Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o úprave dvojakého štátneho občianstva 61/1975 účinný od 23.06.1975 do 30.06.1994

Platnosť od: 23.06.1975
Účinnosť od: 23.06.1975
Účinnosť do: 30.06.1994
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Štátne občianstvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o úprave dvojakého štátneho občianstva 61/1975 účinný od 23.06.1975 do 30.06.1994
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 61/1975 s účinnosťou od 23.06.1975
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o úprave ...

Dňa 31. mája 1974 bola v Prahe podpísaná Zmluva medzi Československou socialistickou republikou ...

Ing. Chňoupek v. r.

ZMLUVAmedzi Československou socialistickou republikou a Bulharskou ľudovou republikou o úprave dvojakého ...

Československá socialistická republika a Bulharská ľudová republika,

majúc na zreteli, že sa vyskytujú osoby, ktoré sú podľa ich zákonov štátnymi občanmi oboch ...

vedené prianím odstrániť dvojaké štátne občianstvo týchto osôb na základe ich dobrovoľného ...

sa rozhodli uzavrieť túto Zmluvu.

Za tým účelom vymenovali za svojich splnomocnencov

prezident Československej socialistickej republiky

RSDr. Antonína Baláka,

námestníka ministra vnútra Českej socialistickej republiky,

Štátna rada Bulharskej ľudovej republiky

Atanasa Vojnova,

prvého námestníka ministra spravodlivosti Bulharskej ľudovej republiky,

ktorí po výmene svojich plnomocenstiev, ktoré zistili v dobrej a náležitej forme, sa dohodli takto: ...

ČASŤ I

Odstránenie dvojakého štátneho občianstva

Článok 1

Osoby, ktoré sú ku dňu nadobudnutia platnosti tejto Zmluvy štátnymi občanmi oboch zmluvných strán, ...

Článok 2

Osoby uvedené v článku 1 si môžu v priebehu jedného roka odo dňa nadobudnutia platnosti Zmluvy ...

Článok 3

Podať vyhlásenie podľa článku 2 sú oprávnené iba plnoleté osoby. Na účely tejto Zmluvy sú ...

Článok 4

(1)

Osoba, ktorá nepodá vyhlásenie podľa článku 2, si zachováva štátne občianstvo tej zmluvnej ...

(2)

Osoba, ktorá nepodá vyhlásenie podľa článku 2 a má trvalé bydlisko na štátnom území tretieho ...

Článok 5

(1)

Maloletej osobe, ktorá má ku dňu nadobudnutia platnosti Zmluvy štátne občianstvo oboch zmluvných ...

(2)

Ak rodičia nepodajú súhlasné vyhlásenie, zachová si maloletá osoba štátne občianstvo zmluvnej ...

(3)

Ak rodičia majú trvalé bydlisko na štátnom území tretieho štátu, zachová si maloletá osoba ...

(4)

Ak výchovu maloletej osoby zverí súd iba jednému z rodičov, zachová si maloletá osoba štátne ...

Článok 6

(1)

Maloletá osoba si zachová štátne občianstvo zmluvnej strany, ktoré majú rodičia, ak majú dňom ...

(2)

Maloletá osoba, ktorej jeden z rodičov zomrel, alebo u ktorej pobyt jedného z rodičov ku dňu uplynutia ...

(3)

Ak rodičia maloletej osoby zomreli, alebo nie je známe miesto ich pobytu, alebo ak rodičom boli odňaté ...

Článok 7

Zmluvné strany si do šiestich mesiacov po uplynutí lehoty jedného roka diplomatickou cestou vymenia ...

ČASŤ II

Predchádzanie vzniku dvojakého štátneho občianstva

Článok 8

(1)

Rodičia, z ktorých jeden je štátnym občanom jednej a druhý štátnym občanom druhej zmluvnej ...

(2)

Ak rodičia nepredložia súhlasné vyhlásenie, zachová si dieťa štátne občianstvo zmluvnej strany, ...

Článok 9

Zmluvné strany si budú vymieňať diplomatickou cestou v prvom štvrťročí každého roka zoznamy ...

ČASŤ III

Všeobecné ustanovenia

Článok 10

(1)

Osoby, ktoré majú trvalé bydlisko na štátnom území jednej zmluvnej strany a zachovajú si podľa ...

(2)

Osoby, ktoré majú trvalé bydlisko na štátnom území tretieho štátu a zachovajú si podľa časti ...

(3)

Rodičia, ktorí zvolia dieťaťu narodenému na štátnom území jednej zmluvnej strany štátne občianstvo ...

(4)

Rodičia dieťaťa narodeného na štátnom území tretieho štátu podávajú súhlasné vyhlásenie ...

(5)

Príslušný štátny orgán, ktorý prijal vyhlásenie, potvrdí podávateľovi jeho prijatie.

Článok 11

Vyhlásenie o voľbe štátneho občianstva podľa tejto Zmluvy nepodlieha správnym poplatkom.

Článok 12

Vyhlásenie o voľbe štátneho občianstva nevyvolá právne dôsledky v súvislosti s touto Zmluvou, ...

Článok 13

(1)

Osoby, ktoré podľa tejto Zmluvy podali vyhlásenie alebo pre ktoré bolo vyhlásenie podané, si zachovajú ...

(2)

Na osoby, ktoré si zvolili alebo nadobudli podľa tejto Zmluvy štátne občianstvo jednej zmluvnej ...

Článok 14

Odo dňa, keď táto Zmluva nadobudne platnosť, budú príslušné štátne orgány oboch zmluvných ...

Článok 15

(1)

Všetky otázky súvisiace s vykonávaním tejto Zmluvy sa budú riešiť diplomatickou cestou.

(2)

Zmluvné strany vypracujú jednotný vzor vyhlásenia pre voľbu štátneho občianstva.

Článok 16

Táto Zmluva bude ratifikovaná. Nadobudne platnosť tridsiatym dňom po výmene ratifikačných listín, ...

Táto Zmluva sa uzaviera na päť rokov a jej platnosť sa predlžuje vždy o ďalších päť rokov, ...

Táto Zmluva bola spísaná vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom jazyku a v bulharskom jazyku, ...

Dané v Prahe 31. mája 1974.

Na dôkaz toho splnomocnenci túto Zmluvu podpísali a opatrili pečaťami.

ZaČeskoslovenskú socialistickú republiku:A. Balák v. r.ZaBulharskú ľudovú republiku:A. Vojnov ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore