Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 733/2004 Z. z. 117/2007 účinný od 01.04.2007 do 31.12.2012
Platnosť od: | 17.03.2007 |
Účinnosť od: | 01.04.2007 |
Účinnosť do: | 31.12.2012 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Ochrana životného prostredia, Štátna hospodárska politika, Obchod a podnikanie, Odpady, nakladanie s odpadmi, Metrológia a skúšobníctvo |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
V § 2 písmeno a) znie:
„a) kvótou jedna tona emisie povolená vypustiť počas určitej doby; v prípade emisie skleníkových ...
V § 2 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo jej časti“.
V § 2 písm. i) sa slová „pridelenú kvótu“ nahrádzajú slovami „pridelené kvóty“.
V § 2 písm. j) sa v prvom bode slovo „komisia“ nahrádza slovom „Komisia“.
§ 2 sa dopĺňa písmenami o) až r), ktoré znejú:
„o) projektovou aktivitou realizácia projektu, ktorý schválila jedna alebo viaceré krajiny uvedené ...
V § 7 ods. 5 úvodnej vete sa slovo „ministerstvu“ nahrádza slovami „správcovi registra“.
V § 7 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) údaje podľa osobitného predpisu,4a) ak ide o žiadateľa, ktorý chce byť účastníkom schémy ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) Príloha III a IV nariadenia Komisie (ES) č. 2216/2004 z 21. decembra 2004 o normalizovaných ...
V § 7 odseky 6 a 7 znejú:
„(6) Správca registra zapíše žiadateľa do registra a zriadi mu účet kvót do desiatich dní ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 4b znie:
„4b) Nariadenie Komisie (ES) č. 2216/2004.“.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Náklady na zriadenie a vedenie účtu kvót v registri znáša účastník schémy obchodovania ...
V § 8 ods. 1 sa za slovo „Ministerstvo“ vkladajú slová „v spolupráci s Ministerstvom hospodárstva ...
Nadpis pod § 9 znie: „Pridelenie kvót skleníkových plynov“.
V § 9 ods. 5 prvej vete sa vypúšťa slovo „priamo“.
V § 9 ods. 6, § 12 ods. 1 a 2, § 14 ods. 2, § 17 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „alebo ...
V § 9 odsek 7 znie:
„(7) Obmedzenia obchodovania s kvótami podľa odseku 6 sa vyznačia v pláne a v potvrdení a zaevidujú ...
V § 9 ods. 8 druhá veta znie:
„Ak budú novému účastníkovi schémy obchodovania pridelené kvóty po uvedenom termíne, zapíše ...
V § 9 ods. 9 sa slovo „kvótu“ nahrádza slovom „kvóty“.
V § 9 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10) Nepridelenú časť priznaných jednotiek môže ministerstvo predať priamo, sprostredkovane ...
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 11 a 12.
V § 9 odseky 11 a 12 znejú:
„(11) Ak je prevádzka podľa § 24 ods. 1 písm. a) vyradená zo schémy obchodovania a ten istý ...
§ 9 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
„(13) V roku nasledujúcom po kalendárnom roku, v ktorom bola prevádzka vyradená zo schémy obchodovania ...
Za § 9 sa vkladá § 9a, ktorý znie:
„§ 9a Používanie jednotiek certifikovaného zníženia emisií (CER) a jednotiek zníženia emisií ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
„5a) Napríklad zákon č. 478/2002 Z. z., zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch v znení neskorších ...
Nadpis pod § 10 znie: „Vydanie a pridelenie kvót znečisťujúcich látok“.
V § 10 ods. 5 sa slovo „kvóty“ nahrádza slovom „kvót“ a slovo „jej“ sa nahrádza slovom ...
V § 10 odseky 6 a 7 znejú:
„(6) Ak po pridelení kvót podľa odsekov 3 a 4 zostanú na účte kvót ministerstva nepridelené ...
V § 11 odsek 1 znie:
„(1) Ministerstvo na zabezpečenie presnej evidencie vydávania, prideľovania, držby, prevodu a ...
Poznámka od čiarou k odkazu 9 znie:
„9) Príloha XVI nariadenia Komisie (ES) č. 2216/2004.“.
V § 11 sa vypúšťajú odseky 2, 4 a 5.
Doterajšie odseky 3 a 6 sa označujú ako odseky 2 a 3.
V § 11 odsek 3 znie:
„(3) Jedna kvóta môže byť v držbe len jedného účastníka schémy obchodovania alebo účastníka ...
V § 12 odsek 3 znie:
„(3) Prevod kvót a ich zaevidovanie v registri vykonávajú splnomocnení zástupcovia účastníkov ...
V § 12 odseky 5 a 6 znejú:
„(5) Kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa § 13 ods. 1 písm. b) správca registra následne ...
§ 12 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Splnomocnený zástupca, určený držiteľom kvót skleníkových plynov alebo držiteľom kvót ...
V § 13 ods. 1 písm. b) sa slová „správu podľa písmena a) aj s potvrdením obvodného úradu ...
V § 13 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) plniť povinnosti podľa odsekov 1 a 2 aj v roku nasledujúcom po kalendárnom roku vyradenia ...
V § 15 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11) Ak oprávnený overovateľ overí správu predloženú prevádzkovateľom podľa § 13 ods. ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 12a a 12b znejú:
„12a) Príloha č. VIII nariadenia Komisie (ES) č. 2216/2004. 12b) Čl. 27 nariadenia Komisie (ES) ...
Doterajšie odseky 11 až 13 sa označujú ako odseky 12 až 14.
V § 17 ods. 1 písmeno k) znie:
„k) uverejňuje v pláne plánované používanie jednotiek certifikovaného zníženia emisií (CER) ...
V § 19 odsek 1 znie:
„(1) Obvodný úrad životného prostredia uloží prevádzkovateľovi, ktorý je povinným účastníkom ...
V § 19 ods. 6 sa slovo „kvóty“ nahrádza slovom „kvót“.
§ 20 vrátane nadpisu znie:
„§ 20 Prístup k informáciám (1) Ministerstvo na svojej internetovej stránke sprístupňuje a) potvrdenia ...
V § 22 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a údaje o používaní jednotiek zníženia ...
Slovo „prenos“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „prevod“ v príslušnom ...
V prílohe č. 1 tabuľke A sa k nadpisu Výroba a spracovanie železných kovov na konci pripájajú ...
V prílohe č. 1 tabuľke A časti Výroba a spracovanie železných kovov a spracovanie železných ...
V prílohe č. 1 tabuľke A časti Priemysel nerastných surovín prvé dve vety znejú:
„Prevádzky na výrobu cementového slinku v rotačných peciach s výrobnou kapacitou väčšou ako ...
V prílohe č. 1 tabuľke B časti Činnosti v energetike sa slová „väčším ako 10 MW“ nahrádzajú ...
V prílohe č. 1 tabuľke C časti Činnosti v energetike sa za slová „Spaľovacie zariadenia s menovitým ...
V prílohe č. 1 tabuľke C sa k nadpisu Výroba a spracovanie železných kovov na konci pripájajú ...
V prílohe č. 1 tabuľke C časti Priemysel nerastných surovín prvá veta znie:
„Prevádzky na výrobu cementového slinku v rotačných peciach s výrobnou kapacitou väčšou ako ...
Príloha č. 6 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 6 k zákonu č. 572/2004 Z. z. ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV ...
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2007.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.