Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 592/2006 Z. z. o poskytovaní vianočného príspevku niektorým poberateľom dôchodku a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 289/2018 účinný od 01.11.2018

Platnosť od: 16.10.2018
Účinnosť od: 01.11.2018
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Právo sociálneho zabezpečenia

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 592/2006 Z. z. o poskytovaní vianočného príspevku niektorým poberateľom dôchodku a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 289/2018 účinný od 01.11.2018
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 289/2018 s účinnosťou od 01.11.2018

Legislatívny proces k zákonu 289/2018

Návrh poslankýň Národnej rady Slovenskej republiky Aleny BAŠISTOVEJ, Jany VAĽOVEJ a Magdalény KUClAŇOVEJ na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov

K predpisu 289/2018, dátum vydania: 16.10.2018

Dôvodová správa
A.    Všeobecná časť
Poslanci Národnej rady Slovenskej republiky redkladajú na schôdzu Národnej rady Slovenskej republiky návrh novely zákona č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o sociálnych službách“).
    Cieľom navrhovanej úpravy je reagovať na vybrané aplikačné a interpretačné  problémy pri uplatňovaní zákona o sociálnych službách, a to
1.    v časti právnej úpravy dotýkajúcej sa právnych vzťahov pri poskytovaní služby starostlivosti o deti v zariadeniach  do troch rokov veku dieťaťa (bývalé „detské jasle“) odstránením doterajšími prevádzkovateľmi tejto služby identifikovaných bariér udržateľnosti tejto sociálnej služby. Ide o
a)    vylúčenie zákonom o sociálnych službách ustanovenej povinnosti poskytovateľa sociálnej služby vrátiť rodičovi zaplatenú úhradu  za poskytovanú sociálnu službu podpory zosúlaďovania rodinného a pracovného života vrátane sociálnej služby v zariadeniach starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa  za čas neprítomnosti tohto dieťaťa v zariadení, s výnimkou úhrady za stravovanie v týchto zariadeniach,
b)    úpravu plnenia kvalifikačných predpokladov u opatrovateľov detí v zariadeniach starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa tak, aby tieto kvalifikačné predpoklady spĺňal aj opatrovateľ detí, ktorý  spĺňa požiadavku dosiahnutého stupňa vzdelania s iným odborným zameraním než je oblasť starostlivosti o dieťa, ale v čase uzatvárania pracovnoprávneho vzťahu s poskytovateľom tejto sociálnej služby nemá absolvovaný požadovaný akreditovaný kurz opatrovania detí. Podmienkou je, aby začal navštevovať tento akreditovaný kurz do šiestich mesiacov od vzniku tohto pracovnoprávneho vzťahu a absolvoval ho do dvanástich mesiacov od vzniku tohto pracovnoprávneho vzťahu,
c)    upustenie od zákonom o sociálnych službách ustanovenej povinnosti debarierizácie priestorov podľa vykonávacej vyhlášky k stavebnému zákonu, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o všeobecných technických požiadavkách na výstavbu a všeobecných technických požiadavkách na stavby užívané osobami s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie u doterajších prevádzkovateľov bývalých „detských jaslí“,

2.    v časti právnej úpravy dotýkajúcej sa podmienok  poskytovania finančnej podpory  na spolufinancovanie vybraných druhov sociálnych služieb v zariadeniach sociálnych služieb zo štátneho rozpočtu prostredníctvom kapitoly Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky, a to
a)    zavedením inštitútu oprávnenosti ministerstva rozhodnúť o odpustení zmeškania zákonom o sociálnych službách ustanoveného termínu podania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku na spolufinancovanie sociálnej služby podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa tohto zákona. Potreba zavedenia tohto mimoriadneho inštitútu vychádza z potreby ochrany prijímateľov sociálnych služieb v zariadeniach pred dôsledkami nedofinancovania im poskytovanej sociálnej služby. V aplikačnej praxi sa tieto dôsledky eliminovali nesystémovým nástrojom dotačnej podpory poskytovateľom sociálnych služieb v zariadeniach poskytovanej Úradom vlády Slovenskej republiky,
b)    explicitným určením najnižšieho stupňa odkázanosti na mieste v domove sociálnych služieb na účely určenia výšky finančného príspevku na poskytovanie sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou, ak je toto miesto neobsadené (považuje sa zaň stupeň odkázanosti V podľa prílohy č. 3 k zákonu o sociálnych službách). Ide o potrebu odstránenia interpretačných pochybností, nakoľko v domovoch sociálnych služieb (§ 38 zákona o sociálnych službách)  je stupeň odkázanosti fyzickej osoby na pomoc inej fyzickej osoby najmenej  V podľa prílohy č. 3 všeobecnou právnou podmienkou na vznik odkázanosti na sociálnu službu v domove sociálnych služieb, z ktorej právna úprava pripúšťa výnimku (osobitná právna úprava)  pre fyzickú osobu, ktorá je nevidiaca alebo prakticky nevidiaca, u ktorej je právnou podmienkou na vznik odkázanosti na sociálnu službu v domove sociálnych služieb  stupeň odkázanosti najmenej III podľa prílohy č. 3. Cieľová skupina fyzických  osôb, pre ktorú je určená sociálna služba v domovoch sociálnych služieb je však všeobecne otvorená pre fyzické osoby s rôznym druhom zdravotných postihnutí, prípadne s rôznou kombináciou zdravotných postihnutí. Pri výraznom rozdiele výšky finančného príspevku pre stupeň odkázanosti III a stupeň odkázanosti V podľa prílohy č. 6 k zákonu o sociálnych službách by bola, pri nesprávnej interpretácií právnej úpravy v tejto časti, ohrozená finančná udržateľnosť prevádzkovania tejto sociálnej služby.

Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, nálezmi Ústavného súdu Slovenskej republiky, zákonmi a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, ako aj medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Predložený návrh zákona nebude mať vplyv na verejné financie. Nebude mať tiež vplyv na životné prostredie, zamestnanosť a informatizáciu spoločnosti, predpokladá sa však jeho pozitívny vplyv na podnikateľské prostredie a pozitívny sociálny vplyv.
Doložka
vybraných vplyvov

A.1. Názov materiálu: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov

A.2. Vplyvy:


Pozitívne
Žiadne
Negatívne
1. Vplyvy na rozpočet verejnej správy

x

2. Vplyvy na podnikateľské prostredie – dochádza k zvýšeniu regulačného zaťaženia?
 x


3. Sociálne vplyvy
x
 

– vplyvy na hospodárenie obyvateľstva,

x

– sociálnu exklúziu,

x

– rovnosť príležitostí a rodovú rovnosť a vplyvy na zamestnanosť
x


4. Vplyvy na životné prostredie


x
5. Vplyvy na informatizáciu spoločnosti


x
* Uvedené vplyvy sú podrobnejšie posúdené v časti A.3. Poznámky.

A.3. Poznámky
Analýza vplyvov na podnikateľské prostredie: Predkladaným návrhom poslaneckej novely zákona o sociálnych službách budú pozitívne ovplyvnené najmä právnické osoby alebo fyzické osoby poskytujúce sociálne službu na podporu zosúlaďovania rodinného a pracovného života buď v zariadeniach starostlivosti o deti do troch rokov veku.
Navrhovaná právna úprava vylučuje poskytovateľov sociálnej služby na podporu zosúlaďovania rodinného života a pracovného života vrátane sociálnej služby v zariadeniach starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa z povinnosti vracať časť úhrady za dobu neprítomnosti dieťaťa v zariadení starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa, napr. z dôvodu choroby (s výnimkou úhrady za stravovanie v zariadeniach). Platenie úhrady bude predmetom písomnej zmluvy o poskytovaní tejto sociálnej služby a aj pri podmienkach platenia úhrady za časť neprítomnosti dieťaťa nebude zmluvná voľnosť obmedzená.  Upustenie od povinnosti vracať sumu úhrady za neprítomnosť dieťaťa prispeje k stabilizácii finančného zázemia poskytovateľa služby, nakoľko náklady ktoré mu vznikajú s prevádzkou zariadenia bude môcť priebežne financovať.  
Vzhľadom na požiadavky aplikačnej praxe sa v zákone o sociálnych službách upravili podmienky na splnenie kvalifikačného predpokladu na výkon opatrovateľov detí v zariadeniach starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa. V rámci navrhovanej právnej úpravy sa stanovuje podmienka záväzku tejto fyzickej osoby začať  navštevovať  akreditovaný kurz opatrovania detí do šiestich mesiacov od vzniku pracovnoprávneho vzťahu na vykonávanie pracovnej činnosti opatrovateľa detí resp. absolvovať akreditovaný kurz  do dvanástich mesiacov od vzniku tohto pracovnoprávneho vzťahu. Uvedená podmienka však platí len pre tie fyzické osoby, ktoré majú úplné stredné všeobecné vzdelanie alebo úplné stredné odborné vzdelanie.
 Navrhovanou novelou sa upravuje, že prevádzkovatelia služby starostlivosti o deti v bývalých detských jasliach, ktoré boli zriaďované a prevádzkované aj v budovách, ktoré nespĺňajú požiadavky bezbariérovosti, sa táto požiadavka považuje za splnenú. Ak však dôjde k vykonávaniu akýchkoľvek stavebných úprav počas užívania týchto stavieb (zmeny dispozičného riešenia, podstatné rozšírenie prevádzky) na ktoré sa bude vyžadovať stavebné povolenie v súlade so stavebným zákonom požiadavka debarierizácie je súčasťou novo vedených stavebných konaní.
Návrh novely zákona umožňuje zníženie finančnej záťaže vo vzťahu k stavebným úpravám za účelom zabezpečenia bezbariérového prostredia pre subjekty, ktoré poskytovali starostlivosť pred účinnosťou novely zákona č.40/2017 to je pred 1.marcom 2017 a túto starostlivosť poskytujú naďalej v systéme sociálnych služieb.
Sociálne vplyvy –
Navrhovaná právna úprava zabezpečuje finančnú udržateľnosť poskytovania služby poskytovateľom starostlivosti o deti v zariadeniach, a tým aj dostupnosť tejto sociálnej služby pre cieľové skupiny a tejto rozvoj sociálnej služby. Úprava plnenia kvalifikačných predpokladov umožňuje tiež flexibilnejšie reagovať na fluktuáciu zamestnancov, až následne zabezpečiť doplnenie jeho kvalifikačných predpokladov, čím sa podporí zamestnateľnosť a zamestnávanie pracovníkov.  
A.4. Alternatívne riešenia:
Bezpredmetné

A.5.     Stanovisko gestorov:
Bezpredmetné

Doložka zlučiteľnosti
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie



1.
Predkladateľ návrhu právneho predpisu: poslanci Národnej rady  Slovenskej republiky
2.
Názov návrhu právneho predpisu: návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov
3.
Problematika návrhu právneho predpisu:

a)    je upravená v práve Európskej únie:

- primárnom

čl. 151 a 153 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré zabezpečujú primeranú sociálnu ochranu a čl. 288 Zmluvy o fungovaní Európskej únie upravujúci právne akty Európskej únie (Ú. V. EÚ C 83/01, 30. 3. 2010), Charta základných práv Únie,
- sekundárnom (prijatom po nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii – po 30. novembri 2009)

1. legislatívne akty:
     -
2. nelegislatívne akty:
 -
- sekundárnom (prijatom pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy), ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii – do 30. novembra 2009)
    -


b)    nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie
4.
Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:

a)
lehota na prebratie smernice alebo lehota na implementáciu nariadenia alebo rozhodnutia
bezpredmetné

b)
lehota určená na predloženie návrhu právneho predpisu na rokovanie vlády podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za transpozíciu smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov
bezpredmetné

c)
informácia o konaní začatom proti Slovenskej republike o porušení podľa čl. 258 až 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
bezpredmetné

d)
informácia o právnych predpisoch, v ktorých sú preberané smernice už prebraté spolu s uvedením rozsahu tohto prebratia
bezpredmetné
5.
Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie:


bezpredmetné
6.
Gestor a spolupracujúce rezorty:


Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky

B.    Osobitná časť
K čl. I
K bodu 1
V súlade s požiadavkami aplikačnej praxe sa novo ustanovuje výnimka z  v zákone o sociálnych službách ustanovenej právnej úpravy platenia úhrady počas neprítomnosti dieťaťa na sociálnu službu podpory zosúlaďovania rodinného života a pracovného života vrátane sociálnej služby v zariadení starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa. Dôvodom je  povaha a charakter tejto sociálnej služby a spôsob jej spolufinancovania z účelových prostriedkov štátneho rozpočtu podporujúcich  príjem rodiča na platenie úhrady za formalizovanú starostlivosť o dieťa, resp. ak túto formalizovanú starostlivosť nemôže z objektívnych dôvodov dočasne poberať, nahrádza čiastočnú stratu príjmu rodiča z dôvodu potreby zabezpečenia osobnej starostlivosti o dieťa za čas, v ktorom dieťa nemôže byť v zariadení starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa, resp. sa mu neposkytuje iná formalizovaná starostlivosť  (právne podmienky poskytovania príspevku na starostlivosť o dieťa  v zákone č. 561/ 2008 Z. z. o príspevku na starostlivosť o dieťa a o zmene a doplnení niektorých zákonov). Vo svojich dôsledkoch navrhovaná úprava   znamená, že zákon o sociálnych službách nebude obmedzovať zmluvnú voľnosť pri uzatváraní zmluvy o poskytovaní sociálnej služby na podporu zosúlaďovania rodinného života a pracovného života vrátane sociálnej služby v zariadení starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa, pokiaľ ide o podmienky platenia úhrady za poskytovanú sociálnu službu počas neprítomnosti dieťaťa. Výnimkou je viazanosť účastníkov zmluvy neplatením úhrady za stravovanie za dni neprítomnosti dieťaťa v zariadení starostlivosti o deti, nakoľko fakticky prevádzkovateľovi nevznikajú náklady na stravovanie tohto dieťaťa.  Podstatnou náležitosťou písomnej zmluvy o poskytovaní sociálnej služby v zariadení starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa je suma úhrady za sociálnu službu, spôsob jej určenia, podmienky jej vrátenia, podmienky jej zúčtovania a lehota na jej zúčtovanie (§ 74 ods. 2 písm. d), § 74 ods. 7až 9 zákona o sociálnych službách).
K bodu 2
Navrhovanou úpravou sa precizuje v záujme zabezpečenia jednoznačnej interpretácie právnej úpravy, že za najnižší stupeň odkázanosti na mieste v domove sociálnych služieb na účely určenia výšky finančného príspevku na poskytovanie sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou, ak je toto miesto neobsadené,  sa považuje stupeň odkázanosti V podľa prílohy č. 3 k zákonu o sociálnych službách. S poukazom na  § 78a ods. 5 písm. b) zákona o sociálnych službách  na účely určenia výšky finančného príspevku na poskytovanie sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou  sa miesta v zariadení, na ktorých nemožno zistiť štruktúru prijímateľov sociálnej služby podľa stupňov odkázanosti na pomoc inej fyzickej osoby, považujú za miesta, na ktorých sa poskytuje sociálna služba prijímateľovi sociálnej služby s najnižším stupňom odkázanosti podľa prílohy č. 3, ktorý je ustanovený ako podmienka na vznik odkázanosti na príslušný druh sociálnej služby v zariadení. Ide o zovšeobecňujúcu právnu úpravu  na všetky druhy zariadení podmienené odkázanosťou.
Podľa § 38 ods. 1 (aj prechodného ustanovenia § 110l ods. 4)  zákona o sociálnych službách v domove sociálnych služieb sa poskytuje sociálna služba fyzickej osobe, ak je táto fyzická osoba
a)    odkázaná na pomoc inej fyzickej osoby a jej stupeň odkázanosti je najmenej V podľa prílohy č. 3,alebo
b)    nevidiaca alebo prakticky nevidiaca a jej stupeň odkázanosti je najmenej III podľa prílohy č. 3.
Stupeň odkázanosti fyzickej osoby na pomoc inej fyzickej osoby najmenej  V podľa prílohy č. 3 je  všeobecnou právnou podmienkou na vznik odkázanosti na sociálnu službu v domove sociálnych služieb, z ktorej právna úprava pripúšťa výnimku (osobitná právna úprava) len  pre fyzickú osobu, ktorá je nevidiaca alebo prakticky nevidiaca, u ktorej je právnou podmienkou na vznik odkázanosti na sociálnu službu v domove sociálnych služieb  stupeň odkázanosti najmenej III podľa prílohy č. 3. Cieľová skupina fyzických  osôb, pre ktorú je určená sociálna služba v domovoch sociálnych služieb je všeobecne otvorená pre fyzické osoby s rôznym druhom zdravotných postihnutí, prípadne s rôznou kombináciou zdravotných postihnutí. Navrhovaná právna úprava preto taxatívne ustanovuje, že na účely určenia výšky finančného príspevku na poskytovanie sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou, pre druh sociálnej služby v zariadení, ktorým je domov sociálnych služieb, podľa § 78a ods. 5 písm. b)  zákona o sociálnych službách,   za najnižší stupeň odkázanosti podľa prílohy č. 3, ktorý je ustanovený ako podmienka na vznik odkázanosti na  pre tento druh sociálnej služby v zariadení, je potrebné považovať stupeň odkázanosti V.
K bodu 3 až 5
Navrhovanou právnou úpravou sa vzhľadom na poznatky aplikačnej praxe novo ustanovuje oprávnenie ministerstva rozhodnúť o odpustení zmeškania zákonom ustanoveného  termínu podania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku na spolufinancovanie sociálnej služby podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a  78aa zákona o sociálnych službách  z rozpočtu ministerstva. Zmeškanie termínu podania žiadosti  môže v zásade spôsobiť žiadateľ, jeho zamestnanec alebo vonkajšie okolnosti. Pritom nemá vplyv to, či k zmeškaniu termínu došlo zavinene alebo nezavinene. Rozhodujúce je to, či k zmeškaniu termínu došlo zo závažného dôvodu, ktorý musí žiadateľ vo svojej písomnej žiadosti uviesť. Dôvod zmeškania termínu podania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku na spolufinancovanie sociálnej služby z rozpočtu ministerstva musí byť  závažný, a teda „ ospravedlniteľný“ ,  žiadateľ musí podať písomnú žiadosť o odpustenie zmeškania termínu podľa § 78b ods. 4 zákona o sociálnych službách spolu s písomnou žiadosťou podľa § 78b ods. 1 spolu s prílohami, teda urobiť „zmeškaný úkon“. Vzhľadom na účel a zmysel  tohto nového  inštitútu odpustenia zmeškania termínu podľa § 78b ods. 4 zákona o sociálnych službách, ktorým je výlučne ochrana prijímateľa sociálnej služby a kontinuita jemu poskytovanej sociálnej služby s jej  finančnou podporou z prostriedkov štátneho rozpočtu, sa zároveň ustanovuje možnosť využitia tohto inštitútu len na obsadené miesta v zariadení  ku dňu podania písomnej žiadosti podľa § 78b ods. 1 spolu s prílohami. Navrhovaná právna úprava nekonkretizuje, čo sa považuje za závažný, a teda  „ospravedlniteľný“ dôvod na odpustenie zmeškania lehoty. Závažné, teda  „ospravedlniteľné“ dôvody zmeškania môžu byť rozmanité, napr. živelná pohroma, nehoda, úraz, závažné rodinné komplikácie, alebo náhle ochorenie, osoby zodpovednej, resp. poverenej za doručenie žiadosti o poskytnutie finančného príspevku na spolufinancovanie sociálnej služby podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa zákona o sociálnych službách,  vždy však pod podmienkou, že ich dôsledkom bolo vylúčenie možnosti urobiť úkon podania tejto  písomnej žiadosti v  termíne podľa § 78b ods. 4 tohto zákona. Určitá skutková okolnosť môže byť  závažným , a teda „ospravedlniteľným dôvodom“ v zmysle navrhovaného  § 78c ods. 8až 11  zákona o sociálnych službách  len vtedy, pokiaľ medzi ňou a zmeškaním lehoty je príčinná súvislosť. Na jej preukázanie treba doložiť, že k zmeškaniu termínu podľa § 78b ods. 4 zákona došlo len v dôsledku tejto okolnosti, a že nebyť tejto prekážky, nedošlo by k zmeškaniu tohto termínu. Ospravedlniteľnosť dôvodu zmeškania sa vždy posudzuje podľa okolností konkrétneho prípadu. O tom, či sú splnené podmienky podľa § 78c ods. 8, rozhoduje ministerstvo na základe preukázaných skutkových okolností. Transparentnosť rozhodovania ministerstva   zabezpečuje formalizácia rozhodnutia vo veci vydaním odôvodneného písomného rozhodnutia.  Na rozhodovanie ministerstva v predmete veci  sa však nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, je konečné a voči tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok, a to vzhľadom na povahu a charakter tohto rozhodnutia ako výnimočného nástroja na odstránenie tvrdosti zákona v tejto jeho časti ustanovenia zákonných prepadových lehôt na podanie žiadosti o poskytnutie finančného príspevku.
Nevyhnutnosť zavedenia tohto inštitútu oprávnenosti ministerstva rozhodovať o odpustení zmeškania termínu podania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku na spolufinancovanie sociálnej služby podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a  78aa zákona o sociálnych službách  z rozpočtu ministerstva, a to  podľa § 78b ods. 4 tohto  zákona, vychádza v konečnom dôsledku  z potreby ochrany prijímateľov sociálnych služieb v zariadeniach pred dôsledkami nedofinancovania im poskytovanej sociálnej služby zo štátneho rozpočtu. V aplikačnej praxi sa tieto dôsledky eliminovali nesystémovým nástrojom  dotačnej podpory  poskytovateľom sociálnych služieb v zariadeniach poskytovanej z Úradu vlády SR.
K bodu 6
Vzhľadom na požiadavky aplikačnej praxe sa novo ustanovuje plnenie kvalifikačného predpokladu na vykonávanie pracovnej činnosti opatrovateľa detí v zariadeniach starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa aj u fyzickej osoby, ktorá spĺňa požiadavku dosiahnutého stupňa vzdelania s iným odborným zameraním než je oblasť starostlivosti o dieťa, ale v čase uzatvárania pracovnoprávneho vzťahu s poskytovateľom tejto sociálnej služby v zariadení nemá absolvovaný ustanovením § 84 ods. 9 písm. b) zákona požadovaný akreditovaný kurz opatrovania detí . V rámci navrhovanej právnej úpravy je právnou podmienkou záväzok tejto fyzickej osoby začať  navštevovať tento akreditovaný kurz opatrovania detí do šiestich mesiacov od vzniku pracovnoprávneho vzťahu na vykonávanie pracovnej činnosti opatrovateľa detí a absolvovať   tento akreditovaný kurz  do dvanástich mesiacov od vzniku tohto pracovnoprávneho vzťahu. Plnenie tohto záväzku je podmienkou  na to, aby u tejto fyzickej osoby boli kvalifikačné podmienky na vykonávanie pracovnej činnosti opatrovateľa detí považované za splnené do doby úspešného absolvovania predmetného akreditovaného kurzu. Náklady na absolvovanie tohto akreditovaného kurzu  tak môže znášať alebo na nich participovať aj zamestnávateľ, čím sa vytvoria lepšie podmienky na motiváciu zamestnanca a jeho stabilizáciu a cenovú dostupnosť tohto kurzu pre tohto zamestnanca. Takto koncipovanou právnou úpravou nie je dotknutá bezpečnosť detí pri poskytovaní starostlivosti v zariadení starostlivosti o deti do troch rokov veku dieťaťa, a to vzhľadom na to, že ide o kolektívne inštitucionalizované zariadenie s plnením personálneho normatívu a prítomnosťou ďalších kvalifikovaných výkonných zamestnancov, resp. riadiaceho zamestnanca, či jeho zodpovedného zástupcu.
K bodu 7
Právna úprava reaguje na poznatky aplikačnej praxe u prevádzkovateľov služby starostlivosti o deti v bývalých detských jasliach, ktoré boli zriaďované a prevádzkované aj v budovách, ktoré nespĺňajú náročné požiadavky ustanovené vykonávacou vyhláškou k stavebnému zákonu- vyhláškou Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o všeobecných technických požiadavkách na výstavbu a všeobecných technických požiadavkách na stavby užívané osobami s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie. Nevyhnutné stavebnotechnické úpravy zamerané na bezbariérový prístup do objektu, zvonka i vo vnútri pre osoby s telesným i zmyslovým postihnutím sú technicky i investične náročné realizovateľné  už v prevádzkovaných budovách. Z hľadiska cieľovej skupiny detí nejde v prípade týchto zariadení o ich faktické užívanie vo všetkých ich častiach osobami  s telesným i zmyslovým postihnutím. Ak však dôjde k vykonávaniu akýchkoľvek stavebných úprav počas užívania týchto stavieb (zmeny dispozičného riešenia, podstatné rozšírenie prevádzky) na ktoré sa bude vyžadovať stavebné povolenie v súlade so stavebným zákonom požiadavka debarierizácie je súčasťou novo vedených stavebných konaní. Neuplatňovanie ustanovenia § 9 ods. 5 zákona však neznamená upustenie od požiadavky debarierizácie objektov už prevádzkovaných bývalých „detských jaslí“ v nevyhnutnom rozsahu v  záujme zabezpečenia ich prístupnosti pre osoby s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie (s telesným alebo zmyslovým postihnutím), ktoré sú v postavení rodičov, sprevádzajúcich osôb, či zamestnancov i keď nie na právne vynútiteľnom základe so súvisiacimi sankciami za neplnenie tejto povinnosti. Ide však o  záväzok zabezpečenia prístupnosti prostredia tohto zariadenia, ktoré poskytuje verejnú službu, na rovnakom základe pre osoby so zdravotným postihnutím, vyplývajúci z Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím (pre Slovenskú republiku nadobudol  tento dohovor platnosť spolu s jeho Opčným protokolom 25. júna 2010).

K čl. II
    Ustanovuje sa účinnosť návrhu zákona.
 

zobraziť dôvodovú správu
Načítavam znenie...
MENU
Hore