Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 38/2014 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 160/2018 účinný od 01.07.2018

Platnosť od: 14.06.2018
Účinnosť od: 01.07.2018
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Kultúra

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 38/2014 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 160/2018 účinný od 01.07.2018
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 160/2018 s účinnosťou od 01.07.2018

Legislatívny proces k zákonu 160/2018

Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona ...

1.

V § 1 ods. 1 písmeno a) znie:

„a)

podmienky trvalého vývozu a dočasného vývozu predmetu kultúrnej hodnoty1) z územia Slovenskej ...

2.

Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 6 znejú:

„5) § 25 až 27 zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých ...

3.

V § 1 ods. 2 písmeno e) znie:

„e) originály predmetov kultúrnej hodnoty, ktoré sú vo vlastníctve ich žijúceho autora.“. ...

4.

V § 1 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

„f) predmety kultúrnej hodnoty dovezené na územie Slovenskej republiky, ktoré boli prepustené ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:

„6a) Čl. 250 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým ...

5.

§ 2 vrátane nadpisu znie:

„§ 2 Vývoz predmetu kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky (1) Predmet kultúrnej hodnoty, ...

6.

§ 3 sa vypúšťa.

7.

§ 4 vrátane nadpisu znie:

„§ 4 Niektoré podmienky vývozu predmetu kultúrnej hodnoty podľa osobitného predpisu (1) Ministerstvo ...

8.

Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:

„13) § 3 ods. 1 zákona č. 126/2015 Z. z.“.

9.

V § 7 ods. 1 sa slová „sa zapisuje“ nahrádzajú slovami „je predajca povinný zapísať“.

10.

V § 7 odseky 3 a 4 znejú:

„(3) Evidenciu predmetu kultúrnej hodnoty je predajca povinný viesť na identifikačnej karte podľa ...

11.

V § 7 ods. 5 v prvej vete sa vypúšťajú slová „v rámci colného územia Európskej únie podľa ...

12.

V § 8 ods. 2 písm. a) sa slová „oznamované údaje podľa § 3“ nahrádzajú slovami „údaje ...

13.

V § 8 ods. 2 písm. b) sa slová „§ 3“ nahrádzajú slovami „§ 2 ods. 15“.

14.

V § 8 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:

„d)
preveriť dodržiavanie povinnosti predajcu podľa § 7 ods. 4.“.

15.

V § 9 ods. 1 písm. a) a ods. 2 sa vypúšťa slovo „trvalý“, čiarka za slovami „§ 2“ a ...

16.

V § 9 ods. 1 písm. b) a ods. 4 sa za slovom „povolení“ vypúšťa čiarka a slová „oznamovanými ...

17.

V § 10 odsek 1 znie:

„(1) Priestupku sa dopustí ten, kto a) vyvezie predmet kultúrnej hodnoty z územia Slovenskej republiky ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:

„18a) Čl. 2 nariadenia (ES) č. 116/2009, Čl. 3 a 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1081/2012.“. ...

18.

V § 11 ods. 1 písm. c) druhom bode sa na začiatok vkladá slovo „písomne“.

19.

§ 12 vrátane nadpisu znie:

„§ 12 Spoločné ustanovenie Na postup podľa § 6 a 9 a na náležitosti povolenia podľa § 2 a ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 25 sa vypúšťa.

20.

Za § 12 sa dopĺňa § 13, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 13 Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2018 Žiadosti predložené do 30. ...

21.

Slovo „ministerstvo“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami „ministerstvo ...

22.

Prílohy č. 1 a 2 vrátane nadpisov znejú:

„Prevziať prílohu - Prílohy č. 1 a 2“.

23.

Prílohy č. 3 a 4 sa vypúšťajú.

Čl. II

Zákon č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení zákona č. 479/2005 Z. z., zákona ...

1.

V § 10 sa odsek 2 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:

„s) vydáva odborné stanovisko o pamiatkovej hodnote predmetu kultúrnej hodnoty podľa osobitného ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 10aa znie:

„10aa) § 2 ods. 4 zákona č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty ...

2.

§ 10 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

„(3) Pamiatkový úrad môže na vykonávanie činností podľa odseku 2 písm. j) až l) zriadiť ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 8 znie:

„8) § 21 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení ...

3.

V § 15 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „z vlastného podnetu“.

4.

V § 15 odsek 2 znie:

„(2) Podklady na vyhlásenie veci za národnú kultúrnu pamiatku vypracuje a) krajský pamiatkový ...

5.

V § 25 ods. 2 prvej vete sa slovo „tri“ nahrádza slovom „dva“.

6.

V § 33 ods. 7 písm. a) sa slová „prostredníctvom fyzických osôb, ktoré sú v pracovnoprávnom ...

7.

V § 35a ods. 1 sa slová „prostredníctvom fyzických osôb s osvedčením o odbornej spôsobilosti“ ...

8.

V § 36 ods. 4 sa za slovo „úrad“ vkladajú slová „alebo ním zriadená právnická osoba prostredníctvom ...

Čl. III

Zákon č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene ...

1.

V § 16 ods. 6 písmeno c) znie:

„c) požiadať ministerstvo o výmaz predmetu kultúrnej hodnoty z evidencie predmetov kultúrnej ...

2.

V § 16 sa odsek 6 dopĺňa písmenami d) až f), ktoré znejú:

„d) oznámiť ministerstvu odcudzenie predmetu kultúrnej hodnoty do 30 dní odo dňa, keď sa o odcudzení ...

3.

§ 16 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:

„(8) Ak dôjde k zmene vlastníctva predmetu kultúrnej hodnoty, jeho zápis v evidencii predmetov ...

4.

V § 17 odsek 5 znie:

„(5) Dočasný vývoz zbierkového predmetu z územia Slovenskej republiky v rámci colného územia ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:

„31) § 6 ods. 1 zákona č. 151/2010 Z. z. o zahraničnej službe a o zmene a doplnení niektorých ...

Čl. IV

Zákon č. 126/2015 Z. z. o knižniciach a o zmene a doplnení zákona č. 206/2009 Z. z. o múzeách ...

1.

V § 24 odsek 2 znie:

„(2) Historický knižničný dokument a historický knižničný fond možno z územia Slovenskej ...

2.

V § 24 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

„(3) Žiadosť o povolenie na dočasný vývoz historického knižničného dokumentu alebo historického ...

Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 4 až 7.

3.

V § 24 ods. 4 sa slová „z colného územia Európskej únie“ nahrádzajú slovami „z územia ...

4.

V § 26 písm. h) sa slová „z colného územia Európskej únie“ nahrádzajú slovami „z územia ...

5.

V § 27 ods. 1 písm. b) sa slová „§ 24 ods. 4 a 5“ nahrádzajú slovami „§ 24 ods. 5 a 6“. ...

6.

V § 27 ods. 1 písm. c) sa slová „§ 24 ods. 1, 2, 3 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 24 ods. 1, ...

7.

Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 31a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2018 Žiadosti o povolenie na dočasný ...

Čl. V

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2018.

Andrej Kiska v. r. Andrej Danko v. r. Peter Pellegrini v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore