Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou republikou o spoločnej kontrole na štátnych hraniciach 57/1977 účinný od 12.10.1977 do 12.09.2004

Platnosť od: 27.09.1977
Účinnosť od: 12.10.1977
Účinnosť do: 12.09.2004
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cudzinecký režim, Bezpečnosť a obrana štátu, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou republikou o spoločnej kontrole na štátnych hraniciach 57/1977 účinný od 12.10.1977 do 12.09.2004
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 57/1977 s účinnosťou od 12.10.1977
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou republikou o spoločnej ...

Dňa 18. júna 1976 bola v Prahe podpísaná Zmluva medzi Československou socialistickou republikou ...

So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky a prezident ...

Podľa svojho článku 21 odseku 2 nadobudla Zmluva platnosť 22. júlom 1977.

České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)

Prvý námstník ministra:

Krajčír v. r.

ZMLUVA

medzi Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou republikou o spoločnej kontrole ...

Prezident Československej socialistickej republiky a Prezidiálna rada Maďarskej ľudovej republiky, ...

prezident Československej socialistickej republiky

Karola Kropáčka,

námestníka ministra vnútra Československej socialistickej republiky,

Prezidiálna rada Maďarskej ľudovej republiky

dr. Jánosa Kamaru,

štátneho tajomníka Ministerstva vnútra Maďarskej ľudovej republiky,

ktorí sa po výmene svojich plnomocenstiev, ktoré boli zistené v dobrej a náležitej forme, dohodli ...

Článok 1

Pasovú, colnú a devízovú kontrolu osôb, tovaru a dopravných prostriedkov, ako aj epidemiologickú, ...

Článok 2

Spoločná kontrola sa vykonáva na hraničných priechodoch na území jednej zo zmluvných strán ...

Článok 3

Kontrolné orgány jednej zmluvnej strany vykonávajú kontrolu na území druhej zmluvnej strany podľa ...

Článok 4

Zmluvná strana, na území ktorej sa vykonáva spoločná kontrola, zaručuje kontrolným orgánom ...

Článok 5

Spoločnú kontrolu vykonávajú ako prvé kontrolné orgány zmluvnej strany, z územia ktorej osoby, ...

Článok 6

Pri výkone kontroly na území druhého štátu sú príslušné kontrolné orgány oprávnené vydávať ...

Článok 7

Príslušné ústredné orgány zmluvných strán sa môžu dohodnúť, kedy budú kontrolu vykonávať ...

Článok 8

(1)

Kontrolné orgány jednej zmluvnej strany, ktoré vykonávajú spoločnú kontrolu na území druhej ...

(2)

Vrátiť, prípadne späť odprevadiť občana toho štátu, na území ktorého sa spoločná kontrola ...

(3)

Ak kontrolné orgány pri kontrole vstupu zistia, že štátne hranice prekročila osoba, ktorá nebola ...

Článok 9

Príslušné orgány zmluvných strán sú povinné navzájom sa bezodkladne informovať o všetkých ...

Článok 10

Kontrolné orgány jednej zmluvnej strany môžu pri výkone svojej služby na území druhého štátu ...

Článok 11

Príslušné orgány jednej zmluvnej strany zabezpečia na území svojho štátu kontrolným orgánom ...

Článok 12

Kontrolné orgány jednej zmluvnej strany môžu budovy a miestnosti určené na výkon spoločnej kontroly ...

Článok 13

(1)

Zmluvné strany bezplatne povolia kontrolným orgánom druhej zmluvnej strany zriadiť na svojom území ...

(2)

Zmluvné strany, na území ktorých sa vykonáva spoločná kontrola, zabezpečujú na služobnú potrebu ...

Článok 14

Kontrolné orgány zmluvných strán môžu za účelom výkonu služby prekračovať štátne hranice ...

Článok 15

(1)

Zaistený tovar, platobné prostriedky alebo iné devízové hodnoty, ako aj clo a poplatky vybrané ...

(2)

Predmety osobnej potreby kontrolných orgánov, ako aj predmety na výkon ich služby, vnútorné zariadenie ...

(3)

Kontrolné orgány zmluvných strán môžu služobné zásielky určené pre svoje orgány na území ...

Článok 16

Kontrolné orgány zmluvných strán používajú vo vzájomnom služobnom styku jazyk toho štátu, ...

Článok 17

(1)

Dopravné orgány zmluvných strán zabezpečia kontrolným orgánom druhej zmluvnej strany na výkon ...

(2)

Dopravné orgány zmluvných strán zabezpečia oddeliteľnosť medzinárodnej železničnej prepravy ...

Článok 18

Prípadné sporné otázky, ktoré vznikli medzi kontrolnými orgánmi pri výkone spoločnej kontroly, ...

Článok 19

Ustanovenia tejto Zmluvy sa primerane vzťahujú aj na tie orgány a tých pracovníkov zmluvných strán, ...

Článok 20

Príslušné ústredné orgány zmluvných strán môžu dojednať na vykonávanie spoločnej kontroly ...

Článok 21

(1)

Táto Zmluva podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny sa vymenia v Budapešti.

(2)

Táto Zmluva nadobudne platnosť tridsiatym dňom po dni výmeny ratifikačných listín.

(3)

Táto Zmluva zostane v platnosti po čas piatich rokov. Jej platnosť sa predlžuje vždy o ďalších ...

Na dôkaz toho splnomocnenci zmluvných strán Zmluvu podpísali a opatrili ju pečaťami.

Táto Zmluva bola spísaná vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom a maďarskom, pričom obe ...

Dané v Prahe 18. júna 1976.

Za prezidenta Československej socialistickej republiky:

Karel Kropáček v. r.

Za Prezidiálnu radu Maďarskej ľudovej republiky:

Dr. János Kamara v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore