Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska 5/1980 účinný od 02.02.1980 do 21.12.2000

Platnosť od: 18.01.1980
Účinnosť od: 02.02.1980
Účinnosť do: 21.12.2000
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Kultúra, Vysoké a vyššie školstvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska 5/1980 účinný od 02.02.1980 do 21.12.2000
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 5/1980 s účinnosťou od 02.02.1980
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou ...

Dňa 7. marca 1979 bola v Madride podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej ...

České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.1)

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

DOHODAo kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska ...

Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Španielska,

vedené prianím ďalej rozvíjať a upevňovať priateľské vzťahy medzi oboma krajinami a ich národmi ...

uznávajúc, že rozvoj vzťahov v oblasti kultúry, umenia, školstva, vedy a zdravotníctva prispieva ...

v súlade so zásadami obsiahnutými v Záverečnom akte Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v ...

Článok 1

Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu v oblasti kultúry, umenia, školstva, vedy, ...

Článok 2

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj kultúrnych vzťahov:

a)

vystupovaním umeleckých súborov a umelcov na divadelných predstaveniach, koncertoch a ďalších ...

b)

spoluprácou medzi múzeami, umeleckými galériami a ďalšími organizáciami v oblasti kultúry,

c)

uvádzaním divadelných a hudobných diel druhej strany v divadlách a koncertných sálach,

d)

usporadúvaním výstav,

e)

prekladmi literárnych, vedeckých a odborných diel druhej strany,

f)

vzájomným poznávaním publikácií a fonografických nahrávok svojich krajín a tým budú podporovať ...

g)

spoluprácou medzi knižnicami, bibliografickými inštitúciami a archívmi,

h)

výmenami publikácií, kníh, mikrofilmov a informácií odbornej povahy,

i)

spoluprácou medzi organizáciami mládeže.

Článok 3

Zmluvné strany budú podporovať výmenu knihovníkov a archivárov s cieľom prispieť k lepšiemu ...

Článok 4

Zmluvné strany budú rozvíjať vzájomnú spoluprácu v oblasti školstva a budú najmä:

a)

podporovať výučbu a šírenie češtiny, slovenčiny a španielčiny vo svojich krajinách,

b)

podporovať styky medzi vysokými školami a pedagogickými ústavmi,

c)

poskytovať štipendiá na študijné pobyty na vysokých školách,

d)

podporovať výmenu vedeckej a pedagogickej literatúry, vyučovacích a názorných pomôcok a vzájomne ...

Článok 5

Zmluvné strany sa budú usilovať o zabezpečenie objektívnych informácií o druhej krajine v učebniciach ...

Článok 6

Za účelom ďalšieho rozvoja spolupráce v oblasti výučby a výskumu zmluvné strany preskúmajú ...

V prípade potreby uzavrú o tom osobitnú dohodu.

Článok 7

Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu v oblasti vedy a výmeny vedeckých pracovníkov, ...

Článok 8

Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu na poli zdravotníctva.

Budú napomáhať najmä:

a)

výmenu informácií spoločného záujmu v tejto oblasti,

b)

výmenu odborníkov za účelom štúdia a konzultácií,

c)

priame styky medzi inštitúciami a organizáciami oboch krajín.

Článok 9

Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti filmu.

Za tým účelom budú:

a)

napomáhať organizáciu „filmových týždňov“ druhej krajiny,

b)

podporovať výmenu hraných a dokumentárnych filmov a týždenníkov,

c)

realizovať tam, kde to bude vhodné, spoločnú výrobu hraných a dokumentárnych filmov,

d)

podporovať vzájomnú priamu spoluprácu medzi filmovými organizáciami oboch strán.

Článok 10

Za účelom lepšieho vzájomného porozumenia a upevnenia priateľských vzťahov budú zmluvné strany ...

a)

uľahčovaním spolupráce tlačových agentúr, rozhlasových a televíznych organizácií,

b)

vzájomnou výmenou predstaviteľov tlačových agentúr a rozhlasových a televíznych organizácií, ...

c)

uľahčovaním výmeny tlačových materiálov, rozhlasových a televíznych programov.

Článok 11

Zmluvné strany budú podporovať účasť predstaviteľov druhej zmluvnej strany na vedeckých konferenciách, ...

Článok 12

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj vzájomných stykov v oblasti telovýchovy a športu. Tieto ...

Článok 13

Zmluvné strany budú spolupracovať tak, aby zabránili nedovolenému dovozu, vývozu a nezákonnému ...

Článok 14

Zmluvné strany budú vymenúvať svojich zástupcov do zmiešanej komisie, ktorá sa bude schádzať ...

Zmiešaná komisia bude prijímať rozhodnutia týkajúce sa realizácie ustanovení tejto Dohody a ...

Článok 15

Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov oboch zmluvných strán a nadobudne ...

Článok 16

Táto Dohoda zostane v platnosti päť rokov od nadobudnutia platnosti a potom sa bude mlčky predlžovať ...

Dané v Madride 7. marca 1979 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a španielskom jazyku, pričom ...

Za vládu

Československej socialistickej republiky:

Ing. B. Chňoupek v. r.

Za vládu

Španielska:

M. Oreja v. r.

Poznámky

  • 1)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore