Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru 116/2006 účinný od 01.04.2006 do 31.12.2013

Platnosť od: 01.03.2006
Účinnosť od: 01.04.2006
Účinnosť do: 31.12.2013
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Právo duševného vlastníctva, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve, Priemyselné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru 116/2006 účinný od 01.04.2006 do 31.12.2013
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 116/2006 s účinnosťou od 01.04.2006
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, ...

1.

Poznámky pod čiarou k odkazom 2, 3 a 6 znejú:

„2) Čl. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri ...

2.

V poznámke pod čiarou k odkazu 12 sa za slová „zákon č. 444/2002 Z. z.“ vkladajú slová „v ...

3.

Poznámky pod čiarou k odkazom 14, 16 a 17 znejú:

„14) Čl. 5 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003. 16)Čl. 6 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. ...

4.

Za § 7 sa vkladá § 7a, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 7a Zjednodušený postup (1) Colný úrad, ktorý zaistil tovar pre podozrenie z porušenia práva ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:

„20a) Čl. 11 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.“.

5.

§ 8 vrátane nadpisu znie:

„§ 8 Podanie návrhu na začatie konania na súd Ak sa neuplatní zjednodušený postup podľa § ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:

„21) Čl. 13 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.“.

6.

V poznámke pod čiarou k odkazu 27 sa slová „zákona č. 562/2003 Z. z.“ nahrádzajú slovami ...

7.

§ 12 sa dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

„e)
prechováva tovar uvedený v písmenách a) až d).“.

8.

V § 13 ods. 1 sa za slovo „zákon“ vkladajú slová „alebo osobitný predpis únie30a)“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 30a znie:

„30a) Nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003.“.

9.

V § 14 písm. a) a v § 20 písm. a) sa nad slovo „pokutu“ umiestňuje odkaz 31a.

Poznámka pod čiarou k odkazu 31a znie:

„31a) Čl. 18 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.“.

10.

V § 15 ods. 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a e)“.

11.

V § 15 odsek 2 znie:

„(2) Pokutu za priestupok možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný úrad o priestupku ...

12.

V § 15 sa vypúšťa odsek 3.

Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 3 a 4.

13.

V § 16 odsek 2 znie:

„(2) Prepadnutie tovaru podľa odseku 1 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný úrad ...

14.

V § 19 sa za slovo „zákon“ vkladajú slová „alebo osobitný predpis únie30a)“.

15.

V § 21 ods. 1 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a e)“.

16.

V § 21 odsek 5 znie:

„(5) Pokutu za iný správny delikt možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný úrad ...

17.

V § 21 sa vypúšťa odsek 6.

Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 6 a 7.

18.

V § 22 odsek 2 znie:

„(2) Prepadnutie tovaru podľa odseku 1 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný úrad ...

19.

Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý znie:

„§ 31a Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred 1. aprílom 2006. ...

Čl. II

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2006.

Ivan Gašparovič v. r.

Pavol Hrušovský v. r.

Mikuláš Dzurinda v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore