Vyhláška Federálneho ministerstva dopravy, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Federálneho ministerstva dopravy č. 122/1979 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave a vnútroštátnom zasielateľstve 84/1992 účinný od 01.07.1992 do 31.08.1996
Platnosť od: | 20.03.1992 |
Účinnosť od: | 01.07.1992 |
Účinnosť do: | 31.08.1996 |
Autor: | Federálne ministerstvo dopravy |
Oblasť: | Cestná doprava |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Federálneho ministerstva dopravy
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Federálneho ministerstva dopravy č. 122/1979 Zb., ktorou sa ...
Federálne ministerstvo dopravy po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi podľa § 57 ods. ...
Čl. I
Vyhláška Federálneho ministerstvo dopravy č. 122/1979 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej ...
V § 1 ods. 3 sa slová „prepravných spojení“ nahrádzajú slovami „spojov“.
§ 1 ods. 4 znie:
„(4)
Diaľková linka je linka, ktorá je vedená na vzdialenosť dlhšiu ako 100 km.“.
§ 1 ods. 5 znie:
„(5) Prevádzkovateľom cestnej dopravy je fyzická alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje cestnú ...
§ 2 ods. 1 znie:
„(1) Označenie cestných vozidiel musí byť zakreslené na vozidle alebo na osobitnej tabuľke alebo ...
V § 2 sa vypúšťa odsek 3.
V § 3 ods. 2 sa druhá veta nahrádza takto: „Záznamy môžu byť vedené technickým zariadením.“. ...
V § 4 ods. 3 sa vypúšťa posledná veta.
§ 5 ods. 1 znie:
„(1) Nebezpečné veci (§ 9 zákona) sa zaraďujú do týchto tried: 1 - Výbušné látky a predmety ...
§ 6 ods. 1 písm. a) znie:
„a) sprievodnú listinu pre každú zásielku nebezpečných vecí, ktorá musí obsahovať údaje ...
§ 6 ods. 1 písm. c) znie:
„c)
povolenie na dopravu nebezpečných vecí,“.
V § 6 ods. 1 sa na konci pripája písmeno d), ktoré znie:
„d) v prípade prepravy rádioaktívnych látok triedy 7 aj doklad o schválení použitého obalu, ...
§ 7 ods. 1 písm. a) znie:
„a)
ide o dopravu rádioaktívnych látok triedy 7;“.
V § 7 ods. 1 písm. b) sa slová „tried 1b, 1c“ nahrádzajú slovami „triedy 1“. Posledná ...
§ 7 ods. 2 znie:
„(2) Pre každé vozidlo alebo jazdnú súpravu sa musia odovzdať tri vyhotovenia pokynov, z ktorých ...
V § 7 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „V takej cisterne sa nesmú súčasne prepravovať ...
Za § 7 sa vkladajú nov § 7a a 7b, ktoré znejú:
„§ 7a (1) Každé vozidlo alebo jazdná súprava, ktorými sa prepravujú výbušniny,5a) musí sprevádzať ...
V § 8 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Povolenie sa vyžaduje aj na cestnú dopravu nebezpečných ...
V § 8 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „K žiadosti o povolenie cestnej dopravy nebezpečných ...
§ 9 ods. 1 písm. a) znie:
„a)
ide o dopravu výbušnín a rádioaktívnych látok triedy 7,“.
V § 9 ods. 1 písm. b) bode 1 sa vypúšťajú slova: „tried 1b, 1c a nebezpečných vecí“, ako ...
§ 9 ods. 1 písm. b) bod 2 znie:
„2. tried 1 (okrem výbušnín), 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 8 a 9 je viac ako 3000 kg,“. ...
V § 9 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová: „s výnimkou rádioaktívnych látok triedy 7“.
§ 9 ods. 2 a 3 znejú:
„(2) Výstražné tabuľky sa musia upevniť na vozidle vpredu a vzadu kolmo na pozdĺžnu os vozidla, ...
V § 9 ods. 7 znie:
„(7) Pokiaľ to vyžadujú rozmery alebo tvar vozidla, môžu sa pri vozidlách s celkovou hmotnosťou ...
§ 14 a 15 sa vypúšťajú.
V § 16 sa vypúšťa odsek 1 a zrušuje sa číslovanie odsekov.
V § 16 písm. a) sa vypúšťa veta za bodkočiarkou.
§ 17 sa vypúšťa.
V § 18 ods. 1 prvá veta znie: „Prevádzkovateľ verejnej pravidelnej osobnej cestnej dopravy zostavuje ...
V § 19 ods. 1 sa na konci pripája nové písmeno h), ktoré znie:
„h)
informácie o tarife.“.
V § 20 sa vypúšťajú odseky 2 a 3, doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 2.
V § 21 ods. 1 znie:
„(1) Vozidlá taxislužby musia byť opatrené strešným svietidlom schváleného typu9a) so zreteľne ...
V § 21 ods. 3 sa vypúšťajú slová „s objemom najmenej 0,350 m3“.
V § 21 ods. 4 sa slová „3 tony“ nahrádzajú slovami „4 tony“.
35.V § 22 v druhej vete sa vypúšťa text za bodkočiarkou.
§ 23 až 28 sa vypúšťajú.
V § 29 sa na konci pripája písmeno h), ktoré znie:
„h) údaj o tom, či žiadateľ má alebo mal oprávnenie na prevádzkovanie určitého druhu cestnej ...
V § 29 sa vypúšťa odsek 2 a doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
V § 32 ods. 2 znie:
„(2) V medzinárodnej nepravidelnej autobusovej doprave prevádzkovanej čs. prevádzkovateľom musí ...
V § 33 ods. 1 znie:
„(1) Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie cestnej medzinárodnej dopravy musí byť podaná písomne ...
V § 33 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) V žiadosti o povolenie na pravidelnú autobusovú dopravu musí byť okrem údajov uvedených ...
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
Za § 33 sa vkladá nový § 33a, ktorý znie:
„§ 33a Odborové organizácie smú bez povolenia prevádzkovať medzinárodnú nepravidelnú autobusovú ...
V § 36 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).
V § 39 ods. 1 sa vypúšťajú písmená b) a c).
V § 39 ods. 1 písm. f) sa za slovom „udržiavajú“ vypúšťajú slová „či sa plne, účelne ...
Príloha vyhlášky č. 122/1979 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave a vnútroštátnom ...
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. aprílom 1992, s výnimkou ustanovenia § 32 ods. 2, ktoré ...
Minister:
Ing. Nezval v. r.
Poznámky
- 5a) § 21 zákona ČNR č. 61/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe.§ ...
- 5b) § 34 zákona ČNR č. 61/1988 Zb.§ 34 zákona SNR č. 51/1988 Zb.
- 5c) § 2 bod 16 vyhlášky č. 99/1989 Zb. o pravidlách premávky na pozemných komunikáciách.
- 5d) § 22 zákona ČNR č. 61/1988 Zb.§ 22 zákona SNR č. 51/1988 Zb.
- 9a) § 4 vyhlášky č. 41/1984 Zb. o podmienkach prevádzky vozidiel na pozemných komunikáciách.
- 10) § 46 ods. 2 vyhlášky č. 41/1984 Zb.