Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov v znení neskorších predpisov 100/2008 účinný od 01.07.2008
Platnosť od: | 27.03.2008 |
Účinnosť od: | 01.07.2008 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Štátna správa, Potravinárstvo, Kontrolné orgány, Štátne orgány, Kontrolný systém, Priestupkové konanie, Zodpovednosť a sankcie v práve životného prostredia |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov ...
V § 1 sa vypúšťa odsek 3 vrátane odkazu a poznámky pod čiarou k odkazu 1a.
V § 2 ods. 3 sa slovo „genofonde“ nahrádza slovom „genóme“ a vypúšťa sa odkaz a poznámka ...
V § 3 ods. 2 sa za slovo „technikami“ vkladajú slová „podľa odseku 1“.
V § 3 ods. 3 písm. c) tretí bod znie:
„3. samoklonovaním, ktoré bolo vykonané odstránením sekvencií nukleovej kyseliny z bunky mikroorganizmu, ...
V § 3 odsek 5 znie:
„(5) Génové techniky podľa odseku 2 je zakázané a) vykonávať in vivo na zárodočných bunkách ...
V § 4 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Geneticky modifikovaný mikroorganizmus je organizmus, ktorého genetický materiál bol zmenený ...
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
Nadpis pod § 8 znie: „Uzavreté priestory“.
V § 8 ods. 2 sa na konci vypúšťajú slová „(ďalej len „zariadenie“)“.
V § 8 odsek 3 znie:
„(3) Ustanovenia tohto zákona o používaní v uzavretých priestoroch sa nevzťahujú na geneticky ...
V § 9 odsek 2 znie:
„(2) Používateľ je povinný a) vytvoriť výbor pre bezpečnosť používania v uzavretých priestoroch ...
V § 9 ods. 3 sa slovo „zariadení“ nahrádza slovami „uzavretých priestoroch“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa citácia „§ 181a až 181g“ nahrádza citáciou „§ 161, ...
V § 9 odsek 8 znie:
„(8) Používateľ je povinný zabezpečiť uplatňovanie týchto zásad bezpečnosti a ochrany zdravia ...
V § 10 ods. 1 sa v úvodnej vete slovo „každého“ nahrádza slovom „nového“.
V § 10 ods. 1 písm. e) sa za slová „plán (§ 6)“ vkladajú slová „pri činnostiach zatriedených ...
V § 10 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 7 sa označujú ako odseky 2 až 6.
V § 11 ods. 3 sa slová „Ak je to po prehodnotení zatriedenia potrebné,“ nahrádzajú slovami ...
V § 12 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo podať žiadosť o vydanie súhlasu (§ 13, 17 a 21)“. ...
V § 12 ods. 2 písmeno b) znie:
„b) začatie činnosti v uzavretých priestoroch, ak ide o činnosť zatriedenú do rizikovej triedy ...
V § 12 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) začatie činnosti zatriedenej do rizikovej triedy 2 v uzavretých priestoroch, ak boli splnené ...
V § 12 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) zmeny v požiadavkách na uzavreté priestory podľa § 9 ods. 2 písm. c), ak majú vplyv na ...
V § 13 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
prvé použitie uzavretých priestorov,“.
V § 13 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak bol vydaný súhlas len na činnosti zatriedené ...
V § 13 ods. 1 písm. d) sa slová „3 alebo 4“ nahrádzajú slovami „2 až 4“.
V § 13 ods. 1 písm. e) sa na konci vypúšťa slovo „zariadenia“.
V § 13 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Ak boli uzavreté priestory použité na činnosti zatriedené do rizikových tried 2 až 4 na ...
V § 13 ods. 4 sa slová „písm. c) až e)“ nahrádzajú slovami „písm. c) a d)“.
V § 14 ods. 1 úvodnej vete sa za slová „(§ 6 ods. 2)“ vkladajú slová „pri používaní v ...
V § 14 ods. 1 písm. b) sa slovo „zariadenia“ nahrádza slovami „uzavretých priestorov“.
V § 14 ods. 2 úvodná veta znie: „Ohlásenie podľa odseku 1 písm. a) a upovedomenie podľa odseku ...
V § 14 ods. 4 sa na konci dopĺňajú tieto slová: „a tieto údaje poskytne ministerstvu“.
V § 15 ods. 2 sa vypúšťa slovo „každé“ a za slová „v životnom prostredí“ sa vkladajú ...
V § 15 odsek 6 znie:
„(6) Ustanovenia o zámernom uvoľňovaní sú predpokladom na uplatnenie osobitných predpisov upravujúcich a) povoľovanie ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 6 až 10 znejú:
„6) § 14 ods. 6 a § 15 ods. 6 zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, ...
V § 16 ods. 1 písm. d) sa za slovo „potrebe“ vkladajú slová „a o spôsobe“.
V § 20 ods. 2 sa slová „potravinových výrobkov do obehu“ nahrádzajú slovami „potravín a ...
V § 21 ods. 2 sa vypúšťajú slová „priamo použiteľný ako potravina10a) alebo krmivo10b) alebo“ ...
V § 21 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 6.
Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 21a Bezpečnostné opatrenia (1) Ak sa možno po vydaní súhlasu podľa § 21 ods. 1 alebo odseku ...
V § 24 ods. 1 písm. b) treťom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a o bezpečnostných ...
V § 24 ods. 1 písm. c) sa slová „používaných génových techník, génových metód a použitých ...
V § 24 ods. 1 písm. d) sa slová „register zariadení vrátane evidencie používateľov“ nahrádzajú ...
V § 24 ods. 2 sa písmeno a) dopĺňa piatym až deviatym bodom, ktoré znejú:
„5. podávať raz za tri roky správu o uplatňovaní tohto zákona, 6. podávať správy z monitorovania ...
V § 24 odsek 3 znie:
„(3) Ministerstvo je povinné zverejňovať v internetovej sieti, a ak je potrebné účinne informovať ...
§ 24 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ministerstvo je povinné bezodkladne informovať členské štáty o každom zistenom nepovolenom ...
V § 25 ods. 2 písm. a) sa slová „orgány ochrany zdravia“ nahrádzajú slovami „orgány verejného ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa citácia „§ 24 a 26 zákona Národnej rady Slovenskej republiky ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 12 sa citácia „§ 4 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 13 sa citácia „Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky ...
V § 25 ods. 2 písm. e) sa slová „orgány správy inšpekcie práce podľa osobitných predpisov.15)“ ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15) § 2 zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 ...
V § 25 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo v jeho zariadení“ a slovo „zariadenia“.
V § 26 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „v zariadení“.
V § 26 ods. 2 sa za slovo „ohlasovateľ“ vkladajú slová „alebo žiadateľ o súhlas“.
V § 26 ods. 3 prvej vete sa za slovo „Ohlasovateľ“ vkladajú slová „alebo žiadateľ o súhlas“ ...
V § 26 ods. 4 sa za slová „ohlásenie alebo“ vkladajú slová „žiadateľ o súhlas“.
V § 26 ods. 5 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo žiadateľa o súhlas“.
V § 26 sa odsek 5 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g) účel a miesto zavedenia do životného prostredia a predpokladané využitie geneticky modifikovaného ...
V § 27 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „komisia“)“ vkladajú slová „ako svoj poradný orgán“. ...
V § 27 sa vypúšťajú odseky 2 až 4.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 2.
V § 27 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Úlohou komisie je najmä príprava odborných odporúčaní ...
V § 28 odsek 1 znie:
„(1) Inšpekcia uloží pokutu do 1 000 000 Sk a) ohlasovateľovi, ktorý neurobil ohlásenie podľa ...
V § 28 ods. 2 písm. a) sa slová „použil zariadenie, ktoré nie je zapísané v registri (§ 8 ...
V § 28 ods. 2 písm. b) sa slovo „zariadenie“ nahrádza slovami „uzavreté priestory“.
V § 28 ods. 2 písm. c) sa slová „v zariadení uplatňovanie zásad bezpečnosti a ochrany zdravia ...
V § 28 ods. 2 písm. f) sa slová „(§ 10 ods. 1, 2 až 4)“ nahrádzajú slovami „(§ 10 ods. ...
V § 28 ods. 2 písm. g) sa slová „(§ 10 ods. 1 a 6)“ nahrádzajú slovami „(§ 10 ods. 1 a ...
V § 28 ods. 2 písm. k) sa slová „inú povinnosť pri uvádzaní“ nahrádzajú slovami „povinnosť ...
V § 29 ods. 1 sa slová „Pokutu podľa § 28 možno uložiť“ nahrádzajú slovami „Konanie o ...
V § 30 odsek 1 znie:
„(1) Priestupku sa dopustí ten, kto a) použil genetické technológie podľa tohto zákona alebo ...
V § 31 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) na posudzovanie návrhu na zaradenie geneticky modifikovaných mikroorganizmov do zoznamu podľa ...
§ 31 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Ministerstvo môže požadovať úradne osvedčený preklad príloh a podkladov k žiadosti (§ ...
§ 31a vrátane nadpisu znie:
„§ 31a Posudzovanie návrhu na zaradenie do zoznamu (1) Návrh na zaradenie geneticky modifikovaného ...
V § 32 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a odporúčania komisie (§ 27 ods. 3)“.
V § 32 ods. 5 písmená a) a b) znejú:
„a) 90 dní, ak ide o ohlásenie podľa § 12 ods. 2 písm. c), b) 45 dní v ostatných prípadoch.“. ...
V § 32 ods. 6 písm. b) sa slová „v zariadení ohlasovateľa“ nahrádzajú slovami „u ohlasovateľa“. ...
V § 33 ods. 2 prvá veta znie: „Účastníkom konania21) je žiadateľ o súhlas (§ 13 ods. 1).“. ...
V § 33 ods. 3 sa vypúšťajú slová „a o výsledku verejnej diskusie, ak sa uskutočnila“.
V § 33 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 5 a 6.
V § 33 ods. 5 písmeno a) znie:
„a) 45 dní, ak ide o vydanie súhlasu na nové používanie v uzavretých priestoroch zatriedené ...
V § 33 ods. 6 sa slovo „zariadenia“ nahrádza slovami „uzavretých priestorov“.
§ 33 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
„(7) Ak ohlasovateľ nezačne s používaním v lehote podľa odseku 6 písm. d), je povinný podať ...
V § 34 ods. 2 prvá veta znie: „Účastníkom konania21) je žiadateľ o súhlas (§ 17 ods. 1).“. ...
V § 34 odseky 3 a 4 znejú:
„(3) Ak predmetom konania je vydanie súhlasu so zavedením takých geneticky modifikovaných organizmov ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a znie:
„23a)
§ 15a zákona č. 71/1967 Zb. v znení zákona č. 527/2003 Z. z.“.
§ 34 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Súčasťou rozhodnutia o súhlase so zavedením do životného prostredia je aj rozhodnutie ...
V § 35 ods. 2 prvá veta znie: „Účastníkom konania21) je žiadateľ o súhlas (§ 21 ods. 1).“. ...
V § 35 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Ak predmetom konania je vydanie súhlasu s uvedením výrobku na trh, na ktorý už predtým ...
Doterajšie odseky 3 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 8.
V § 35 ods. 4 písm. a) sa slovo „ohlasovateľovi“ nahrádza slovami „žiadateľovi o súhlas“ ...
V § 35 ods. 4 písm. b) a odseku 8 sa slová „v dennej tlači“ nahrádzajú slovami „iným vhodným ...
V § 35 ods. 4 písm. c) sa slovo „ohlasovateľovi“ nahrádza slovami „žiadateľovi o súhlas“. ...
V § 35 ods. 4 písm. e) sa za slovo „doručí“ vkladajú slová „kópiu žiadosti a“, slová ...
V § 35 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 7.
V § 35 ods. 5 písm. d) sa slová „orgánmi Európskych spoločenstiev, najviac 105 dní“ nahrádzajú ...
V § 36 ods. 1 a odseku 2 písm. a) sa slovo „ohlasovateľ“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom ...
V § 36 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) je potrebné zmeniť plán monitorovania na základe námietok členského štátu alebo Komisie, ...
V § 37 ods. 3 sa za slovo „vyhotovenie“ vkladajú slová „spolu s hodnotiacou správou“ a na ...
V § 37 ods. 4 sa vypúšťajú slová „odporúčanie komisie a“.
V § 37 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto vety: „Na obsah rozhodnutia podľa odseku 1 sa vzťahuje ...
V § 39 písmeno b) znie:
„b)
požiadavkách na uzavreté priestory (§ 8),“.
V § 39 sa vypúšťa písmeno h).
Doterajšie písmená i) až k) sa označujú ako písmená h) až j).
V § 39 písm. h) sa vypúšťajú slová „a o náležitostiach žiadosti o zapísanie do registra ...
§ 39 sa dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k) kritériách stanovovania bezpečnosti geneticky modifikovaných mikroorganizmov, na ktoré sa ...
V prílohe body 1 a 2 znejú:
„1. Smernica Rady 90/219/EHS z 23. apríla 1990 o obmedzenom použití geneticky modifikovaných organizmov ...
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2008.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.