Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou vládou Iránu a o Dlhodobej platobnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou vládou Iránu 71/1975 účinný od 31.07.1975

Platnosť od: 16.07.1975
Účinnosť od: 31.07.1975
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou vládou Iránu a o Dlhodobej platobnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou vládou Iránu 71/1975 účinný od 31.07.1975
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 71/1975 s účinnosťou od 31.07.1975
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou vládou ...

Prílohy

    Článok 1

    Za tým účelom sa obe strany zaväzujú, že v súlade so zákonmi a predpismi platnými v príslušnej ...

    Výmena tovaru medzi oboma krajinami sa bude uskutočňovať na základe listín „A“ (vývozy z ...

    Položky tovaru v uvedených listinách sa určujú na obdobie od 1. júla 1974 do 30. júna 1975.

    Obe strany sa dohodli, že sa položky tovaru na každý ďalší rok určia dva mesiace pred ukončením ...

    Položky tovaru uvedené v listinách „A“ a „B“ sa môžu revidovať alebo upravovať iba po ...

    Článok 2

    Osvedčenie o pôvode tovaru podliehajúceho ustanoveniu tejto dohody budú vydávať kompetentné úrady ...

    Na účely tejto dohody sa tovar vyrábaný alebo spracúvaný v Československu a vyvážaný z Československa ...

    Článok 3

    Obe strany vykonajú nevyhnutné opatrenia, aby sa tovar dovážaný z krajiny jednej strany nereexportoval ...

    Článok 4

    Dovoz a vývoz tovaru podľa tejto dohody sa bude uskutočňovať medzi oprávnenými československými ...

    Článok 5

    Platby za tovar vymieňaný podľa tejto dohody sa budú vykonávať v rámci platobnej dohody podpísanej ...

    Článok 6

    Pre obchody uzavreté a schválené príslušnými úradmi oboch krajín v priebehu platnosti tejto ...

    Článok 7

    Na uľahčenie plnenia tejto dohody a pre ďalší rozvoj obchodných stykov medzi oboma krajinami súhlasia ...

    1.

    plnenie ustanovení tejto Dlhodobej obchodnej dohody a Dlhodobej platobnej dohody;

    2.

    nevyhnutné opatrenia potrebné na odstránenie ťažkostí, ktoré by mohli vzniknúť v priebehu vykonávania ...

    3.

    návrhy predložené jednou z oboch strán v rámci tejto dohody, smerujúce k ďalšiemu rozšíreniu ...

    4.

    úpravu a revíziu listín „A“ a „B“ uvedených v článku 1.

    Článok 8

    Táto dohoda je uzavretá na tri roky. Bude sa vykonávať od 1. júla 1974 a bude platiť do 30. júna ...

    Táto dohoda nahradí od 1. júla 1974 Obchodnú dohodu medzi vládou Československej socialistickej ...

    Článok 9

    Spísané v Teheráne 22. mája 1974 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku, pričom ...

    Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s právnymi predpismi oboch krajín a nadobudne platnosť ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore