Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Nemeckej demokratickej republiky o spolupráci na poli sociálnej politiky so Záverečným protokolom 59/1957 účinný od 13.12.1957

Platnosť od: 28.11.1957
Účinnosť od: 13.12.1957
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Právo sociálneho zabezpečenia, Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 59/1957 s účinnosťou od 13.12.1957
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

o Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Nemeckej demokratickej republiky o spolupráci ...

Dňa 11. septembra 1956 bola dojednaná Dohoda medzi vládou Československej republiky a vládou Nemeckej ...

Vláda Dohodu so Záverečným protokolom schválila 4. januára 1957.

Podľa svojho článku 18 Dohoda so Záverečným protokolom vstúpila v platnosť 16. januárom 1957 ...

České znenie Dohody so Záverečným protokolom sa vyhlasuje v Prílohe Zbierky zákonov.*)

David v. r.

DOHODA

medzi vládou Československej republiky a vládou Nemeckej demokratickej republiky o spolupráci na ...

Vláda Československej republiky a vláda Nemeckej demokratickej republiky, vedené prianím upraviť ...

VLÁDA ČESKOSLOVENSKEJ REPUBLIKY

ministra zahraničných vecí

Václava Davida,

VLÁDA NEMECKEJ DEMOKRATICKEJ REPUBLIKY

námestníka predsedu vlády a ministra zahraničných vecí

dr. Lothara Bolza,

ktorí vymenivší si plnomocenstvá a zhľadavší ich v dobrej

a náležitej forme, sa dohodli na týchto ustanoveniach:

I. Všeobecné ustanovenia

Článok 1 - Rozsah platnosti Dohody

(1)

Obidve Zmluvné strany budú spolupracovať vo všetkých otázkach a na všetkých úsekoch sociálnej ...

(2)

K tomuto cieľu budú obidve Zmluvné strany podporovať na poli sociálnej politiky výmenu skúseností, ...

(3)

Obidve Zmluvné strany budú podporovať - prípadne i poskytovaním hmotných prostriedkov - vzájomné ...

(4)

Obidve Zmluvné strany budú vzájomne podporovať zotavnú starostlivosť o deti, o mladistvých a ...

(5)

Obidve Zmluvné strany sa zaväzujú spolupracovať na poli sociálnej politiky, najmä pri pátraní ...

(6)

Táto Dohoda upravuje aj vzťahy medzi obidvoma Zmluvnými stranami na poli sociálneho poistenia v ...

a)

dôchodkové poistenie,

b)

úrazové poistenie,

c)

nemocenské poistenie,

d)

rodinné prídavky.

Pokiaľ z tejto Dohody nevyplýva inak, vzťahujú sa jej ustanovenia o sociálnom poistení (dôchodkovom ...

Článok 2 - Zásada rovnakého posudzovania

(1)

Občania jedného štátu, zamestnaní na území druhého štátu, ako aj ich rodinní príslušníci ...

(2)

Rovnaká úprava platí obdobne i pre občanov jedného štátu, ktorí sa prechodne zdržujú na území ...

II. Sociálne poistenie

Článok 3 - Vykonávanie poistenia

(1)

Pri vykonávaní sociálneho poistenia sa použijú - s výnimkou poskytovania dávok - právne predpisy ...

(2)

Podľa právnych predpisov štátu pracoviska sa posudzuje najmä poistná a príspevková povinnosť, ...

(3)

Pre vykonávanie poistenia sú príslušné orgány štátu pracoviska.

Článok 4 - Poskytovanie dávok sociálneho poistenia (dôchodkového a úrazového poistenia)

(1)

Dôchodky i ostatné dávky dôchodkového a úrazového poistenia poskytne podľa svojich právnych ...

(2)

Ak presídli dôchodca do druhého štátu, zastaví sa výplata dôchodku dňom presídlenia. To platí ...

(3)

Nositeľ poistenia štátu, na územie ktorého dôchodca presídlil, poskytne presídlenému dôchodcovi ...

(4)

Ustanovenia odseku 3 vety prvej a druhej tohto článku platia obdobne, ak presídli poistenec alebo ...

(5)

Pre rozhodovanie o nároku na dávku sú príslušné orgány štátu bydliska.

(6)

Ak presídli dôchodca alebo poistenec alebo oprávnený rodinný príslušník do tretieho štátu, ...

Článok 5 - Poskytovanie dávok sociálneho poistenia (nemocenského poistenia a rodinných prídavkov)

(1)

Peňažné dávky nemocenského poistenia a rodinné prídavky poskytuje podľa vlastných právnych ...

(2)

Ak presídli do druhého štátu poistenec, ktorý má v čase svojho presídlenia nárok na peňažné ...

(3)

Vecné dávky nemocenského poistenia poskytne nositeľ poistenia štátu, na území ktorého sa zdržuje ...

(4)

Peňažné a vecné dávky nemocenského poistenia, ako i rodinné prídavky, poskytne osobám, ktoré ...

(5)

Osobám, ktoré bývajú v pohraničnom území jedného štátu a ktoré pracujú v pohraničnom území ...

Článok 6 - Osobitné ustanovenia pre niektoré skupiny zamestnancov

(1)

Pre sociálne poistenie zamestnancov diplomatických a konzulárnych zastupiteľských úradov a iných ...

(2)

Pre poistenie

a)

zamestnancov podnikov verejnej dopravy pozemnej, leteckej a riečnej jedného štátu, ktorí sú vysielaní ...

b)

zamestnancov, vysielaných iným podnikom, než je uvedené pod písmenom a), ktorý má sídlo na území ...

(3)

V prípadoch uvedených v tomto článku sú príslušné pre vykonávanie poistenia včítane poskytovania ...

Článok 7 - Vylúčenie vzájomných úhrad

Nositeľovi poistenia, ktorý poskytne dávky podľa tejto Dohody, nenáleží za ne žiadna náhrada ...

Článok 8 - Vykonávacie predpisy

(1)

V obidvoch štátoch môžu byť vydané predpisy na vykonávanie časti II tejto Dohody, najmä o výpočte ...

(2)

Ústredné orgány obidvoch Zmluvných strán si budú navzájom bezodkladne oznamovať zmeny vo svojom ...

III. Sociálna starostlivosť

Článok 9 - Pomoc nepoisteným osobám a starostlivosť o ne

(1)

Štátnym občanom jedného štátu zdržujúcim sa na území druhého štátu, ktorí nemajú nárok ...

(2)

Za vzniknuté výdavky sa neposkytuje náhrada.

(3)

Ustanovením odseku 2 tohto článku nie je dotknutá možnosť požadovať náhradu od osoby, ktorej ...

(4)

Starostlivosť a pomoc bude v prípade potreby poskytnutá aj štátnym občanom druhého štátu, ktorí ...

(5)

Ústredné orgány obidvoch Zmluvných strán si budú navzájom bezodkladne oznamovať zmeny vo svojom ...

IV. Spoločné ustanovenia

Článok 10 - Vzájomná právna pomoc

(1)

Nositelia poistenia, ako aj úrady a iné orgány zúčastnené na vykonávaní sociálnej politiky ...

(2)

Styk nositeľov poistenia ako aj úradov a iných orgánov obidvoch štátov pri vykonávaní tejto ...

Článok 11 - Používanie úradného jazyka druhého štátu

Žiadosti, iné podania a opravné prostriedky občanov jedného štátu vo veciach sociálneho poistenia ...

Článok 12 - Zachovanie lehôt v konaní

Žiadosti, iné podania a opravné prostriedky, ktoré musia byť podané v určitej lehote úradom, ...

Článok 13 - Zastupovanie štátnych občanov druhého štátu

Konzulom každej z obidvoch Zmluvných strán prislúcha právo konať osobne alebo osobou, ktorú na ...

Článok 14 - Ústredné orgány vykonávajúce túto Dohodu

(1)

Túto Dohodu budú vykonávať v obidvoch štátoch ústredné orgány kompetentné podľa vnútroštátnych ...

(2)

Obidve Zmluvné strany si ihneď po nadobudnutí účinnosti tejto Dohody oznámia, ktoré ústredné ...

Článok 15 - Spolupráca s odborovými organizáciami

Obidve Zmluvné strany budú Dohodu vykonávať v úzkej spolupráci s odborovými organizáciami.

Článok 16 - Dodatkové dohody

Ak nastanú pri vykonávaní tejto Dohody pochybnosti v dôsledku nepredvídaných okolností alebo ...

V. Prechodné a záverečné ustanovenia

Článok 17 - Spätná účinnosť

(1)

Pri poskytovaní dávok zo sociálneho poistenia podľa tejto Dohody prihliadne nositeľ poistenia k ...

(2)

Ustanovenia tejto Dohody platia i pre prípady, v ktorých nárok na dávku z dôchodkového alebo úrazového ...

Článok 18 - Záverečné ustanovenia

(1)

Táto Dohoda vyžaduje schválenie podľa príslušných vnútroštátnych predpisov obidvoch Zmluvných ...

(2)

Táto Dohoda sa uzaviera na dobu piatich rokov. Jej platnosť sa predlžuje vždy na ďalších päť ...

(3)

Ak dôjde k výpovedi tejto Dohody, budú nositelia poistenia posudzovať dôchodky, ktoré priznali ...

Táto Dohoda bola spísaná v Prahe 11. septembra 1956 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom ...

Na dôkaz toho splnomocnenci na to určení podpísali túto Dohodu a ju opatrili svojimi pečiatkami. ...

Za vládu

ČESKOSLOVENSKEJ REPUBLIKY

Václav David v. r.

Za vládu

NEMECKEJ DEMOKRATICKEJ REPUBLIKY

Dr. Lothar Bolz v. r.

Záverečný protokol

k Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Nemeckej demokratickej republiky o spolupráci ...

K Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Nemeckej demokratickej republiky o spolupráci ...

I

K článku 1 odsekom 2 a 3:

Výmena skúseností a všestranné vzájomné poznávanie na poli sociálnej politiky budú uskutočňované ...

a)

organizovaním výmeny odborných kníh, časopisov a iných publikácií medzi kompetentnými úradmi, ...

b)

výmenou právnych predpisov, štatistického a iného materiálu;

c)

publikáciami o rozvoji a výsledkoch sociálnej politiky druhej Zmluvnej strany, sústavným uverejňovaním ...

d)

vzájomnými návštevami odborníkov v odbore sociálnej politiky (sociálne poistenie, domovy dôchodcov ...

K článku 1 odseku 4:

Zmluvné strany budú využívať výmenné akcie zotavnej starostlivosti k sústavnému zbližovaniu ...

II

K článku 2 odseku 1:

Pracovnoprávnymi predpismi sa rozumejú: predpisy o pracovnej zmluve, o pracovnom čase a dovolenke, ...

III

K článkom 4 a 5:

O presídlenie, prípadne o návrat oprávnenej osoby do druhého štátu ide vtedy, ak oprávnená ...

IV

K článku 10 odseku 1:

Evidenčné a spisové podklady potrebné pre poskytovanie dôchodkov podľa tejto Dohody budú odovzdávané ...

K článku 10 odseku 2:

Priamy styk sa uskutočňuje prostredníctvom ústredných orgánov, prípadne kompetentných krajských ...

V

K článku 17 odseku 2:

Dôchodky budú vyplácané na žiadosť. Ak bola žiadosť podaná už pred účinnosťou Dohody, určí ...

VI

Ustanovenia Dohody neplatia pre penzie a dary z milosti, pre čestné penzie ako i pre zaopatrenie obetí ...

Tento Záverečný protokol tvorí nedielnu súčasť Dohody medzi vládou Československej republiky ...

Spísané v Prahe 11. septembra 1956 vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom a nemeckom, pričom ...

Za vládu

ČESKOSLOVENSKEJ REPUBLIKY

Václav David v. r.

Za vládu

NEMECKEJ DEMOKRATICKEJ REPUBLIKY

Dr. Lothar Bolz v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie v Prílohe Zbierky zákonov na str. 17.
Načítavam znenie...
MENU
Hore