokončí podľa predpisov účinných do 31. júla 2024 Slovenská obchodná inšpekcia. -
Poznámka
18a)zobraziť paragraf
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. -
Poznámka
18b)zobraziť paragraf
Napríklad § 2 ods. 2 písm. f) a 30 ods. 1 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, čl. 3 ods. 7 a čl. 20 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009) v platnom znení, zákon č. 500/2022 Z. z. o Vojenskom spravodajstve.
Načítavam znenie...