Zákon o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 292/2014 účinný od 01.03.2022 do 08.03.2022

Platnosť od: 24.10.2014
Účinnosť od: 01.03.2022
Účinnosť do: 08.03.2022
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Správne právo, Finančné právo, Štátna správa, Rozpočtové právo, Kontrolný systém, Územná samospráva
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST24JUD3DS21EUPPČL1

Zákon o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 292/2014 účinný od 01.03.2022 do 08.03.2022
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 292/2014 s účinnosťou od 01.03.2022 na základe 39/2022

Legislatívny proces k zákonu 39/2022



§ 7
Riadiaci orgán

(1)
Riadiacim orgánom je orgán štátnej správy alebo orgán územnej samosprávy určený vládou na realizáciu operačného programu okrem riadiaceho orgánu ustanoveného osobitným predpisom.37)
(2)
Riadiaci orgán plní úlohy podľa osobitného predpisu.18)
(3)
Riadiaci orgán vykonáva overovanie podľa osobitného predpisu37a) ako finančnú kontrolu.12) Ak riadiaci orgán vykonáva overovanie podľa prvej vety ako administratívnu finančnú kontrolu,37b) overuje len tie skutočnosti podľa osobitného predpisu,37c) ktoré so zohľadnením písomnej analýzy rizík určí tak, aby boli naplnené ciele finančnej kontroly.
(4)
Riadiaci orgán môže písomne poveriť sprostredkovateľský orgán vykonávaním časti svojich úloh.38) Riadiaci orgán môže písomnou zmluvou poveriť sprostredkovateľský orgán riadením časti operačného programu po overení splnenia podmienok podľa osobitného predpisu.39) Konkrétne rozdelenie úloh medzi riadiacim orgánom a sprostredkovateľským orgánom upraví písomná zmluva podľa § 8 ods. 2.
(5)
Zodpovednosť riadiaceho orgánu za realizáciu operačného programu nie je ustanovením odseku 4 dotknutá.40)
(6)
Riadiaci orgán zriadi monitorovací výbor.41) Členmi monitorovacieho výboru sú zástupcovia riadiaceho orgánu, sprostredkovateľského orgánu, ostatných organizácií štátnej správy a nimi zriadených alebo založených právnických osôb a zástupcovia ostatných subjektov.41a) Zloženie monitorovacieho výboru upraví štatút monitorovacieho výboru tak, aby zástupcovia ostatných subjektov mali v monitorovacom výbore väčšinu hlasov; to neplatí pre operačný program Interact, program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Česká republika, program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Rakúsko. Riadiaci orgán môže zriadiť pri monitorovacom výbore komisiu najmä na plnenie úloh podľa § 26. Riadiaci orgán na svojom webovom sídle zverejní zoznam členov monitorovacieho výboru, zoznam komisií zriadených pri monitorovacom výbore a členov týchto komisií.
(7)
Riadiaci orgán je oprávnený pozastaviť platby pre projekt alebo jeho časť, ak má podozrenie na nedostatky42) v postupe prijímateľa, partnera, užívateľa alebo osoby, ktorá má k prijímateľovi, partnerovi alebo užívateľovi vzťah dodávateľa tovarov, prác alebo služieb (ďalej len "dodávateľ") pri realizácii projektu. Riadiaci orgán je oprávnený zamietnuť platbu alebo upraviť výšku platby pre projekt alebo jeho časť, ak zistí nedostatky v postupe prijímateľa, partnera, užívateľa alebo dodávateľa pri realizácii projektu.
(8)
Riadiaci orgán je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať od prijímateľa, partnera, užívateľa, dodávateľa alebo iných osôb súčinnosť a tieto subjekty sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
(9)
Riadiaci orgán, ktorým je Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka"), je zodpovedný za koordináciu činností pri uplatňovaní pravidiel poskytovania príspevku v rámci miestneho rozvoja LEADER a miestneho rozvoja vedeného komunitou.43)
(10)
Riadiaci orgán je povinný vypracovať a predložiť centrálnemu koordinačnému orgánu na schválenie záväzný plán, ktorý obsahuje časový harmonogram a finančný harmonogram poskytovania finančných prostriedkov určených pre operačný program a plán napĺňania cieľov operačného programu, a po schválení centrálnym koordinačným orgánom ho plniť; v prípadoch podľa § 6 ods. 2 písm. k) je na základe rozhodnutia centrálneho koordinačného orgánu povinný strpieť výkon krízového riadenia vrátane prijímania nápravných opatrení navrhnutých centrálnym koordinačným orgánom.
(11)
Ak dôjde k zlúčeniu operačných programov, realizácia zanikajúceho operačného programu podľa § 7 a riadenie zanikajúceho operačného programu podľa osobitného predpisu43a) prechádza na riadiaci orgán nástupníckeho operačného programu, ktorý je právnym nástupcom riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu v celom rozsahu ku dňu účinnosti zlúčenia operačných programov.
(12)
Ak po zlúčení operačných programov koná podľa odseku 13 alebo podľa § 54 riadiaci orgán zanikajúceho operačného programu, koná v postavení riadiaceho orgánu nástupníckeho operačného programu.
(13)
Riadiaci orgán zanikajúceho operačného programu je zodpovedný voči riadiacemu orgánu nástupníckeho operačného programu za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo opomenutia konania riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu do zlúčenia operačných programov a za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo opomenutia konania riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu podľa odseku 12 po zlúčení operačných programov; v týchto prípadoch poskytovateľ, ktorý bol riadiacim orgánom zanikajúceho operačného programu, zisťuje a rieši nezrovnalosti, prijíma nápravné opatrenia vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení.85) Zodpovednosť riadiaceho orgánu nástupníckeho operačného programu podľa osobitného predpisu40) tým nie je dotknutá.
zobraziť paragraf
§ 8
Sprostredkovateľský orgán

(1)
Sprostredkovateľským orgánom je ministerstvo, ostatný ústredný orgán štátnej správy, samosprávny kraj, obec určená na plnenie úloh sprostredkovateľského orgánu podľa osobitného predpisu44) alebo iná právnická osoba, ktorá má odborné, personálne a materiálne predpoklady.
(2)
Sprostredkovateľský orgán plní úlohy v súlade s písomnou zmluvou uzavretou s riadiacim orgánom alebo riadi časť operačného programu v súlade s poverením podľa písomnej zmluvy uzavretej s riadiacim orgánom. Sprostredkovateľský orgán zodpovedá riadiacemu orgánu za činnosti vykonávané podľa prvej vety.
(3)
Na sprostredkovateľský orgán sa vzťahujú práva a povinnosti riadiaceho orgánu ustanovené týmto zákonom v dohodnutom rozsahu.
(4)
Sprostredkovateľský orgán poverený riadením časti operačného programu podľa osobitného predpisu,39) ktorému realizuje platbu platobná jednotka, môže realizovať platby prijímateľovi alebo partnerovi, ak je partner účastníkom zmluvného vzťahu podľa § 25 ods. 3.
(5)
Ak je v písomnej zmluve podľa odseku 2 dohodnuté, že sprostredkovateľský orgán je oprávnený zastupovať riadiaci orgán v konaní podľa osobitného predpisu,44a) sprostredkovateľský orgán je oprávnený vykonávať úkony zastupovania sám, alebo sa dať zastúpiť zástupcom.
(6)
Ak v súvislosti s plnením úloh alebo s riadením časti operačného programu sprostredkovateľským orgánom podľa odseku 2 nastanú skutočnosti, pre ktoré je potrebné vydať rozhodnutie podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3, sprostredkovateľský orgán je správnym orgánom podľa § 41 ods. 6 alebo § 41a ods. 4.
(7)
Ak po zlúčení operačných programov koná podľa odseku 8 alebo podľa § 54 sprostredkovateľský orgán zanikajúceho operačného programu, koná v postavení sprostredkovateľského orgánu nástupníckeho operačného programu.
(8)
Sprostredkovateľský orgán zanikajúceho operačného programu je zodpovedný voči riadiacemu orgánu nástupníckeho operačného programu za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo opomenutia konania sprostredkovateľského orgánu zanikajúceho operačného programu do zlúčenia operačných programov a za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo z opomenutia konania sprostredkovateľského orgánu zanikajúceho operačného programu podľa odseku 7 po zlúčení operačných programov; v týchto prípadoch poskytovateľ alebo jeho rozpočtová organizácia alebo príspevková organizácia, ak bola sprostredkovateľským orgánom zanikajúceho operačného programu, zisťuje a rieši nezrovnalosti, prijíma nápravné opatrenia vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení85) a plní ďalšie úlohy v súlade so zmluvou podľa odseku 2 alebo podľa § 7 ods. 4.
zobraziť paragraf
§ 10
Orgán auditu

(1)
Orgánom auditu je ministerstvo financií45) okrem orgánu auditu určeného vládou a okrem Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka.
(2)
Orgán auditu
a)
plní úlohy podľa osobitného predpisu,14)
b)
koordinuje a usmerňuje spolupracujúce orgány pri vykonávaní úloh podľa osobitného predpisu,14)
c)
vykonáva dohľad nad činnosťou spolupracujúcich orgánov,
d)
riadi vypracovanie plánov auditov orgánu auditu a spolupracujúcich orgánov,
e)
overuje účty a ročný súhrn konečných audítorských správ a kontrol podľa osobitného predpisu,51)
f)
vypracováva nezávislý posudok v súlade s medzinárodne uznávanými audítorskými štandardmi, ktorý predkladá Európskej komisii v termíne podľa osobitného predpisu,51)
g)
zverejňuje na webovom sídle ministerstva financií v termíne do 31. marca nedostatky a odporúčania z auditov vykonaných podľa osobitného predpisu,14)
h)
plní ďalšie úlohy v oblasti vládneho auditu.
(3)
Orgán auditu pri plnení úloh postupuje podľa osobitného predpisu.52)
(4)
Orgán auditu je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať od riadiaceho orgánu, platobnej jednotky, certifikačného orgánu, centrálneho koordinačného orgánu, orgánu zabezpečujúceho ochranu finančných záujmov Európskej únie, prijímateľa, partnera, užívateľa, dodávateľa alebo iných osôb súčinnosť a tieto subjekty sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
zobraziť paragraf
§ 26
Národné projekty

(1)
Finančné prostriedky alebo ich časť určené pre operačný program možno použiť na realizáciu národného projektu. Národným projektom je projekt, ktorý realizuje na návrh poskytovateľa prijímateľ
a)
určený v operačnom programe,
b)
ktorého kompetencie vyplývajú z osobitných predpisov,65)
c)
schválený monitorovacím výborom alebo
d)
schválený komisiou podľa § 7 ods. 6.
(2)
Monitorovací výbor alebo komisia podľa § 7 ods. 6 schvaľuje pred vyzvaním podľa odseku 3 na návrh poskytovateľa samostatne alebo ako súčasť zoznamu národných projektov zámer národného projektu pre prijímateľa podľa odseku 1 a ak ide o prijímateľa podľa odseku 1 písm. c) a d), spolu so zámerom národného projektu schvaľuje prijímateľa. Návrh poskytovateľa okrem zámeru národného projektu musí obsahovať odôvodnenie využitia národného projektu a odôvodnenie vylúčenia výberu projektu prostredníctvom výzvy.
(3)
Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa alebo žiadateľov písomne alebo zverejnením na svojom webovom sídle na prípravu a predloženie národného projektu alebo národných projektov. Ak poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa písomne, bezodkladne zverejní vyzvanie na svojom webovom sídle. Na vyzvanie podľa predchádzajúcej vety sa primerane vzťahuje § 17 ods. 2 a ods. 5 až 9. Na podmienky poskytnutia príspevku sa vzťahuje § 17 ods. 3 a 4 rovnako.
(4)
Pri príprave národného projektu môže poskytovateľ usmerňovať budúceho žiadateľa; budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(5)
Konanie o národnom projekte sa začína doručením žiadosti poskytovateľovi.
(6)
Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti žiadosti alebo jej príloh, oznámi poskytovateľ tieto pochybnosti žiadateľovi a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril; poskytovateľ určí žiadateľovi primeranú lehotu na vyjadrenie a poučí ho o následkoch spojených s neodstránením pochybností alebo nedodržaním určenej lehoty.
(7)
Poskytovateľ overí, či navrhovaný národný projekt spĺňa podmienky poskytnutia príspevku; splnenie kritérií pre výber národných projektov overí prostredníctvom najmenej dvoch nezávislých osôb, ktoré spĺňajú odborné predpoklady na posúdenie navrhovaného projektu.
(8)
Ak národný projekt spĺňa podmienky poskytnutia príspevku, poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti; na náležitosti rozhodnutia o schválení sa vzťahuje § 19 ods. 10 až 12.
(9)
Ak národný projekt nespĺňa podmienky poskytnutia príspevku, poskytovateľ rozhodne o neschválení žiadosti; na náležitosti rozhodnutia o neschválení žiadosti sa primerane použijú ustanovenia § 19 ods. 10 a 12.
zobraziť paragraf
§ 54
Spoločné ustanovenia týkajúce sa zlúčenia operačných programov

(1)
Právne účinky výzvy alebo vyzvania vyhlásené poskytovateľom zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(2)
Zhodnotenie projektových zámerov vykonané podľa § 18 v rámci zanikajúceho operačného programu neskončené vypracovaním hodnotiacej správy podľa § 18 ods. 6 do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov poskytovateľ zanikajúceho operačného programu, ktorý posudzovanie začal.
(3)
Právne účinky hodnotiacich správ vydaných podľa § 18 v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(4)
Konania začaté podľa § 19 alebo 21 v rámci zanikajúceho operačného programu, a právoplatne neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov poskytovateľ zanikajúceho operačného programu, ktorý konanie začal.
(5)
Konania začaté podľa § 23 alebo 24 v rámci zanikajúceho operačného programu, právoplatne neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov štatutárny orgán poskytovateľa zanikajúceho operačného programu, ktorý konanie začal. Preskúmanie podnetu podľa § 24 neskončené do zlúčenia operačných programov dokončuje po zlúčení operačných programov štatutárny orgán poskytovateľa zanikajúceho operačného programu. Konania začaté podľa § 41 alebo 41a v rámci zanikajúceho operačného programu, právoplatne neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov správny orgán, ktorý konanie začal.
(6)
Úkony týkajúce sa odvolania a odvolacieho konania, na ktoré je príslušný poskytovateľ podľa § 22 alebo 23, neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov poskytovateľ zanikajúceho operačného programu, ktorý konanie začal.
(7)
Právne účinky rozhodnutí vydaných podľa § 19 až 21, § 23, § 24, § 41 alebo 41a v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(8)
Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti pri realizácii projektu z rozhodnutia podľa § 16 ods. 2 z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny, ak poskytovateľ zanikajúceho operačného programu a poskytovateľ nástupníckeho operačného programu a prijímateľ sú tou istou osobou.
(9)
Podmienka podľa § 16 ods. 2 sa vo vzťahu ku konkrétnemu rozhodnutiu, ktoré je vydané pred zlúčením operačných programov, považuje za zachovanú aj vtedy, ak v dôsledku zlúčenia operačných programov prestane byť poskytovateľ a prijímateľ tou istou osobou.
(10)
Návrh zmluvy podľa § 25 ods. 5 zasiela orgán, ktorý je oprávnený konať ako poskytovateľ v nástupníckom operačnom programe ku dňu podpisu návrhu zmluvy podľa § 25.
(11)
Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti zo zmluvy podľa § 25 z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu, bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti z iných zmlúv uzavretých medzi poskytovateľom a prijímateľom alebo medzi poskytovateľom a treťou osobou alebo z iných právnych úkonov v súvislosti so zmluvou podľa § 25, z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Právne účinky zmluvy podľa § 25, iných zmlúv uzavretých medzi poskytovateľom a prijímateľom alebo medzi poskytovateľom a treťou osobou v súvislosti so zmluvou podľa § 25 alebo iných právnych úkonov vykonaných pri poskytovaní príspevku z európskych štrukturálnych a investičných fondov zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(12)
Pohľadávky a záväzky, ktoré mal v správe riadiaci orgán zanikajúceho operačného programu, prechádzajú zlúčením operačných programov na riadiaci orgán nástupníckeho operačného programu; na zodpovednosť riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu voči riadiacemu orgánu nástupníckeho operačného programu a na povinnosti týkajúce sa zisťovania a riešenia nezrovnalostí a výkonu nápravných opatrení sa vzťahuje § 7 ods. 13. Na zodpovednosť sprostredkovateľského orgánu zanikajúceho operačného programu voči sprostredkovateľskému orgánu nástupníckeho operačného programu a na povinnosti týkajúce sa zisťovania a riešenia nezrovnalostí a výkonu nápravných opatrení sa vzťahuje § 8 ods. 8.
(13)
Informačný monitorovací systém podľa § 49 ods. 1 zabezpečí obsah informácii evidovaných v rámci zanikajúceho operačného programu aj po zlúčení operačných programov. Informačný monitorovací systém umožní plynulú implementáciu po zlúčení operačných programov najneskôr do šiestich mesiacov od zlúčenia operačných programov. Účinky úkonov vykonaných orgánmi podľa § 49 ods. 2 v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované. Účinky úkonov vykonaných žiadateľom a prijímateľom podľa § 49 ods. 3 v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
zobraziť paragraf
§ 54a
Spoločné ustanovenia týkajúce sa zmeny riadiaceho orgánu

(1)
Ak dôjde postupom podľa § 4 k zmene určenia riadiaceho orgánu, novourčený riadiaci orgán je právnym nástupcom pôvodne určeného riadiaceho orgánu pre príslušný operačný program v celom rozsahu. Účinnosť určenia nového riadiaceho orgánu vyplýva z rozhodnutia podľa § 4.
(2)
Práva a povinnosti zo zmluvy podľa § 7 ods. 4 a § 8 ods. 2 uzavretej medzi pôvodne určeným riadiacim orgánom a sprostredkovateľským orgánom pre príslušný operačný program prechádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny.
(3)
Právne účinky výziev, vyzvaní, rozhodnutí, hodnotiacich správ alebo iných úkonov pôvodného riadiaceho orgánu pri riadení operačného programu zostávajú po určení nového riadiaceho orgánu zachované v celom rozsahu.
(4)
Konanie alebo posudzovanie podľa tohto zákona začaté riadiacim orgánom, ktoré nebolo právoplatne skončené ku dňu účinnosti určenia nového riadiaceho orgánu, dokončí novourčený riadiaci orgán. Konanie začaté štatutárnym orgánom riadiaceho orgánu, ktoré nebolo právoplatne skončené ku dňu účinnosti určenia nového riadiaceho orgánu, dokončí štatutárny orgán novourčeného riadiaceho orgánu. Preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho orgánu právoplatne neskončené štatutárnym orgánom pôvodného riadiaceho orgánu do účinnosti určenia nového riadiaceho orgánu dokončí štatutárny orgán novourčeného riadiaceho orgánu.
(5)
Práva a povinnosti zo zmluvy podľa § 25 patriace poskytovateľovi, ktorým je riadiaci orgán, prechádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Práva a povinnosti z iných zmlúv uzavretých medzi poskytovateľom, ktorým je riadiaci orgán, a prijímateľom alebo medzi poskytovateľom, ktorým je riadiaci orgán, a treťou osobou alebo z iných právnych úkonov v súvislosti so zmluvou podľa § 25 prechádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Právne účinky zmluvy podľa § 25, iných zmlúv podľa prvej vety alebo iných úkonov vykonaných riadiacim orgánom pri poskytovaní príspevku z európskych štrukturálnych a investičných fondov zostávajú po určení nového riadiaceho orgánu zachované v celom rozsahu.
(6)
Práva a povinnosti pri realizácii projektu z rozhodnutia podľa § 16 ods. 2 prechádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Podmienka podľa § 16 ods. 2 sa vo vzťahu ku konkrétnemu rozhodnutiu, ktoré je vydané pred určením nového riadiaceho orgánu, považuje za zachovanú aj vtedy, ak v dôsledku určenia nového riadiaceho orgánu prestane byť poskytovateľ a prijímateľ tou istou osobou.
(7)
Pohľadávky a záväzky, ktoré mal v správe pôvodne určený riadiaci orgán, prechádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán. Povinnosti týkajúce sa zisťovania a riešenia nezrovnalostí a výkonu nápravných opatrení prechádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán. Majetok štátu, ktorý mal v správe pôvodne určený riadiaci orgán a ktorý slúži na zabezpečenie výkonu kompetencií riadiaceho orgánu, prechádza účinnosťou určenia do správy novourčeného riadiaceho orgánu.
(8)
Výkon finančnej kontroly podľa osobitného predpisu,12) vybavovanie sťažností podľa osobitného predpisu119) alebo iné procesy začaté riadiacim orgánom, ktoré neboli ukončené ku dňu účinnosti určenia nového riadiaceho orgánu, dokončuje novourčený riadiaci orgán.
(9)
Ak dôjde postupom podľa § 4 spolu so zmenou určenia riadiaceho orgánu aj k zmene určenia platobnej jednotky, novourčená platobná jednotka je právnym nástupcom pôvodne určenej platobnej jednotky v celom rozsahu pôsobnosti platobnej jednotky podľa tohto zákona odo dňa účinnosti jej určenia.
(10)
Ak osobitný predpis120) neustanovuje inak, práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, z pracovnoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov zamestnancov zabezpečujúcich výkon pôsobnosti riadiaceho orgánu predchádzajú účinnosťou určenia z pôvodne určeného riadiaceho orgánu na novourčený riadiaci orgán.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)
§ 7 ods. 1 písm. a) zákona č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov. Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
2)
Čl. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
3)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1301/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde regionálneho rozvoja a o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1080/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
4)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom sociálnom fonde a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1081/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
5)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1300/2013 zo 17. decembra 2013 o Kohéznom fonde, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1084/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
6)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20. 5. 2014).
7)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení.
8)
Čl. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 240/2014 zo 7. januára 2014 o európskom kódexe správania pre partnerstvo v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov (Ú. v. EÚ L 74, 14. 3. 2014).
9)
Čl. 2 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
10)
Čl. 72 až 74 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
12)
Zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
12a)
Čl. 30 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
13)
§ 2 ods. 2 písm. g) zákona č. 502/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
14)
Čl. 127 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
15)
Čl. 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
16)
Napríklad čl. 17, 24, 26 a 35 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
17)
§ 7 zákona č. 543/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
Čl. 123 ods. 1 a čl. 125 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
19)
§ 3 ods. 1 a § 4 ods. 1 zákona č. 543/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
20)
Čl. 123 ods. 6 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
21)
§ 6 až 11 zákona č. 543/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
22)
Čl. 14 až 17 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
23)
Čl. 26 až 31 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
24)
Čl. 6 až 12 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
25)
§ 24 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov.
26)
§ 3 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
27)
Čl. 2 ods. 36 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
28)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, čl. 325 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10. 2012).
29)
Čl. 3 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18. 9. 2013).
30)
Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013.
31)
Nariadenie (EÚ) č. 1303/2013.
32)
Čl. 7 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 1302/2008 zo 17. decembra 2008 o centrálnej databáze vylúčených subjektov (Ú. v. EÚ L 344, 20. 12. 2008).
34)
Čl. 123 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.Zákon č. 90/2008 Z. z. o európskom zoskupení územnej spolupráce a o doplnení zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
36)
Čl. 124 ods. 5 a 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
37)
§ 3 ods. 1 zákona č. 543/2007 Z. z.
37a)
Čl. 125 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
37b)
§ 8 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení zákona č. 39/2022 Z. z.
37c)
§ 6 ods. 4 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení zákona č. 39/2022 Z. z.
38)
Čl. 123 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
39)
Čl. 123 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
40)
Čl. 125 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
41)
Čl. 47 až 49 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
41a)
Čl. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
42)
Napríklad § 31 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, čl. 2 body 36, 38 a 39 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
43)
Čl. 32 až 35 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
43a)
Čl. 125 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
44)
Čl. 7 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1301/2013.
44a)
§ 89 ods. 1 Civilného sporového poriadku.
45)
§ 3 písm. f) zákona č. 502/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46)
Čl. 126 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
47)
§ 2 písm. e) zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 323/2007 Z. z.
48)
§ 7 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z.
49)
Čl. 21 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
50)
Čl. 132 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
51)
Čl. 59 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012).
52)
Zákon č. 502/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
53)
§ 9 zákona č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.§ 3 zákona č. 543/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
54)
Čl. 32 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
55)
Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.
56)
Čl. 33 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
57)
Čl. 33 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
58)
Čl. 34 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
59)
Čl. 54 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
60)
Čl. 36 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
61)
Čl. 7 nariadenia (EÚ) č. 1301/2013.
61a)
Čl. 39b nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
62)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
62a)
§ 18 a 19 zákona č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
62b)
Zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
62c)
§ 18 zákona č. 315/2016 Z. z.
62d)
Napríklad čl. 67 ods. 1 písm. b), c) a d) a 68 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, čl. 14 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013 v platnom znení.
62da)
Čl. 67 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
62e)
Napríklad čl. 75 ods. 2, čl. 125 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
62f)
§ 6 ods. 1 zákona č. 357/2015 Z. z.
62g)
Napríklad zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
63)
Napríklad zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
63a)
Zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov.
63b)
§ 23 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
64)
Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
65)
Napríklad zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
66)
Čl. 100 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
67)
Čl. 101 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
68)
Čl. 102 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
69)
Čl. 102 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
70)
Čl. 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
71)
Čl. 2 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
72)
Čl. 12 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
73)
Čl. 122 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení. Čl. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/568 z 29. januára 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, pokiaľ ide o podmienky a postupy vo vzťahu k Európskemu fondu regionálneho rozvoja, Európskemu sociálnemu fondu, Kohéznemu fondu a Európskemu námornému a rybárskemu fondu, ktoré sa uplatnia na určenie toho, či nevymožiteľné sumy uhradia členské štáty (Ú. v. EÚ L 97, 13. 4. 2016).
74)
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení.
75)
§ 2 ods. 2 písm. c) a § 2 ods. 3 zákona č. 82/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
76)
§ 19 zákona č. 125/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
76a)
§ 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z.
77)
Napríklad § 7a ods. 4 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. o majetku obcí v znení neskorších predpisov, § 13a ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, § 8 ods. 4 zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov v znení zákona č. 521/2003 Z. z.
78)
§ 31 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
79)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
80)
§ 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
81)
§ 31 ods. 9 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 165/2008 Z. z.
82)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z.
83)
Napríklad zákon č. 357/2015 Z. z., čl. 75 a 148 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
84)
Čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.
85)
Nariadenie Komisie (ES) č. 498/2007 z 26. marca 2007, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 120, 10. 5. 2007) v platnom znení.Čl. 59 nariadenia (EÚ) č. 966/2012.Čl. 72 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.Čl. 56 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.
86)
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
87)
Čl. 122 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1970 z 8. júla 2015, ktorým sa do nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 dopĺňajú osobitné ustanovenia k oznamovaniu nezrovnalostí týkajúcich sa Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu a Európskeho námorného a rybárskeho fondu (Ú. v. EÚ L 293, 10. 11. 2015). Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1971 z 8. júla 2015, ktorým sa do nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 dopĺňajú osobitné ustanovenia k oznamovaniu nezrovnalostí týkajúcich sa Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1848/2006 (Ú. v. EÚ L 293, 10. 11. 2015). Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1974 z 8. júla 2015, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 stanovuje frekvencia a formát správ o nezrovnalostiach, pokiaľ ide o Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond, Kohézny fond a Európsky námorný a rybársky fond (Ú. v. EÚ L 293, 10. 11. 2015). Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1975 z 8. júla 2015, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 stanovuje frekvencia a formát správ o nezrovnalostiach, pokiaľ ide o Európsky poľnohospodársky záručný fond a Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (Ú. v. EÚ L 293, 10. 11. 2015).
88)
§ 2 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
89)
Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov. Čl. 140 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
90)
§ 1 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z.
91)
§ 31 ods. 2 písm. b) zákona č. 431/2002 Z. z.
92)
§ 15 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
93)
§ 2 ods. 4 písm. a) zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
94)
§ 2 ods. 4 písm. b) zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
95)
§ 2 ods. 4 písm. f) zákona č. 431/2002 Z. z.
96)
§ 2 ods. 4 písm. g) zákona č. 431/2002 Z. z.
97)
Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
98)
Čl. 143 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.Čl. 56 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.
99)
§ 18 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
100)
Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
101)
§ 169 ods. 3 a § 179a zákona č. 343/2015 Z. z.
102)
§ 175 a § 177 ods. 12 zákona č. 343/2015 Z. z.
102a)
§ 177 ods. 12, § 179 ods. 3 a § 179a ods. 5 zákona č. 343/2015 Z. z.
102b)
§ 117 zákona č. 343/2015 Z. z.
103)
Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
104)
§ 20 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 584/2005 Z. z. Čl. 126 písm. d), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
105)
Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, Čl. 126 písm. d), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
106)
Napríklad § 31 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 123 Civilného sporového poriadku.
107)
Čl. 72 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
108)
§ 7 ods. 1 písm. a) zákona č. 543/2007 Z. z.
109)
§ 31 ods. 9 zákona č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 543/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110)
Čl. 72 písm. d) a h), čl. 122 ods. 2 a čl. 126 písm. d), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
111)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
111a)
§ 369 Obchodného zákonníka.
112)
Napríklad § 29 až 192 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 8 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 171/2005 Z. z.
114)
Napríklad Trestný poriadok v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
114a)
Napríklad § 21 ods. 2 zákona č. 357/2015 Z. z., § 18 zákona č. 39/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
115)
Príloha č. 1 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.
115a)
§ 12 ods. 1 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
115aa)
Napríklad nariadenie Rady (ES, EURATOM) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev, nariadenie (EÚ) 1303/2013, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
115ab)
Napríklad zákon č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, § 3 ods. 1 písm. l) zákona č. 333/2011 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva v znení neskorších predpisov, § 211a zákona č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
115ac)
Čl. 115 ods. 2 a čl. 48 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
115ad)
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, zákon č. 39/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
115b)
§ 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
116)
Čl. 115 ods. 2 a bod 1 prílohy XII nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
117)
Čl. 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.
117a)
§ 4 ods. 2 zákona č. 211/2000 Z. z.
117b)
Napríklad § 17 až 20 Obchodného zákonníka, § 40 zákona č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov, § 91 až 93a zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 11 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.
117c)
§ 12 zákona č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 113/2018 Z. z.
117d)
17a ods. 1 zákona č. 280/2017 Z. z. v znení zákona č. 154/2019 Z. z.
118)
Čl. 125 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
119)
Zákon č. 9/2010 Z. z. o sťažnostiach v znení neskorších predpisov.
120)
Napríklad zákon č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore