Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi 753/2002 účinný od 01.01.2003

Platnosť od: 31.12.2002
Účinnosť od: 01.01.2003
Autor: Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Oblasť: Cenné papiere

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi 753/2002 účinný od 01.01.2003
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 753/2002 s účinnosťou od 01.01.2003
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva financií Slovenskej republiky

ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. ...

Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 74 ods. 5 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných ...

Čl. I

Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. o primeranosti vlastných ...

1.

V § 2 písm. a) bod 2 sa nad slovo „ekvivalent" umiestňuje odkaz 2.

Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:

„2) § 10 opatrenia Národnej banky Slovenska č. 6/2002 o primeranosti vlastných zdrojov financovania ...

2.

V § 2 písm. b) sa vypúšťa tretí bod.

3.

V § 2 sa vypúšťa písmeno c).

Doterajšie písmená d) až z) sa označujú ako písmená c) až y).

4.

V § 2 písm. k) sa slová „kúpiť alebo predať" nahrádzajú slovami „odobrať alebo dodať" ...

5.

V § 2 písm. y) sa slová „zóny A" nahrádzajú slovami „so sídlom v štáte zóny A".

6.

V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa citácia „Opatrenie zo 14. februára 2000 č. 2/2000 (oznámenie ...

7.

V § 4 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).

8.

V § 5 ods. 1 písm. a) tretí bod znie:

„3. v zmluve o podriadenom dlhu sa riadia právom Slovenskej republiky ustanovenia 3a. o záväzku ...

9.

V § 5 ods. 1 sa písmeno a) dopĺňa bodom 4, ktorý znie:

„4. sa zmluvne dohodlo, že ani istinu podriadeného dlhu, ani úroky z neho nie je dlžník povinný ...

10.

V § 5 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:

„b) zákonné rezervy, rezervy na kurzové straty a ostatné rezervy na pokrytie rizík z investičných ...

Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).

11.

V § 5 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak sa obchodník ...

12.

V § 7 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa bod 2.

Doterajšie body 3 až 5 sa označujú ako body 2 až 4.

13.

V § 7 ods. 1 písm. b) bode 4 sa za slovom „právom" vkladajú slová „v skutočnostiach uvedených ...

14.

V § 7 ods. 2 písmená a) a b) znejú:

„a) 200 % hodnoty základných vlastných zdrojov znížených o 8 % hodnoty rizikovo vážených ...

15.

V § 8 sa vypúšťajú odseky 1 a 2.

Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 1 až 3.

16.

V § 8 odsek 1 znie:

„(1) Ku dňu, ku ktorému sa nezostavuje účtovná závierka, sa rezervy zahrnú do vlastných zdrojov ...

17.

§ 9 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:

„(3) Vlastné zdroje na konsolidovanom základe podľa odseku 2, ak ich zostatky sú kreditné, spolu ...

18.

V § 10 sa odkaz 7 nad slovom „predpisu" nahrádza odkazom 10a.

Poznámka pod čiarou k odkazu 10a znie:

„10a)
Opatrenie č. 6/2002 (oznámenie č. 695/2002 Z. z.).“.

19.

Doterajší text § 10 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

„(2) Trhové riziká obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, a jeho aktíva sa podľa stupňa ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 10b znie:

„10b)
§ 9 až 31 opatrenia č. 6/2002 (oznámenie č. 695/2002 Z. z.).“.

20.

V § 11 ods. 2 písm. e) sa slová „obchodnej knihy" nahrádzajú slovami „obchodného portfólia". ...

21.

V § 12 ods. 2 sa za slovo „aktív" vkladajú slová „a úverových ekvivalentov podsúvahových ...

22.

V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa citácia „§ 4 a 5 opatrenia zo 14. februára 2000 č. 2/2000 ...

23.

§ 12 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

„(3) Úverový ekvivalent podsúvahovej položky, ktorá je pohľadávkou z termínových obchodov ...

24.

V poznámke pod čiarou k odkazu 12 sa citácia „§ 5 písm. b) opatrenia zo 14. februára 2000 č. ...

25.

V poznámke pod čiarou k odkazu 14 sa citácia „§ 5 písm. a) opatrenia zo 14. februára 2000 č. ...

26.

V § 22 ods. 1 sa slová „zaznamenaných v obchodnej knihe" nahrádzajú slovami „zaradených do ...

27.

V § 26 odseky 1 a 2 znejú:

„(1) Riziko veľkých majetkových angažovaností vyjadruje pravdepodobnosť vzniku straty v dôsledku ...

28.

V § 26 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:

„(3) Veľkou majetkovou angažovanosťou sa na účely tejto vyhlášky rozumie majetková angažovanosť ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 14a a 14b znejú:

„14a) § 31 ods. 7 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...

Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 5 a 6.

29.

V § 26 ods. 6 sa slová „podľa odseku 3" nahrádzajú slovami „podľa odseku 5".

30.

V § 28 ods. 1 a 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „a ich konsolidovaním metódou podľa osobitného ...

31.

V § 29 ods. 3 sa slová „odsekov 2 a 3" nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 2".

Čl. II

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. januára 2003.

Ivan Mikloš v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore