Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa devízový zákon č. 528/1990 Zb. 228/1992 účinný od 01.07.1992 do 30.09.1995
Platnosť od: | 29.05.1992 |
Účinnosť od: | 01.07.1992 |
Účinnosť do: | 30.09.1995 |
Autor: | Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky |
Oblasť: | Cenné papiere, Mena, obeh peňazí |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa devízový zákon č. 528/1990 Zb.
Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sa uznieslo na tomto zákone:
Čl. I
Devízový zákon č. 528/1990 Zb. sa mení a dopĺňa takto:
V § 2 písm. e) sa za slová „zahraničné cenné papiere“ dopĺňajú čiarka a slová „vkladové ...
V § 2 písm. f) sa spojka „a“ medzi slovami „kúpa“ a „predaj“ nahrádza čiarkou a v texte ...
§ 3 znie:
„§ 3 (1) Devízovou bankou sa na účely tohto zákona rozumie banka so sídlom v tuzemsku a pobočka ...
§ 5 znie:
„§ 5 (1) Devízovými tuzemcami sú fyzické osoby, ktoré majú v tuzemsku trvalý pobyt,2) a právnické ...
V § 6 ods. 2 písm. b) sa za slovo „cirkvám“ vkladajú čiarka a slová „náboženským spoločnostiam4)“ ...
Odkaz č. 4) znie:
„4) Zákon č. 308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a náboženských spoločností.“. ...
V § 6 ods. 2 písm. c) sa dopĺňajú slová „a fyzickým osobám - podnikateľom pri vykonávaní ...
§ 7 ods. 2 písm. a) znie:
„a) s devízovými hodnotami, ktoré podliehajú ponukovej povinnosti (§ 11 ods. 1, § 17 ods. 1) ...
V § 7 ods. 4 sa vypúšťajú slová „- fyzické osoby“.
§ 7 ods. 5 znie:
„(5) Iné osoby, ktorým Štátna banka česko-slovenská udelila povolenie na obchodovanie s devízovými ...
§ 8 ods. 1 znie:
„(1) Devízový tuzemec môže platiť do zahraničia a prijímať platby zo zahraničia, pokiaľ ...
Z nadpisu tretej časti sa vypúšťajú slová „a devízových cudzozemcov“.
V § 9 ods. 1 sa slová „na výzvu príslušného devízového orgánu ohlásiť mu v ustanovenej ...
§ 9 ods. 2 znie:
„(2) Vykonávací predpis ustanoví lehotu na splnenie ohlasovacej povinnosti podľa odseku 1 a môže ...
V § 11 ods. 3 sa slovo „kmeňového“ nahrádza slovom „základného“.
Odkaz č. 6) znie:
„6)
Obchodný zákonník.“.
V § 11 ods. 6 sa slová „obchodovania s devízovými prostriedkami (§ 7 ods. 3)“ nahrádzajú ...
V § 12 ods. 2 sa druhá veta nahrádza týmto textom: „Kúpa devíz sa uskutočňuje podľa kurzu ...
V § 13 ods. 1 sa za slová „na základe“ vkladá slovo „iného“ a dopĺňa sa druhá veta, ...
§ 13 ods. 2 a 3 znejú:
„(2) Úhrada devízových prostriedkov podľa odseku 1 sa uskutočňuje podľa kurzu platného v deň ...
Za § 13 sa vkladajú § 13a, 13b a 13c, ktoré znejú:
„§ 13a (1) Devízová banka je povinná predať devízovému tuzemcovi -právnickej osobe za česko-slovenskú ...
§ 14 znie:
„§ 14 (1) Devízový tuzemec - právnická osoba sa môže bez devízového povolenia zmluvne zaviazať ...
V § 15 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „na podnikaní“.
§ 15 ods. 2 sa vypúšťa.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
V § 16 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Devízový tuzemec - fyzická osoba zamestnaná v zahraničí musí povinnosť ustanovenú v ...
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
V § 17 ods. 4 a § 17 ods. 6 sa slová „obchodovania (§ 7 ods. 3), bez obmedzenia“ nahrádzajú ...
V § 20 ods. 1 sa za slovo „povolení“ vkladá čiarka a slová „na platenie devízovému cudzozemcovi ...
V § 22 ods. 1 sa dopĺňa druhá veta, ktorá znie: „Tým nie je dotknutý postup devízovej banky ...
Odkaz č. 6c) znie:„6c) § 37 zákona č. 21/1992 Zb.“.
V § 22 ods. 2 sa nahrádzajú slová „obchodovania (§ 7 ods. 3), bez obmedzenia“ slovami „prípadov ...
§ 23 znie:
„§ 23 (1) Devízový tuzemec - fyzická osoba sa môže bez devízového povolenia zmluvne zaviazať ...
V § 24 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „v tuzemsku a“.
§ 25 znie:
„§ 25 Devízový cudzozemec môže nadobúdať vlastnícke právo k nehnuteľnostiam v Českej a ...
§ 28 sa za slová „zahraničné platobné dokumenty“ vkladá čiarka a slová „vkladné knižky ...
V § 29 sa za odsek 2 dopĺňa nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Štátna banka česko-slovenská môže ustanoviť opatrením v Zbierke zákonov maximálne sumy ...
V § 31. ods. 3 písm. b) sa za slovo „zdedené“ dopĺňa slovo „zlaté“.
Siedma časť znie:
„SIEDMA ČASŤ MAJETKOVÁ ÚČASŤ V ZAHRANIČÍ § 34 (1) Devízový tuzemec sa môže majetkovo ...
V § 35 ods. 1 sa za slová „v česko-slovenskej alebo v“ vkladá slovo „dohodnutej“ a na konci ...
§ 35 ods. 2 znie:
„(2) Za cudzozemský účet sa považuje takisto: a) vkladový účet v banke8a) v prípade, že sa ...
V § 36 ods. 3 sa dopĺňajú druhá a tretia veta, ktoré znejú: Toto povolenie sa nevyžaduje, ak ...
§ 38 znie:
„§ 38 (1) Ak devízový orgán zistí, že osoba, u ktorej vykonáva devízovú kontrolu podľa § ...
V § 41 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Orgány colnej správy prijímajú na hraničných priechodoch do úschovy takisto česko-slovenskú ...
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3 a vkladajú sa v ňom za slová „odseku 1“ slová „a ...
V § 43 písm. f) sa slová „prijíma úver v devízových prostriedkoch od devízového cudzozemca“ ...
„n) neposkytuje súčinnosť devízovému orgánu vykonávajúcemu devízovú kontrolu (§ 37 ods. ...
§ 44 prvá veta znie: „Devízové priestupky podľa § 43 písm. a) až j) prejednávajú príslušné ...
Odkaz č. 10) znie:
„10) Zákon Českej národnej rady č. 200/1990 Zb. o priestupkoch.Zákon Slovenskej národnej rady ...
V § 44 ods. 2 sa slová „Zboru národnej bezpečnosti“ nahrádzajú slovom „polície“11a)“. ...
Odkaz č. 11a) znie:
„11a) Zákon Slovenskej národnej rady č. 204/1991 Zb. o Policajnom zbore Slovenskej republiky. Zákon ...
§ 45 od. 1 písm. b) znie:
„b) pokutu až do výšky 20 000 Kčs za devízové priestupky uvedené v § 43 písm. b) až n),“. ...
Za § 46 sa zaraďuje nový oddiel 3, ktorý včítane nadpisu znie:
„Oddiel 3 § 46a Blokové konanie Devízový priestupok, ktorý bol spoľahlivo zistený, a ak nestačí ...
§ 48 ods. 1 znie:
„(1) Na rozhodovanie o devízovom povolení podľa tohto zákona sa vzťahujú predpisy o správnom ...
§ 48 ods. 2 sa vypúšťa a odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
V § 49 sa za slová „Štátna banka česko-slovenská“ vkladajú slová „po dohode s ministerstvami ...
Za § 49 sa vkladajú nové § 49a a 49b, ktoré znejú:
„§ 49a (1) Federálne ministerstvo financií po dohode so Štátnou bankou česko-slovenskou a Federálnym ...
§ 51 ods. 2 znie:
„(2) Devízové účty devízových tuzemcov - právnických osôb (§ 5 ods. 1 a 2) zriadené podľa ...
Čl. II
Pokiaľ sa v devízovom zákone používa pojem „devízový peňažný ústav“, rozumie sa tým ...
Čl. III
(1)
Zrušujú sa:
1.
§ 17 ods. 2 písm. c), § 18 ods. 1, § 19 ods. 1 písm. i) a § 22 písm. j) zákona č. 42/1980 Zb. ...
2.
vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu a Federálneho ministerstva financií č. ...
3.
vyhláška Federálneho ministerstva financií č. 370/1990 Zb. o oprávnení na predaj tovaru a poskytovanie ...
4.
vyhláška Federálneho ministerstva financií a Štátnej banky česko-slovenskej č. 583/1990 Zb., ...
(2)
Povolenia na predaj tovaru a poskytovanie služieb za devízové prostriedky na území Českej a Slovenskej ...
Čl. IV
Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásilo úplné ...
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júlom 1992.
Havel v. r.
Dubček v. r.
Čalfa v. r.