Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o právnej pomoci, uznaní a výkone rozhodnutí v občianskych, rodinných a obchodných veciach 83/1985 účinný od 04.10.1985

Platnosť od: 04.10.1985
Účinnosť od: 04.10.1985
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Občianske právo, Medzinárodné rodinné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 83/1985 s účinnosťou od 04.10.1985
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Zmluve medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o ...

Dňa 10. mája 1984 bola v Paríži podpísaná Zmluva medzi vládou Československej socialistickej ...

So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky a prezident ...

Zmluva nadobudla platnosť na základe svojho článku 24 dňom 1. júla 1985. Týmto dňom stratil ...

České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

ZMLUVA

medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o právnej ...

Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Francúzskej republiky,

vedené prianím prehlbovať priateľské vzťahy a spoluprácu medzi oboma štátmi a ich občanmi ...

a majúc na zreteli rozvoj vzájomných vzťahov v oblasti práva,

dohodli sa na nasledujúcich ustanoveniach:

ČASŤ I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

(1)

Občania jedného štátu môžu na uplatnenie a ochranu svojich práv a záujmov voľne a priamo vystupovať ...

(2)

Právnické osoby, ktoré sú ustanovené podľa zákonov jedného štátu a majú sídlo na jeho území, ...

Článok 2

(1)

Pri vykonávaní tejto Zmluvy sa právna pomoc medzi oboma štátmi poskytuje prostredníctvom ich ministerstiev ...

(2)

Listiny a iné doklady zasielané ministerstvami spravodlivosti nevyžadujú legalizáciu ani iné podobné ...

Článok 3

(1)

Ministerstvá spravodlivosti si môžu z dôvodu právnej pomoci zasielať žiadosti o informácie alebo ...

(2)

V konaní týkajúcom sa ochrany neplnoletých sa budú ministerstvá spravodlivosti navzájom informovať ...

Článok 4

Ministerstvá spravodlivosti oboch štátov si budú navzájom na žiadosť poskytovať informácie ...

ČASŤ II

USTANOVENIA UĽAHČUJÚCE VYKONÁVANIE DOHOVORU O CIVILNOM KONANÍ UZAVRETÉHO V HAAGU 1. MARCA 1954 ...

Článok 5

(1)

Občania jedného štátu požívajú v druhom štáte výhody úplnej alebo čiastočnej právnej pomoci ...

(2)

Účastníkovi, ktorý požíva výhody právnej pomoci, budú bez nového preskúmania priznané výhody ...

Článok 6

(1)

Ministerstvá spravodlivosti si navzájom odovzdávajú žiadosti svojich občanov o právnu pomoc a ...

(2)

Doklady priložené k žiadosti o právnu pomoc môžu byť spísané v jazyku dožadujúcej strany.

(3)

Oznámenia, ktoré sa týkajú vybavovania žiadostí o právnu pomoc, sa spisujú v jazyku príslušného ...

Článok 7

(1)

Potvrdenia osvedčujúce nemajetnosť vystavia príslušné orgány podľa miesta obvyklého pobytu ...

(2)

Ak žiadateľ má pobyt na území štátu, kde sa žiadosť podáva, môžu sa dopĺňajúce údaje ...

(3)

Ak žiadateľ nemá pobyt na území štátu, kde žiadosť podáva, môže byť na žiadosť orgánov ...

Článok 8

Občanom jedného zo štátov, ktorí vystupujú pred súdmi druhého štátu ako účastníci konania, ...

Článok 9

(1)

Žiadosti o doručenie a oznámenie písomností v občianskych, rodinných a obchodných veciach došlé ...

(2)

Potvrdenia, osvedčenia a doklady o doručení alebo nedoručení písomností sa vracajú rovnakou ...

(3)

V prípadoch, že písomnosti nemožno doručiť, príslušný orgán oznámi dôvod, pre ktorý sa ...

Článok 10

(1)

Písomnosti sa doručujú podľa právneho poriadku dožiadaného štátu.

(2)

Každý štát má však možnosť doručiť písomnosti priamo a bez použitia donucovacích prostriedkov ...

Článok 11

(1)

Žiadosti o doručenie alebo oznámenie písomností sa zasielajú na dvojjazyčných tlačivách, ktorých ...

(2)

Ako doklad o doručení písomností sa používa takisto dvojjazyčné tlačivo, ktorého vzor je prílohou ...

Článok 12

(1)

Písomnosti, ktoré majú byť doručené alebo oznámené, sa spisujú v jazyku dožadujúceho štátu. ...

(2)

Ak však adresát o to požiada, preložia sa tieto písomnosti do jazyka dožiadaného orgánu. V takom ...

Článok 13

Pri vykonávaní dôkazov v občianskych, rodinných a obchodných veciach sa postupuje podľa Dohovoru ...

Článok 14

Dožiadania o poskytnutie právnej pomoci sa spisujú v jazyku dožiadaného orgánu alebo sú opatrené ...

Článok 15

(1)

Výkon dožiadania nezakladá právo na úhradu poplatkov alebo výdavkov akéhokoľvek druhu.

(2)

Dožiadaný štát je však oprávnený požadovať od dožadujúceho štátu náhradu nákladov spojených ...

Článok 16

Dožiadaný orgán sa vynasnaží žiadosť vybaviť, aj keď je adresa príjemcu písomnosti alebo ...

ČASŤ III

ZASIELANIE LISTÍN O OSOBNOM STAVE

Článok 17

(1)

Obe zmluvné strany si budú bez žiadosti a bezplatne zasielať výpisy z listín týkajúcich sa osobného ...

(2)

Zmluvné strany si budú zasielať bezplatne listiny o osobnom stave alebo výpisy z nich, ako aj súdne ...

(3)

Ak žiadosť podávajú občania jedného alebo druhého štátu, zmluvné strany si budú zasielať ...

(4)

Občania jedného štátu sa môžu so svojimi žiadosťami obracať priamo na príslušné orgány ...

(5)

Takto vyžiadané listiny sa zasielajú prostredníctvom diplomatického alebo konzulárneho úradu.

(6)

Vydanie listín o osobnom stave alebo výpisu z nich nemá vplyv na posúdenie štátneho občianstva ...

ČASŤ IV

DÔKAZNÁ MOC LISTÍN A OSLOBODENIE OD LEGALIZÁCIE

Článok 18

(1)

Listiny, ktoré podľa právneho poriadku jedného štátu majú charakter autentických listín, majú ...

(2)

Listiny, ktoré boli vydané príslušnými orgánmi jedného štátu, ako aj súkromné listiny overené ...

(3)

V prípade pochybností o pravosti listiny môže každý občan alebo orgán jedného zo štátov požiadať ...

ČASŤ V

UZNANIE A VÝKON SÚDNYCH ROZHODNUTÍ A AUTENTICKÝCH LISTÍN

Článok 19

(1)

Ustanovenia tejto časti sa vzťahujú na uznanie a výkon rozhodnutí vydaných súdnymi orgánmi oboch ...

(2)

Tieto ustanovenia sa vzťahujú takisto na rozhodnutia o trestných veciach, pokiaľ sa v nich rozhoduje ...

Článok 20

Rozhodnutia v sporných aj nesporných veciach vydané súdnymi orgánmi na území jedného z oboch ...

Rozhodnutie musí na tento účel spĺňať tieto podmienky:

a)

rozhodnutie bolo vydané súdom príslušným podľa právnej normy upravujúcej súdnu príslušnosť ...

b)

rozhodnutie bolo vydané podľa práva použiteľného na spor na základe kolíznych noriem platných ...

c)

rozhodnutie je podľa právneho poriadku štátu, kde bolo vydané vo veciach občianskeho stavu alebo ...

d)

účastníci boli riadne predvolaní, zastúpení alebo bolo vyhlásené, že sa nedostavili;

e)

rozhodnutie neobsahuje nič, čo by bolo v rozpore s verejným poriadkom v štáte, kde sa má rozhodnutie ...

f)

konanie medzi tými istými účastníkmi o tej istej veci založené na tých istých skutočnostiach: ...

- nebolo skôr začaté pred súdmi dožiadaného štátu, alebo

- nebolo predmetom právoplatného rozhodnutia v dožiadanom štáte, alebo

- nebolo predmetom rozhodnutia vydaného v inom štáte, ktoré v dožiadanom štáte spĺňa podmienky ...

Článok 21

Konanie o uznanie alebo výkon rozhodnutia, ako aj podmienky núteného výkonu sa spravuje právom ...

Článok 22

(1)

Účastník konania, ktorý žiada o výkon súdneho rozhodnutia, musí predložiť:

a)

vyhotovenie rozhodnutia, ktoré spĺňa nevyhnutné náležitosti, pokiaľ ide o jeho pravosť;

b)

originál dokladu o doručení rozhodnutia alebo akejkoľvek inej písomnosti nahrádzajúcej doručenie ...

c)

potvrdenie vydané príslušným orgánom, z ktorého vyplýva, že rozhodnutie je vykonateľné alebo ...

d)

prípadne odpis predvolania strany, ktorá sa konania nezúčastnila, overený príslušným súdnym ...

(2)

K dokladom uvedeným v predchádzajúcom odseku musí byť pripojený overený preklad vyhotovený prísažným ...

Článok 23

(1)

Autentické listiny, najmä notárske zápisnice a verejné listiny, vykonateľné v jednom štáte ...

(2)

Tento orgán iba overí, či listiny spĺňajú všetky podmienky, ktoré sú nevyhnutné pre uznanie ...

ČASŤ VI

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 24

Každá zmluvná strana oznámi písomne druhej strane splnenie všetkých ústavných požiadaviek ...

Článok 25

Táto Zmluva je uzavretá na neobmedzený čas. Každá zo zmluvných strán ju však môže vypovedať ...

Článok 26

Dňom, keď nadobudne platnosť táto Zmluva, stratí platnosť Dohovor medzi Československom a Francúzskom ...

Dané v Paríži 10. mája 1984 vo dvoch vyhotoveniach v českom a francúzskom jazyku, pričom obe ...

Za vládu

Československej socialistickej republiky:

Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.

Za vládu

Francúzskej republiky:

Claude Cheysson v. r.

Prílohy

    Príloha

    Prevziať prílohu - ŽIADOSŤ O DORUČENIE ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
  • (*)  Toto potvrdenie bude vyhotovené v jazyku potvrdzujúceho orgánu.
Načítavam znenie...
MENU
Hore