Vyhláška ministra zahraničných vecí o Niceskej dohode o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb na účely zápisu známok z 15. júna 1957, revidovanej v Stockholme 14. júla 1967 66/1975 účinný od 23.07.1975

Platnosť od: 08.07.1975
Účinnosť od: 23.07.1975
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Niceskej dohode o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb na účely zápisu známok z 15. júna 1957, revidovanej v Stockholme 14. júla 1967 66/1975 účinný od 23.07.1975
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 66/1975 s účinnosťou od 23.07.1975
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Niceskej dohode o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb na účely zápisu známok z 15. júna ...

Prílohy

    Článok 1

    1.

    Krajiny, ktoré sú viazané touto dohodou, tvoria Osobitnú úniu.

    2.

    Na účely zápisu známok prijali jednotné triedenie výrobkov a služieb.

    3.

    Toto triedenie pozostáva:

    a)

    zo zoznamu tried,

    b)

    z abecedného zoznamu výrobkov a služieb s vyznačením tried, do ktorých sú zaradené.

    4.

    Ako zoznam tried a abecedný zoznam výrobkov sa použijú zoznamy vydané v roku 1935 Medzinárodným ...

    5.

    Zoznam tried a abecedný zoznam výrobkov a služieb môže meniť a dopĺňať Výbor znalcov zriadený ...

    6.

    Triedenie bude vyhotovené vo francúzskom jazyku a na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej krajiny môže ...

    Článok 2

    1.

    S výhradou záväzkov uložených touto dohodou je dosah medzinárodného triedenia taký, aký mu ...

    2.

    Každá zmluvná krajina si vyhradzuje možnosť použiť medzinárodné triedenie výrobkov a služieb ...

    3.

    Úrady zmluvných krajín vyznačia v názvoch a oficiálnych publikáciách o zápisoch známok čísla ...

    4.

    Skutočnosť, že v abecednom zozname výrobkov a služieb sa uvádza určitý názov, sa nijako nedotýka ...

    Článok 3

    1.

    Pri Medzinárodnom úrade je zriadený Výbor znalcov, ktorého úlohou je rozhodovať o všetkých ...

    2.

    Návrhy na zmeny alebo dodatky musia úrady zmluvných krajín zaslať Medzinárodnému úradu, ktorý ...

    3.

    Rozhodnutia Výboru o zmenách v triedení prijímajú zmluvné krajiny jednomyseľne. Zmenou sa rozumie ...

    4.

    Rozhodnutia Výboru o dodatkoch k triedeniu sa prijímajú prostou väčšinou zmluvných krajín.

    5.

    Znalci môžu oznámiť svoj názor písomne alebo splnomocniť na to znalca niektorej inej krajiny.

    6.

    V prípade, keď krajina neurčí znalca, aby ju zastupoval, ako aj v prípade, keď určený znalec ...

    Článok 4

    1.

    Všetky zmeny alebo doplnky, o ktorých rozhodol Výbor znalcov, oznámi Medzinárodný úrad úradom ...

    2.

    Medzinárodný úrad ako depozitár triedenia výrobkov a služieb včleňuje doňho zmeny a doplnky, ...

    Článok 5

    a)

    Osobitná únia má Zhromaždenie skladajúce sa z krajín, ktoré ratifikovali toto znenie alebo k ...

    b)

    Vláda každej krajiny je zastúpená jedným delegátom, ktorý môže mať svojich zástupcov, poradcov ...

    c)

    Výdavky každej delegácie uhrádza vláda, ktorá túto delegáciu ustanovila.

    a)

    S výhradou ustanovení článkov 3 a 4 Zhromaždenie:

    i)

    prerokúva všetky otázky týkajúce sa chodu a ďalšieho rozvoja Osobitnej únie a plnenia tejto ...

    ii)

    dáva Medzinárodnému úradu pokyny na prípravu revíznych konferencií, pričom berie zreteľ na ...

    iii)

    preskúmava a schvaľuje správy a činnosť generálneho riaditeľa Organizácie (ďalej len „generálny ...

    iv)

    určuje program, schvaľuje trojročný rozpočet Osobitnej únie a schvaľuje jej záverečné účty; ...

    v)

    schvaľuje finančný poriadok Osobitnej únie;

    vi)

    zriaďuje okrem Výboru znalcov uvedeného v článku 3 ostatné výbory znalcov a pracovné skupiny, ...

    vii)

    rozhoduje, ktoré krajiny, ktoré nie sú členmi Osobitnej únie, a ktoré medzivládne a medzinárodné ...

    viii)

    schvaľuje zmeny článkov 5 až 8;

    ix)

    robí ďalšie vhodné opatrenia zamerané na dosiahnutie cieľov Osobitnej únie;

    x)

    plní všetky ostatné úlohy, ktoré mu ukladá táto dohoda.

    b)

    V otázkach, ktoré zaujímajú aj iné únie spravované Organizáciou, rozhodne Zhromaždenie s prihliadnutím ...

    a)

    Každá členská krajina Zhromaždenia má jeden hlas.

    b)

    Polovica členských krajín Zhromaždenia tvorí kvórum.

    c)

    Bez ohľadu na ustanovenie písmena b), ak je na zasadaní počet zastúpených krajín nižší ako ...

    d)

    S výnimkou ustanovenia článku 8 ods. 2, prijíma Zhromaždenie rozhodnutia dvojtretinovou väčšinou ...

    e)

    Abstencia sa nepočíta ako hlas.

    f)

    Delegát môže zastupovať iba jednu krajinu a môže hlasovať iba v jej mene.

    g)

    Členské krajiny osobitnej únie, ktoré nie sú členmi Zhromaždenia, sú pripustené na jeho schôdze ...

    a)

    Zhromaždenie sa schádza raz za tri roky na riadne zasadanie zvolané generálnym riaditeľom a okrem ...

    b)

    Zhromaždenie sa schádza na mimoriadne zasadanie na zvolanie rozoslané generálnym riaditeľom na ...

    c)

    Generálny riaditeľ pripraví program rokovania na každé zasadanie.

    5.

    Zhromaždenie schvaľuje svoj rokovací poriadok.

    Článok 6

    a)

    Administratívne úlohy Osobitnej únie zabezpečuje Medzinárodný úrad.

    b)

    Medzinárodný úrad najmä pripravuje zasadania a plní úlohy sekretariátu Zhromaždenia, Výboru ...

    c)

    Generálny riaditeľ je najvyšším úradníkom Osobitnej únie a zastupuje ju.

    2.

    Generálny riaditeľ a každý člen personálu ním určený sa zúčastňuje bez hlasovacieho práva ...

    a)

    Medzinárodný úrad pripravuje podľa pokynov Zhromaždenia revízne konferencie o iných ustanoveniach ...

    b)

    Medzinárodný úrad sa môže radiť o príprave revíznych konferencií s medzivládnymi organizáciami ...

    c)

    Generálny riaditeľ a osoby ním určené sa zúčastňujú bez hlasovacieho práva na rokovaniach ...

    4.

    Medzinárodný úrad plní všetky ďalšie úlohy, ktoré sú mu uložené.

    Článok 7

    a)

    Osobitná únia má svoj rozpočet.

    b)

    Rozpočet Osobitnej únie obsahuje vlastné príjmy a výdavky Osobitnej únie, jej príspevok do rozpočtu ...

    c)

    Za spoločné výdavky únií sa považujú výdavky, ktoré nie sú pripísané výlučne Osobitnej ...

    2.

    Rozpočet Osobitnej únie sa zostavuje s prihliadnutím na požiadavky koordinácie s rozpočtami ostatných ...

    3.

    Rozpočet Osobitnej únie je financovaný z týchto zdrojov:

    i)

    z príspevkov členských krajín Osobitnej únie;

    ii)

    z poplatkov a dávok za služby poskytované Medzinárodným úradom z titulu Osobitnej únie;

    iii)

    z výťažku predaja publikácií Medzinárodného úradu týkajúcich sa Osobitnej únie a z dávok ...

    iv)

    z darov, odkazov a subvencií;

    v)

    z nájomného, úrokov a z ďalších rôznych príjmov.

    a)

    Aby sa určili príspevky uvedené v odseku 3 písm. i), patrí každá krajina Osobitnej únie do tej ...

    b)

    Ročný príspevok každej krajiny Osobitnej únie pozostáva zo sumy, ktorej vzťah k celkovej sume ...

    c)

    Príspevky sú splatné prvého januára každého roka.

    d)

    Krajina, ktorá je v omeškaní s platením svojich príspevkov, nemá právo hlasovať v žiadnom orgáne ...

    e)

    V prípade, keď rozpočet nebude schválený pred začiatkom nového finančného obdobia, bude prevedený ...

    5.

    Výšku poplatkov a dávok za služby poskytované Medzinárodným úradom z titulu Osobitnej únie ...

    a)

    Osobitná únia má prevádzkový kapitálový fond, ktorý sa utvorí jednorazovou platbou poskytnutou ...

    b)

    Výška začiatočnej platby každej krajiny do uvedeného fondu alebo jej účasti na zvýšení tohto ...

    c)

    Pomernú sumu a spôsob platby určí Zhromaždenie na návrh generálneho riaditeľa po tom, čo vypočulo ...

    a)

    Dohoda o sídle Organizácie uzavretá s krajinou, na území ktorej má Organizácia svoje sídlo, ...

    b)

    Krajina uvedená pod písmenom a) a Organizácia majú každá právo vypovedať záväzok poskytovať ...

    8.

    Revíziu účtov zabezpečujú spôsobom určeným finančným poriadkom jedna alebo viaceré členské ...

    Článok 8

    1.

    Návrhy na zmeny článkov 5, 6, 7 a tohto článku môže predložiť Zhromaždeniu každá členská ...

    2.

    Zmeny článkov uvedených v odseku 1 schvaľuje Zhromaždenie. Ich schválenie vyžaduje trojštvrtinovú ...

    3.

    Zmeny článkov uvedených v odseku 1 nadobudnú platnosť mesiac po tom, čo generálny riaditeľ dostane ...

    Článok 9

    1.

    Členská krajina Osobitnej únie, ktorá podpísala toto znenie, ho môže ratifikovať, a ak ho nepodpísala, ...

    2.

    Každá krajina, ktorá nie je členskou krajinou Osobitnej únie, ale je členom Parížskeho dohovoru ...

    3.

    Ratifikačné listiny a listiny o prístupe sa ukladajú u generálneho riaditeľa.

    a)

    Pre prvých päť krajín, ktoré uložia svoje listiny o ratifikácii alebo prístupe, nadobudne toto ...

    b)

    Pre každú z ostatných krajín nadobudne toto znenie platnosť tri mesiace po dni, keď generálny ...

    5.

    Ratifikácia alebo prístup automaticky znamená prijatie všetkých ustanovení a priznanie všetkých ...

    6.

    Po tom, čo nadobudne toto znenie platnosť, môže krajina pristúpiť k zneniu z 15. júna 1957 tejto ...

    Článok 10

    Táto dohoda má rovnakú pôsobnosť a dobu trvania ako Parížsky dohovor na ochranu priemyslového ...

    Článok 11

    1.

    Táto dohoda bude podrobovaná revíziám za účelom zavedenia žiadúcich zmien.

    2.

    Každá táto revízia sa bude prerokúvať na konferencii delegátov členských krajín Osobitnej ...

    Článok 12

    a)

    Toto znenie nahradí vo vzťahoch medzi členskými krajinami Osobitnej únie, ktoré ju ratifikovali ...

    b)

    Každá členská krajina Osobitnej únie, ktorá ratifikovala toto znenie alebo ktorá k nemu pristúpila, ...

    2.

    Krajiny, ktoré dosiaľ neboli členskými krajinami Osobitnej únie a stanú sa stranami tohto znenia, ...

    Článok 13

    1.

    Každá krajina môže vypovedať toto znenie oznámením zaslaným generálnemu riaditeľovi. Táto ...

    2.

    Výpoveď nadobúda účinnosť jeden rok po dni, keď o tom generálny riaditeľ dostal oznámenie.

    3.

    Právo výpovede obsiahnuté v tomto článku nemôže vykonať žiadna krajina, kým neuplynie päť ...

    Článok 14

    Ustanovenia článku 24 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyslového vlastníctva platia pre túto ...

    Článok 15

    a)

    Toto znenie je podpísané v jedinom exemplári vo francúzskom jazyku a uložené u švédskej vlády. ...

    b)

    Generálny riaditeľ vyhotoví oficiálne texty po porade so zainteresovanými vládami v ďalších ...

    2.

    Toto znenie dohody zostáva otvorené na podpis v Stockholme do 13. januára 1968.

    3.

    Generálny riaditeľ odovzdá dve kópie podpísaného textu tohto znenia overené švédskou vládou ...

    4.

    Generálny riaditeľ dá zaregistrovať toto znenie v sekretariáte Organizácie Spojených národov. ...

    5.

    Generálny riaditeľ oznámi vládam všetkých členských krajín Osobitnej únie podpisy, uloženie ...

    Článok 16

    1.

    Do času, kým sa prvý generálny riaditeľ ujme svojho úradu, sa predpokladá, že odkazy v tomto ...

    2.

    Členské krajiny Osobitnej únie, ktoré toto znenie neratifikovali alebo k nemu nepristúpili, môžu ...

    Dané v Stockholme 14. júla 1967.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore