Zákon o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 129/2010 účinný od 01.06.2010 do 10.06.2010
Platnosť od: | 02.04.2010 |
Účinnosť od: | 01.06.2010 |
Účinnosť do: | 10.06.2010 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Bankovníctvo a peňažníctvo |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. II
Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení zákona č. 58/1969 Zb., zákona č. 131/1982 ...
V § 12 ods. 2 sa za slová „ak sa“ vkladajú slová „vyhotovia alebo“ a za slová „obrazové ...
V § 53 odsek 6 znie:
„(6) Ak predmetom spotrebiteľskej zmluvy je poskytnutie peňažných prostriedkov, nesmie odplata ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 1a sa vypúšťa.
§ 53 sa dopĺňa odsekmi 10 až 13, ktoré znejú:
„(10) Ustanovenia spotrebiteľskej zmluvy uzavretej na dobu neurčitú, podľa ktorých si dodávateľ ...
Za § 53a sa vkladajú § 53b a 53c, ktoré znejú:
„§ 53b (1) Ak je predmetom spotrebiteľskej zmluvy poskytnutie peňažných prostriedkov spotrebiteľovi ...
V deviatej časti sa za pätnástu hlavu vkladá šestnásta hlava, ktorá vrátane nadpisu znie:
„ŠESTNÁSTA HLAVA PRECHODNÉ USTANOVENIA K ÚPRAVÁM ÚČINNÝM OD 1. júna 2010 § 879m Ustanoveniami ...
Čl. III
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 ...
V § 3 ods. 2 písm. a) sa slovo „účastí14)“ nahrádza slovami „účastí,14) ratingových ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
„14a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových ...
Za § 80o sa vkladá § 80p, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 80p Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2010 (1) Živnostenské oprávnenia, ...
Čl. IV
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. ...
§ 5 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r) základným bankovým produktom bankový produkt obsahujúci tieto bankové služby súvisiace ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 13c znie:
„13c)
§ 708 Obchodného zákonníka.“.
V § 6 ods. 16 písm. f) a § 33 ods. 20 písm. c) sa slovo „a“ nahrádza slovom „alebo“.
Za § 27b sa vkladá § 27c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 27c Poskytovanie základného bankového produktu (1) Banka a pobočka zahraničnej banky sú ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 27f znie:
„27f)
§ 52 ods. 4 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.“.
V 28 ods. 1 písm. a) sa odkaz 27a nahrádza odkazom 27g.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27g znie:
„27g) § 6 ods. 1 písm. f) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.“. ...
V § 33 ods. 1 prvá veta znie: „Na používanie prístupu interných ratingov pre kreditné riziko ...
V § 33 ods. 11 písm. a) sa slová „územným celkom, obciam“ nahrádzajú slovami „vyšším ...
V § 33 ods. 12 písm. a) sa slová „územným celkom a obciam“ nahrádzajú slovami „vyšším ...
V § 33 odsek 19 znie:
„(19) Pri všetkých expozíciách patriacich do triedy podľa odseku 10 písm. a) až d) môže banka ...
V § 33 ods. 20 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f) na kapitálové pohľadávky, ktoré vznikli podľa osobitných predpisov na podporu určitých ...
Doterajšie písmená f) a g) sa označujú ako písmená g) a h).
V § 33 ods. 23 sa na konci pripája táto veta: „Na účely odseku 20 sa dopad na veľkosť kreditného ...
V § 33 ods. 25 písmeno f) znie:
„f) náležitosti žiadosti o predchádzajúci súhlas a jeho zmenu podľa odsekov 1 a 2 a doklady ...
V § 33d ods. 8 písmeno b) znie:
„b) schvaľuje použitie a zmenu príslušných modelov na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje ...
V § 33e ods. 4 písm. e) sa bodkočiarka nahrádza čiarkou a slovom „ktorého“, vypúšťa sa ...
V § 37 odsek 11 znie:
„(11) Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ...
V § 38 ods. 2 časť vety pred bodkočiarkou znie: „Národná banka Slovenska36) vedie register bankových ...
V § 38 ods. 5 sa slová „oznamovania údajov podľa odseku 1, rozsah a spôsob poskytovania údajov ...
V § 84 ods. 2 poslednej vete sa slová „štátna prémia“ nahrádzajú slovami „štátny príspevok“. ...
V § 85a ods. 2 poslednej vete sa slová „štátna prémia“ nahrádzajú slovami „štátny príspevok ...
V § 87 ods. 2 prvej vete sa za slovo „osobe“ vkladajú slová „v lehotách, spôsobom a za podmienok ...
V § 87 ods. 2 sa za písmeno g) vkladá nové písmeno h), ktoré znie:
„h) obdobie preradenia pohľadávky z hypotekárneho úveru z dôvodu omeškania poberateľa hypotekárneho ...
Doterajšie písmená h) až j) sa označujú ako písmená i) až k).
V § 87 ods. 4 prvej vete sa vypúšťajú slová „podľa odseku 3“.
V § 88a ods. 3 písm. b) sa slová „v rovnakej výške, ako určí štátny príspevok pre mladomanželov ...
V § 88d ods. 2 sa za písmeno g) vkladá nové písmeno h), ktoré znie:
„h)
obdobie preradenia pohľadávky z mladomanželského úveru podľa § 88b ods. 4,“.
Doterajšie písmeno h) sa označuje ako písmeno i).
V § 91 ods. 5 sa na konci pripája táto veta:
„Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 je možné po dohode s bankou a pobočkou zahraničnej banky ...
§ 91 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) Správu podľa odseku 4 môže banka a pobočka zahraničnej banky podať aj elektronickými ...
V § 92a ods. 3 druhej vete sa pred slovo „agentúre“ vkladá slovo „a“ a na konci vety sa bodka ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 87c znie:
„87c) § 8 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách ...
Za § 122k sa vkladá § 122l, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 122l Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2010 Banka a pobočka zahraničnej ...
Čl. V
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých ...
V § 6 ods. 6 sa slová „obchodníka s cennými papiermi“ nahrádzajú slovami „poskytovateľa ...
V § 28 sa odsek 3 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l) navrhovateľ podľa § 118i ods. 1, ktorému Národná banka Slovenska udelila súhlas na uplatnenie ...
V § 73f ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Séria obchodov, z ktorých každý je vhodný, ...
V § 74a ods. 4 úvodnej vete sa slová „odseku 1 alebo 2“ nahrádzajú slovami „odseku 1 písm. ...
V § 74a ods. 4 písm. e) sa bodkočiarka nahrádza čiarkou a slovom „ktorého“, vypúšťa sa ...
§ 74b sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Obchodník s cennými papiermi je povinný písomne oznámiť Národnej banke Slovenska, ktoré ...
V § 91 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na osobitných účtoch vedených v Štátnej ...
V § 91 ods. 5 písm. a) sa slová „jedného roka“ nahrádzajú slovami „troch rokov“.
V § 99 ods. 4 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f) evidovať zaknihované zahraničné cenné papiere vydané alebo vydávané Európskou centrálnou ...
Doterajšie písmená f) až j) sa označujú ako písmená g) až k).
Poznámka pod čiarou k odkazu 89a znie:
„89a) Napríklad čl. 3 ods. 3.1 prvá zarážka, čl. 9 ods. 9.2, čl. 12 ods. 12.1, čl. 34 ...
V § 103 ods. 2 sa za písmeno r) vkladá nové písmeno s), ktoré znie:
„s) spôsob a postup evidencie zaknihovaných zahraničných cenných papierov vydaných alebo vydávaných ...
Doterajšie písmená s) a t) sa označujú ako písmená t) a u).
§ 129 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt je povinný dodržiavať schválený prospekt ...
V § 132d ods. 1 druhej vete sa slovo „vestníku“ nahrádza slovami „svojom vestníku107)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 107 znie:
„107)
§ 37 ods. 1 písm. f) zákona č. 747/2004 Z. z.“.
Za § 132n sa vkladá § 132o, ktorý znie:
„§ 132o Ratingové agentúry (1) Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 107ca znie:
„107ca) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových ...
V § 135 ods. 1 sa za slovo „fondu,“ vkladajú slová „ratingovej agentúry,“.
V § 144 ods. 4 úvodnej vete sa za slovo „spriaznenou“ vkladá čiarka a slová „ratingovej agentúry“. ...
V § 144 sa odsek 4 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d) prijať opatrenia podľa osobitného predpisu,111a) e) uložiť ratingovej agentúre sankcie ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 111a znie:
„111a)
Čl. 24 a 25 nariadenia (ES) č. 1060/2009.“.
V § 147 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi, ...
Čl. VII
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
V § 1 ods. 2 sa slovo „zákonov1)“ nahrádza slovom „predpisov1)“ .
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa na konci pripájajú tieto citácie:
„Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových ...
V § 1 ods. 3 písm. a) sa za slová „pobočkami zahraničných platobných inštitúcií“ vkladá ...
V § 1 ods. 3 písm. b) sa slová „rovnako ako pri dohľade na mieste“ nahrádzajú slovami „podľa ...
V § 1 ods. 3 písm. g) sa slovo „zákonov1)“ nahrádza slovom „predpisov1b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1b znie:
„1b) Napríklad § 20 a 21 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch ...
V § 5 odsek 2 znie:
„(2) Vedúci zamestnanec útvaru dohľadu nad finančným trhom16)rozhoduje o postupe útvaru dohľadu ...
V § 7 odsek 4 znie:
„(4) Osoba poverená výkonom dohľadu, na ktorú sa vzťahuje námietka zaujatosti z dôvodov uvedených ...
§ 36 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom vedie podľa osobitného predpisu43a) ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
„43a)
§ 20 a 24 zákona č. 129/2010 Z. z.“.
Čl. IX
Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona ...
V § 2 ods. 13 sa za slovami „poistných rizík“ vypúšťajú slová „zaisťovňou, zaisťovňou ...
V § 6 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Povolením na vykonávanie zaisťovacej činnosti ...
V § 7 odsek 1 znie:
„(1) O udelení povolenia na vykonávanie zaisťovacej činnosti rozhoduje Národná banka Slovenska. ...
V § 12 ods. 1 poslednej vete sa za slovo „udelené“ vkladajú slová „poisťovni alebo“ a za ...
V § 12 ods. 2 písmeno b) znie:
„b) označenie poistného druhu a poistných odvetví, pre ktoré je poisťovňa alebo pobočka zahraničnej ...
V § 12 ods. 4 poslednej vete sa slová „zaisťovňa alebo zahraničná zaisťovňa“ nahrádzajú ...
V § 17 ods. 1 a 4, § 18 ods. 4 a § 19 ods. 1 sa za slová „poisťovaciu činnosť“ vkladajú ...
V § 17 ods. 3 sa za slová „poisťovacej činnosti,“ vkladajú slová „alebo označenie poistného ...
V § 18 ods. 1 prvá veta znie: „Poisťovňa z iného členského štátu môže na území Slovenskej ...
V § 18 ods. 3 a § 19 ods. 2 sa za slová „poisťovacej činnosti“ vkladajú slová „alebo zaisťovacej ...
V § 20 sa za slová „Poisťovacia činnosť“ vkladajú slová „alebo zaisťovacia činnosť“. ...
V § 21 ods. 1 prvá veta znie: „Ak Národná banka Slovenska zistí, že poisťovňa z iného členského ...
V § 21 odsek 4 znie:
„(4) Ak odoberie príslušný orgán dohľadu domovského členského štátu poisťovni z iného ...
V § 21 ods. 5 prvá veta znie: „Národná banka Slovenska môže vyžadovať, aby jej poisťovňa ...
V § 22 ods. 4 písm. a) sa za slová „s prevodom poisťovacej činnosti“ vkladajú slová „alebo ...
V § 23 ods. 6 sa slovo „Zaisťovňa“ nahrádza slovami „Poisťovňa, zaisťovňa“.
§ 35 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Poisťovňa a pobočka zahraničnej poisťovne sú povinné zverejňovať raz ročne priemernú ...
V § 37 odsek 3 znie:
„(3) Pred uzavretím poistnej zmluvy musí byť poistník písomne oboznámený s dôležitými zmluvnými ...
Čl. X
Zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení ...
V § 1 ods. 2 písm. b) sa za slová „finančnému agentovi“ vkladá čiarka a slová „finančnému ...
V § 1 sa odsek 2 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i) finančné sprostredkovanie a finančné poradenstvo, ktoré nie je vykonávané za peňažnú ...
V § 1 ods. 3 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno b).
V § 4 písm. a) piatom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a spotrebiteľských úverov14a)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
„14a) Zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách ...
V § 4 písm. b) sa za slová „inštitúcia elektronických peňazí,15)“ vkladajú slová „zahraničná ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15) Zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:
„16) Zákon č. 129/2010 Z. z.“.
V § 4 písm. c) sa vypúšťa slovo „písomná“.
V § 4 písm. e) sa slová „pobyt alebo“ nahrádzajú slovami „pobyt a“.
V § 6 ods. 1 a § 10 ods. 1 sa slová „sídlom alebo miestom podnikania“ nahrádzajú slovami „sídlom, ...
V § 6 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Finančným agentom v sektore ...
§ 6 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Finančný agent je oprávnený vykonávať finančné sprostredkovanie len pre finančnú inštitúciu, ...
V § 8 sa za slovo „vykonávajúcou“ vkladá slovo „len“.
V § 9 ods. 1 prvej vete a druhej vete sa vypúšťajú slová „alebo finančným sprostredkovateľom ...
V § 9 ods. 2 sa odkaz 16 nahrádza odkazom 22a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie:
„22a) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. ...
V § 10 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Finančným poradcom v sektore ...
V § 11 ods. 2 sa slovo „piatich“ nahrádza slovom „15“.
V § 14 ods. 5, 6 a 9, § 15 ods. 4, 5 a 7, § 16 ods. 1, ods. 4 úvodnej vete, ods. 6 a 7 sa slová ...
V § 14 ods. 2 sa za slová „finančná inštitúcia“ vkladajú slová „so sídlom alebo umiestnením ...
V § 14 odsek 10 znie:
„(10) Národná banka Slovenska do 30 dní odo dňa zaslania podmienok vykonávania finančného sprostredkovania ...
§ 14 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12) Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti navrhovateľa pridelí pred predložením ...
V § 16 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „alebo časť podniku“ a slová „boli predané“ ...
V § 16 ods. 2 písm. e) sa slovo „15“ nahrádza slovom „30“.
V § 16 ods. 2 písmeno f) znie:
„f) navrhovateľ nesplnil povinnosť uloženú Národnou bankou Slovenska podľa § 39 ods. 1 písm. ...
V § 16 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Za správnosť a úplnosť údajov v návrhu na zrušenie ...
V § 16 ods. 8 sa slovo „takýto“ nahrádza slovom „tento“.
V § 16 ods. 11 sa za slová „štruktúru registračného čísla“ vkladá čiarka a slová „spôsob ...
§ 17 vrátane nadpisu znie:
„§ 17 Evidované údaje a zverejňované údaje (1) Evidovanými údajmi v zozname samostatných ...
V § 18 ods. 4 písmeno a) znie:
„a) obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ak bolo pridelené; ak žiadateľ ...
V § 18 ods. 5 písm. a) sa slovo „alebo“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa slová „ak ...
V § 19 ods. 1 písm. f) sa vypúšťajú slová „alebo jeho časti“.
§ 19 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Účinky zániku povolenia na vykonávanie činnosti samostatného finančného agenta a povolenia ...
V § 20 odsek 2 znie:
„(2) Národná banka Slovenska do 30 dní odo dňa, keď prijala informáciu podľa odseku 1, oznámi ...
V § 20 ods. 3 sa slovo „banke“ nahrádza slovom „banky“.
V § 21 ods. 1 sa slová „teoretické znalosti a praktické schopnosti“ nahrádzajú slovami „odborné ...
V § 21 ods. 3 písm. b) prvom bode sa slovo „dvojročná“ nahrádza slovom „jednoročná“, ...
V § 21 ods. 3 písm. b) sa za prvý bod vkladá nový druhý bod, ktorý znie:
„2. úplné stredné všeobecné vzdelanie alebo úplné stredné odborné vzdelanie, úspešne vykonaná ...
Doterajší bod 2 sa označuje ako bod 3.
V § 21 ods. 3 písm. c), § 21 ods. 3 písm. d), § 21 ods. 11 písm. b) sa slová „príslušnom ...
V § 21 ods. 5 sa slová „prvých dvoch rokov“ nahrádzajú slovami „jedného roka“.
V § 22 ods. 2 tretej vete sa slovo „dva“ nahrádza slovom „štyri“ a na konci sa pripájajú ...
V § 23 ods. 1 písm. b), c) a d) sa vypúšťa slovo „vedúceho“.
V § 23 ods. 1 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e) nemala odobraté povolenie na sprostredkovanie poistenia poisťovacím agentom, povolenie na sprostredkovanie ...
Doterajšie písmená e) a f) sa označujú ako písmená f) a h).
V § 25 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Vedúci zamestnanec je oprávnený vykonávať svoju ...
V § 26 ods. 4 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
spôsob vybavenia sťažnosti,“.
Doterajšie písmená f) a g) sa označujú ako písmená g) a h).
§ 27 vrátane nadpisu znie:
„§ 27 Konflikt záujmov (1) Finančný agent a finančný poradca sú povinní prijať opatrenia ...
V § 28 ods. 1 sa slová „v záujme klienta“ nahrádzajú slovami „v záujme práv a oprávnených ...
V § 28 odsek 4 znie:
„(4) Ak je finančný agent alebo finančný sprostredkovateľ z iného členského štátu v sektore ...
V § 29 ods. 6 sa slovo „štvrťroka“ nahrádza slovom „roka“.
V § 31 ods. 7 sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „písm. a), b) a d)“.
V § 32 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa osobitného predpisu37a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 37a znie:
„37a)
§ 35 ods. 6 zákona č. 8/2008 Z. z.“.
V § 33 ods. 3 písmeno b) znie:
„b) ďalšie dôležité informácie týkajúce sa zmluvy o poskytnutí finančnej služby.“. ...
V § 33 ods. 4 sa vypúšťa písmeno g).
V § 35 ods. 1 sa vypúšťajú slová „pred poskytnutím finančného sprostredkovania alebo finančného ...
V § 35 odsek 5 znie:
„(5) Ak finančný agent nezistí informácie podľa odseku 1, nesmie klientovi ponúknuť uzavretie ...
V § 36 odsek 2 znie:
„(2) Evidenciu podľa odseku 1 je finančný agent povinný uchovávať najmenej počas desiatich ...
V § 38 ods. 1 sa za slová „finančným poradcom“ vkladajú slová „a dohľad nad činnosťou ...
V § 39 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) uloží navrhovateľovi povinnosť podať návrh na zmenu zápisu alebo návrh na zrušenie zápisu ...
V § 41 ods. 9 písm. a) sa slová „31. marca“ nahrádzajú slovami „30. septembra“.
V § 41 ods. 9 písm. b) sa slová „30. júna“ nahrádzajú slovami „31. decembra“.
V § 41 ods. 9 písm. c) sa slová „30. septembra 2011“ nahrádzajú slovami „31. marca 2012“. ...
V § 41 ods. 14 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to platí ...
§ 41 sa dopĺňa odsekom 16, ktorý znie:
„(16) Národná banka Slovenska k 1. januáru 2011 zruší zápis tých podriadených finančných ...
§ 43 znie:
„§ 43
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskej únie uvedené v prílohe.“.
Príloha znie:
„Príloha k zákonu č. 186/2009 Z. z. ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE 1. Smernica ...
Čl. XI
Zákon č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení ...
V § 148a sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10) Právo oprávnenej osoby domáhať sa neplatnosti dodatku k zmluve, koncesnej zmluve na práce ...
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 11 a 12.
Za § 155f sa vkladá § 155g, ktorý znie:
„§ 155g Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 2. apríla 2010 Oprávnená osoba sa môže ...
Čl. XII - Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia s výnimkou čl. XI, ktorý nadobúda účinnosť ...
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.